diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 0a96f7b8419f824436bf27658727cbfa0028b0ef..a3b0a2e6386d30be85440c615723cd86f2f2ad5b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,19 +5,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Arc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: support@nordugrid.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-04 17:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-04 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-10 23:27+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-10 23:27+0200\n"
 "Last-Translator: Oxana Smirnova <oxana.smirnova@hep.lu.se>\n"
 "Language-Team: Russian\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-KeywordsList: msg:2;IString:1;istring:1;FindNTrans:1,2\n"
-"X-Poedit-Basepath: /home/oxana/CVSROOT/ARC1\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/oxana/GITROOT/arc6\n"
 "X-Poedit-SearchPath-0: src\n"
 
 #: src/clients/compute/arccat.cpp:35 src/clients/compute/arcclean.cpp:34
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
 "The arccat command performs the cat command on the stdout, stderr or grid\n"
 "manager's error log of the job."
 msgstr ""
-"Эта команда предназначена для вывода на экран сообщений стандартного\n"
-"выхода, стандартной ошибки или ошибок системы при исполнении задачи"
+"Команда arccat предназначена для вывода на экран сообщений стандартного\n"
+"выхода, стандартной ошибки или ошибок системы при исполнении задачи."
 
 #: src/clients/compute/arccat.cpp:43 src/clients/compute/arcclean.cpp:41
 #: src/clients/compute/arcget.cpp:42 src/clients/compute/arcinfo.cpp:45
@@ -41,13 +41,12 @@ msgstr ""
 #: src/clients/compute/arcresub.cpp:40 src/clients/compute/arcresume.cpp:37
 #: src/clients/compute/arcstat.cpp:42 src/clients/compute/arcsub.cpp:54
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:147 src/clients/compute/arctest.cpp:62
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:476 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:461
-#: src/clients/data/arccp.cpp:641 src/clients/data/arcls.cpp:346
-#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:125 src/clients/data/arcrename.cpp:136
-#: src/clients/data/arcrm.cpp:151 src/clients/echo/arcecho.cpp:61
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:62 src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:74
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:346 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:148
-#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:109
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:451 src/clients/data/arccp.cpp:641
+#: src/clients/data/arcls.cpp:346 src/clients/data/arcmkdir.cpp:125
+#: src/clients/data/arcrename.cpp:136 src/clients/data/arcrm.cpp:151
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:350
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1149
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:101
 #, c-format
 msgid "%s version %s"
 msgstr "%s, версия %s"
@@ -58,10 +57,10 @@ msgstr "%s, версия %s"
 #: src/clients/compute/arcresub.cpp:49 src/clients/compute/arcresume.cpp:46
 #: src/clients/compute/arcstat.cpp:51 src/clients/compute/arcsub.cpp:63
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:156 src/clients/compute/arctest.cpp:84
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:484 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:469
-#: src/clients/data/arccp.cpp:648 src/clients/data/arcls.cpp:354
-#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:133 src/clients/data/arcrename.cpp:144
-#: src/clients/data/arcrm.cpp:160 src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:172
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:459 src/clients/data/arccp.cpp:648
+#: src/clients/data/arcls.cpp:354 src/clients/data/arcmkdir.cpp:133
+#: src/clients/data/arcrename.cpp:144 src/clients/data/arcrm.cpp:160
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:168
 #, c-format
 msgid "Running command: %s"
 msgstr "Выполняется команда %s"
@@ -74,8 +73,7 @@ msgstr "Выполняется команда %s"
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:167 src/clients/compute/arctest.cpp:88
 #: src/clients/data/arccp.cpp:671 src/clients/data/arcls.cpp:376
 #: src/clients/data/arcmkdir.cpp:155 src/clients/data/arcrename.cpp:166
-#: src/clients/data/arcrm.cpp:182 src/clients/echo/arcecho.cpp:72
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:101
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:182
 msgid "Failed configuration initialization"
 msgstr "Не удалось загрузить настройки"
 
@@ -151,17 +149,17 @@ msgstr "Задача удалена: %s"
 msgid "Job has not started yet: %s"
 msgstr "Исполнение задачи ещё не началось: %s"
 
-#: src/clients/compute/arccat.cpp:188
+#: src/clients/compute/arccat.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Cannot determine the %s location: %s"
 msgstr "Не удаётся определить расположение %s: %s"
 
-#: src/clients/compute/arccat.cpp:196
+#: src/clients/compute/arccat.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Cannot create output of %s for job (%s): Invalid source %s"
 msgstr "Невозможно создать вывод %s для задачи (%s): Недопустимый источник %s"
 
-#: src/clients/compute/arccat.cpp:206
+#: src/clients/compute/arccat.cpp:239
 #, c-format
 msgid "Catting %s for job %s"
 msgstr "Подцепляется %s для задачи %s"
@@ -169,8 +167,8 @@ msgstr "Подцепляется %s для задачи %s"
 #: src/clients/compute/arcclean.cpp:35
 msgid "The arcclean command removes a job from the computing resource."
 msgstr ""
-"Эта команда используется для удаления результатов работы задач\n"
-"с удалённого компьютера"
+"Команда arcclean используется для удаления результатов работы задач\n"
+"с удалённого компьютера."
 
 #: src/clients/compute/arcclean.cpp:137
 msgid ""
@@ -186,11 +184,11 @@ msgstr ""
 msgid "Are you sure you want to clean jobs missing information?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите вычистить задачи с отсутствующей информацией?"
 
-#: src/clients/compute/arcclean.cpp:141 src/clients/compute/arcsync.cpp:189
+#: src/clients/compute/arcclean.cpp:141 src/clients/compute/arcsync.cpp:219
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/clients/compute/arcclean.cpp:141 src/clients/compute/arcsync.cpp:189
+#: src/clients/compute/arcclean.cpp:141 src/clients/compute/arcsync.cpp:219
 msgid "n"
 msgstr "n"
 
@@ -216,7 +214,7 @@ msgstr "Обработано задач: %d, уничтожено: %d"
 
 #: src/clients/compute/arcget.cpp:36
 msgid "The arcget command is used for retrieving the results from a job."
-msgstr "Эта команда используется для загрузки результатов работы задач"
+msgstr "Команда arcget используется для получения результатов работы задач."
 
 #: src/clients/compute/arcget.cpp:76
 #, c-format
@@ -274,7 +272,7 @@ msgstr "[ресурс ...]"
 msgid ""
 "The arcinfo command is used for obtaining the status of computing resources on the Grid."
 msgstr ""
-"Команда arcinfo используется для проверки состояния вычислительных ресурсов на Гриде"
+"Команда arcinfo используется для проверки состояния вычислительных ресурсов на Гриде."
 
 #: src/clients/compute/arcinfo.cpp:142
 msgid "Information endpoint"
@@ -306,7 +304,7 @@ msgstr "через следующие точки входа:"
 
 #: src/clients/compute/arckill.cpp:34
 msgid "The arckill command is used to kill running jobs."
-msgstr "Эта команда используется для прерывания исполняющихся задач"
+msgstr "Команда arckill  используется для прерывания исполняющихся задач."
 
 #: src/clients/compute/arckill.cpp:141
 msgid "         Use arcclean to remove retrieved jobs from job list"
@@ -334,7 +332,7 @@ msgstr "Обработано задач: %d, обновлено: %d"
 
 #: src/clients/compute/arcresub.cpp:75
 msgid "--same and --not-same cannot be specified together."
-msgstr "--same и --not-same не могут быть заданы одновременно"
+msgstr "--same и --not-same не могут быть заданы одновременно."
 
 #: src/clients/compute/arcresub.cpp:144
 msgid "No jobs to resubmit with the specified status"
@@ -401,17 +399,17 @@ msgid ""
 "been submitted to Grid enabled resources."
 msgstr ""
 "Команда arcstat используется для вывода информации о состоянии\n"
-"задач, отправленных на Грид "
+"задач, отправленных на Грид ."
 
 #: src/clients/compute/arcstat.cpp:79
 msgid "The 'sort' and 'rsort' flags cannot be specified at the same time."
-msgstr "Опции 'sort' и 'rsort' не могут быть указаны одновременно"
+msgstr "Опции 'sort' и 'rsort' не могут быть указаны одновременно."
 
 #: src/clients/compute/arcstat.cpp:149
 msgid "No jobs found, try later"
 msgstr "Не найдено ни одной задачи, попробуйте позже"
 
-#: src/clients/compute/arcstat.cpp:176
+#: src/clients/compute/arcstat.cpp:193
 #, c-format
 msgid "Status of %d jobs was queried, %d jobs returned information"
 msgstr "Опрошено состояние %d задач, %d задач отозвались"
@@ -425,14 +423,15 @@ msgid ""
 "The arcsub command is used for submitting jobs to Grid enabled computing\n"
 "resources."
 msgstr ""
-"Эта команда используется для запуска задач на вычислительные\n"
-"ресурсы Грид"
+"Команда arcsub используется для запуска задач на вычислительные\n"
+"ресурсы Грид."
 
 #: src/clients/compute/arcsub.cpp:99
 msgid "No job description input specified"
 msgstr "Не задано описание задачи"
 
-#: src/clients/compute/arcsub.cpp:112 src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:502
+#: src/clients/compute/arcsub.cpp:112
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:498
 #, c-format
 msgid "Can not open job description file: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл с описанием задачи: %s"
@@ -444,9 +443,10 @@ msgstr "Неверный элемент JobDescription:"
 #: src/clients/compute/arcsub.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Cannot write job IDs to file (%s)"
-msgstr "Невозможно записать ярлыки задач в файл (%s) "
+msgstr "Невозможно записать ярлыки задач в файл (%s)"
 
 #: src/clients/compute/arcsub.cpp:205 src/clients/compute/arcsync.cpp:66
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Warning: Unable to open job list file (%s), unknown format"
 msgstr "Предупреждение: Невозможно открыть файл списка задач (%s), формат неизвестен"
@@ -528,17 +528,17 @@ msgid "Unable to prepare job description according to needs of the target resour
 msgstr ""
 "Невозможно адаптировать описание задачи в соответствии с требованиями назначения (%s)."
 
-#: src/clients/compute/arcsub.cpp:384 src/clients/compute/arctest.cpp:330
+#: src/clients/compute/arcsub.cpp:387 src/clients/compute/arctest.cpp:330
 #, c-format
 msgid "An error occurred during the generation of job description to be sent to %s"
 msgstr "Возникла ошибка при составлении описания задачи для засылки на %s"
 
-#: src/clients/compute/arcsub.cpp:388 src/clients/compute/arctest.cpp:334
+#: src/clients/compute/arcsub.cpp:391 src/clients/compute/arctest.cpp:334
 #, c-format
 msgid "Job description to be sent to %s:"
-msgstr "Описание задачи будет послано на: %s"
+msgstr "Описание задачи для отправки на %s:"
 
-#: src/clients/compute/arcsub.cpp:406
+#: src/clients/compute/arcsub.cpp:409
 msgid "Unable to prepare job description according to needs of the target resource."
 msgstr "Невозможно адаптировать описание задачи в соответствии с требованиями назначения."
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Обнаружены следующие задачи:"
 
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:86
 msgid "Total number of jobs found: "
-msgstr "Количество всех обнаруженных задач:"
+msgstr "Количество всех обнаруженных задач: "
 
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:98
 msgid "Found the following new jobs:"
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Обнаружены следующие новые задачи:"
 
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:108
 msgid "Total number of new jobs found: "
-msgstr "Количество обнаруженных новых задач:"
+msgstr "Количество обнаруженных новых задач: "
 
 #: src/clients/compute/arcsync.cpp:113
 #, c-format
@@ -569,9 +569,30 @@ msgid ""
 "the given resources or index servers."
 msgstr ""
 "Команда arcsync синхронизирует Ваш локальный список задач с информацией\n"
-"на заданных кластерах или каталогах ресурсов "
+"на заданных кластерах или каталогах ресурсов."
+
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:180
+#, c-format
+msgid "Warning: Unable to read local list of jobs from file (%s)"
+msgstr "Предупреждение: Сбой чтения локального списка задач из файла (%s)"
+
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:185
+#, c-format
+msgid "Warning: Unable to truncate local list of jobs in file (%s)"
+msgstr "Предупреждение: Сбой сокращения локального списка задач в файле (%s)"
+
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Warning: Unable to create job list file (%s), jobs list is destroyed"
+msgstr "Предупреждение: Невозможно создать файл списка задач (%s), список задач уничтожен"
+
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Warning: Failed to write local list of jobs into file (%s), jobs list is destroyed"
+msgstr ""
+"Предупреждение: Сбой записи списка локальных задач в файл (%s), список задач уничтожен"
 
-#: src/clients/compute/arcsync.cpp:183
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:213
 msgid ""
 "Synchronizing the local list of active jobs with the information in the\n"
 "information system can result in some inconsistencies. Very recently submitted\n"
@@ -583,15 +604,15 @@ msgstr ""
 "могут быть ещё не зарегистрированы в системе, тогда как только что удалённые\n"
 "задачи могут всё ещё присутствовать."
 
-#: src/clients/compute/arcsync.cpp:188
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:218
 msgid "Are you sure you want to synchronize your local job list?"
 msgstr "Вы уверены, что хотите синхронизировать список локальных задач?"
 
-#: src/clients/compute/arcsync.cpp:193
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:223
 msgid "Cancelling synchronization request"
 msgstr "Запрос о синхронизации отменяется"
 
-#: src/clients/compute/arcsync.cpp:203
+#: src/clients/compute/arcsync.cpp:233
 msgid ""
 "No services specified. Please configure default services in the client configuration,or "
 "specify a cluster or index (-c or -g options, see arcsync -h)."
@@ -695,7 +716,7 @@ msgstr "Установленные сертификаты CA:"
 
 #: src/clients/compute/arctest.cpp:170
 msgid "Unable to detect if issuer certificate is installed."
-msgstr "Не удалось определить, установлены ли сертификаты центра сертификации"
+msgstr "Не удалось определить, установлены ли ключи центра сертификации."
 
 #: src/clients/compute/arctest.cpp:173
 msgid "Your issuer's certificate is not installed"
@@ -704,7 +725,7 @@ msgstr "Не установлен сертификат Вашего центра
 #: src/clients/compute/arctest.cpp:191
 #, c-format
 msgid "No test-job, with ID \"%d\""
-msgstr "Тестовая задача под номером \"%d\"не существует."
+msgstr "Тестовая задача под номером \"%d\"не существует"
 
 #: src/clients/compute/arctest.cpp:209
 #, c-format
@@ -743,7 +764,7 @@ msgstr "Версия клиента: nordugrid-arc-%s"
 #: src/clients/compute/arctest.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Cannot write jobid (%s) to file (%s)"
-msgstr "Невозможно записать ярлык задачи (%s)  в файл (%s) "
+msgstr "Невозможно записать ярлык задачи (%s)  в файл (%s)"
 
 #: src/clients/compute/arctest.cpp:270
 #, c-format
@@ -759,43 +780,43 @@ msgstr "Вычислительный сервис: %s"
 msgid "Test failed, no more possible targets"
 msgstr "Не удалось заслать тест, возможные назначения отсутствуют"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:118
+#: src/clients/compute/utils.cpp:108
 #, c-format
 msgid "Types of execution services %s is able to submit jobs to:"
 msgstr "Типы сервисов выполнения, на которые %s может засылать задачи:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:121
+#: src/clients/compute/utils.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Types of registry services which %s is able collect information from:"
 msgstr "Типы сервисов регистрации, в которых %s может получить информацию:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:124
+#: src/clients/compute/utils.cpp:114
 #, c-format
 msgid "Types of local information services which %s is able collect information from:"
 msgstr "Типы локальных служб информации, с которых %s может получить информацию:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:127
+#: src/clients/compute/utils.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Types of local information services which %s is able collect job information from:"
 msgstr ""
 "Типы локальных служб информации, с которых %s может получить информацию о задачах:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:130
+#: src/clients/compute/utils.cpp:120
 #, c-format
 msgid "Types of services %s is able to manage jobs at:"
 msgstr "Типы служб,на которых %s может управлять задачами:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:133
+#: src/clients/compute/utils.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Job description languages supported by %s:"
 msgstr "Следующие языки описания задач поддерживаются %s:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:136
+#: src/clients/compute/utils.cpp:126
 #, c-format
 msgid "Brokers available to %s:"
 msgstr "Следующие планировщики доступны для %s:"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:159
+#: src/clients/compute/utils.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 "Default broker (%s) is not available. When using %s a broker should be specified "
@@ -804,13 +825,13 @@ msgstr ""
 "Планировщик по умолчанию (%s) недоступен. При использовании %s планировщик должен быть "
 "указан явным образом (опция -b)."
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:169
+#: src/clients/compute/utils.cpp:159
 msgid "Proxy expired. Job submission aborted. Please run 'arcproxy'!"
 msgstr ""
 "Срок действия доверенности вышел. Засылка задачи оборвана. Пожалуйста, запустите "
 "'arcproxy'!"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:174
+#: src/clients/compute/utils.cpp:164
 msgid ""
 "Cannot find any proxy. This application currently cannot run without a proxy.\n"
 "  If you have the proxy file in a non-default location,\n"
@@ -822,7 +843,7 @@ msgstr ""
 " убедитесь, что в настройках клиента указан правильный путь.\n"
 " Если же Вы пока не создали доверенность, запустите 'arcproxy'!"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:278
+#: src/clients/compute/utils.cpp:269
 msgid ""
 "select one or more computing elements: name can be an alias for a single CE, a group of "
 "CEs or a URL"
@@ -830,12 +851,12 @@ msgstr ""
 "указать один или более вычислительных ресурсов: имя может быть сокращением для одного "
 "ресурса, группы ресурсов, или URL"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:280 src/clients/compute/utils.cpp:297
-#: src/clients/compute/utils.cpp:404
+#: src/clients/compute/utils.cpp:271 src/clients/compute/utils.cpp:288
+#: src/clients/compute/utils.cpp:408
 msgid "name"
 msgstr "имя"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:285
+#: src/clients/compute/utils.cpp:276
 msgid ""
 "the computing element specified by URL at the command line should be queried using this "
 "information interface (possible options: org.nordugrid.ldapng, org.nordugrid.ldapglue2, "
@@ -845,11 +866,11 @@ msgstr ""
 "этого информационного интерфейса (возможные варианты: org.nordugrid.ldapng, org."
 "nordugrid.ldapglue2, org.nordugrid.wsrfglue2, org.ogf.glue.emies.resourceinfo)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:289
+#: src/clients/compute/utils.cpp:280
 msgid "interfacename"
 msgstr "interfacename"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:295
+#: src/clients/compute/utils.cpp:286
 msgid ""
 "selecting a computing element for the new jobs with a URL or an alias, or selecting a "
 "group of computing elements with the name of the group"
@@ -857,42 +878,54 @@ msgstr ""
 "выбор вычислительного ресурса для новых задач с помощью URL или сокращения, или выбор "
 "группы элементов с помощью названия группы"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:303
+#: src/clients/compute/utils.cpp:294
 msgid "force migration, ignore kill failure"
 msgstr "принудительная миграция, игнорируется сбой прерывания"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:309
+#: src/clients/compute/utils.cpp:300
 msgid "keep the files on the server (do not clean)"
 msgstr "сохранять файлы на сервере (не удалять)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:315
+#: src/clients/compute/utils.cpp:306
 msgid "do not ask for verification"
 msgstr "не запрашивать подтверждения"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:319
+#: src/clients/compute/utils.cpp:310
 msgid "truncate the joblist before synchronizing"
 msgstr "сжать список задач перед синхронизацией"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:325 src/clients/data/arcls.cpp:287
+#: src/clients/compute/utils.cpp:314
+msgid "do not collect information, only convert jobs storage format"
+msgstr "не собирать информацию, а лишь конвертировать формат хранения задач"
+
+#: src/clients/compute/utils.cpp:320 src/clients/data/arcls.cpp:287
 msgid "long format (more information)"
 msgstr "расширенный формат (дополнительная информация)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:331
+#: src/clients/compute/utils.cpp:326
 msgid "print a list of services configured in the client.conf"
 msgstr "вывести список служб, настроенных в client.conf"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:337
+#: src/clients/compute/utils.cpp:332
 msgid "show the stdout of the job (default)"
 msgstr "вывести стандартный выход задачи (по умолчанию)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:341
+#: src/clients/compute/utils.cpp:336
 msgid "show the stderr of the job"
 msgstr "вывести стандартную ошибку задачи"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:345
+#: src/clients/compute/utils.cpp:340
 msgid "show the CE's error log of the job"
 msgstr "вывести ошибки системы при исполнении задачи"
 
+#: src/clients/compute/utils.cpp:344
+msgid "show the specified file from job's session directory"
+msgstr "показать заданный файл из рабочего каталога задачи"
+
+#: src/clients/compute/utils.cpp:345
+msgid "filepath"
+msgstr "Путь к файлу"
+
 #: src/clients/compute/utils.cpp:351
 msgid "download directory (the job directory will be created in this directory)"
 msgstr "каталог загрузки (подкаталог задачи будет создан в этом каталоге)"
@@ -931,22 +964,26 @@ msgstr ""
 msgid "show jobs where status information is unavailable"
 msgstr "перечислить задачи, для которых отсутствует информация о состоянии"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:385
+#: src/clients/compute/utils.cpp:383
+msgid "show status information in JSON format"
+msgstr "вывести информацию о состоянии в формате JSON"
+
+#: src/clients/compute/utils.cpp:389
 msgid "resubmit to the same resource"
 msgstr "Заслать заново на тот же ресурс"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:389
+#: src/clients/compute/utils.cpp:393
 msgid "do not resubmit to the same resource"
 msgstr "не перезасылать на тот же ресурс"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:395
+#: src/clients/compute/utils.cpp:399
 msgid ""
 "remove the job from the local list of jobs even if the job is not found in the infosys"
 msgstr ""
 "удалить задачу из локального списка, даже если информация о ней \n"
 "отсутствует"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:402
+#: src/clients/compute/utils.cpp:406
 msgid ""
 "select one or more registries: name can be an alias for a single registry, a group of "
 "registries or a URL"
@@ -954,231 +991,220 @@ msgstr ""
 "выбрать один или несколько реестров: имя может быть сокращением для одного реестра, "
 "группы реестров, или URL"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:410
+#: src/clients/compute/utils.cpp:414
 msgid "submit test job given by the number"
 msgstr "апустить тестовую задачу под соответствующим номером"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:411 src/clients/compute/utils.cpp:415
+#: src/clients/compute/utils.cpp:415 src/clients/compute/utils.cpp:419
 msgid "int"
 msgstr "число"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:414
+#: src/clients/compute/utils.cpp:418
 msgid "test job runtime specified by the number"
 msgstr "время исполнения тестовой задачи"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:421
+#: src/clients/compute/utils.cpp:425
 msgid "only select jobs whose status is statusstr"
 msgstr "выполнить действие лишь над задачами в указанном состоянии"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:422
+#: src/clients/compute/utils.cpp:426
 msgid "statusstr"
 msgstr "состояние"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:428
+#: src/clients/compute/utils.cpp:432
 msgid "all jobs"
 msgstr "все задачи"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:434
+#: src/clients/compute/utils.cpp:438
 msgid "jobdescription string describing the job to be submitted"
 msgstr "Строка, содержащая описание запускаемой задачи"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:436 src/clients/compute/utils.cpp:442
+#: src/clients/compute/utils.cpp:440 src/clients/compute/utils.cpp:446
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:345 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:352
 #: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:370 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:377
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:395 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:402
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:420 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:424
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:439 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:449
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:453 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:369
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:376 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:399
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:415 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:419
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:429 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:433
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:395 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:399
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:414 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:424
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:428
 msgid "string"
 msgstr "строка"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:440
+#: src/clients/compute/utils.cpp:444
 msgid "jobdescription file describing the job to be submitted"
 msgstr "Файл, содержащий описание запускаемой задачи"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:448
+#: src/clients/compute/utils.cpp:452
 msgid "select broker method (list available brokers with --listplugins flag)"
 msgstr ""
 "выбрать способ планировки (список доступных планировщиков выводится опцией --"
 "listplugins)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:449
+#: src/clients/compute/utils.cpp:453
 msgid "broker"
 msgstr "планировщик"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:452
+#: src/clients/compute/utils.cpp:456
 msgid "the IDs of the submitted jobs will be appended to this file"
 msgstr "ярлыки запущенных задач будут занесены в этот файл"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:453 src/clients/compute/utils.cpp:475
-#: src/clients/compute/utils.cpp:512 src/clients/compute/utils.cpp:520
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:462 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:447
-#: src/clients/data/arccp.cpp:627 src/clients/data/arcls.cpp:332
-#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:111 src/clients/data/arcrename.cpp:122
-#: src/clients/data/arcrm.cpp:137 src/clients/echo/arcecho.cpp:47
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:57
+#: src/clients/compute/utils.cpp:457 src/clients/compute/utils.cpp:479
+#: src/clients/compute/utils.cpp:516 src/clients/compute/utils.cpp:524
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:437 src/clients/data/arccp.cpp:627
+#: src/clients/data/arcls.cpp:332 src/clients/data/arcmkdir.cpp:111
+#: src/clients/data/arcrename.cpp:122 src/clients/data/arcrm.cpp:137
 #: src/services/a-rex/grid-manager/test_write_grami_file.cpp:52
 msgid "filename"
 msgstr "файл"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:457
+#: src/clients/compute/utils.cpp:461
 msgid ""
 "only use this interface for submitting (e.g. org.nordugrid.gridftpjob, org.ogf.glue."
-"emies.activitycreation, org.ogf.bes)"
+"emies.activitycreation, org.ogf.bes, org.nordugrid.internal)"
 msgstr ""
 "использовать только этот интерфейс для засылки (например, org.nordugrid.gridftpjob, org."
-"ogf.glue.emies.activitycreation, org.ogf.bes)"
+"ogf.glue.emies.activitycreation, org.ogf.bes, org.nordugrid.internal))"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:459 src/clients/compute/utils.cpp:501
+#: src/clients/compute/utils.cpp:463 src/clients/compute/utils.cpp:505
 msgid "InterfaceName"
 msgstr "InterfaceName"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:466
+#: src/clients/compute/utils.cpp:470
 msgid "skip the service with the given URL during service discovery"
 msgstr "пропустить службу с этим URL при обнаружении служб"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:467 src/clients/compute/utils.cpp:480
+#: src/clients/compute/utils.cpp:471 src/clients/compute/utils.cpp:484
 #: src/clients/data/arccp.cpp:607
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:474
+#: src/clients/compute/utils.cpp:478
 msgid "a file containing a list of jobIDs"
 msgstr "файл, содержащий ярлыки задач"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:479
+#: src/clients/compute/utils.cpp:483
 msgid "skip jobs which are on a computing element with a given URL"
 msgstr "пропустить задачи, находящиеся на вычислительном ресурсе с заданным URL"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:485
+#: src/clients/compute/utils.cpp:489
 msgid "submit jobs as dry run (no submission to batch system)"
 msgstr "запуск задач в режиме холостой прогонки (без засылки на счёт)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:488
+#: src/clients/compute/utils.cpp:492
 msgid "submit directly - no resource discovery or matchmaking"
 msgstr "запустить напрямую, без обнаружения и проверки соответствия ресурсов"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:492
+#: src/clients/compute/utils.cpp:496
 msgid "do not submit - dump job description in the language accepted by the target"
 msgstr "не выполнять засылку: распечатка описания задачи на языке, приемлемом назначением"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:499
+#: src/clients/compute/utils.cpp:503
 msgid ""
 "only get information about executon targets which support this job submission interface "
-"(e.g. org.nordugrid.gridftpjob, org.ogf.glue.emies.activitycreation, org.ogf.bes)"
+"(e.g. org.nordugrid.gridftpjob, org.ogf.glue.emies.activitycreation, org.ogf.bes, org."
+"nordugrid.internal)"
 msgstr ""
 "получить информацию только о тех вычислительных ресурсах, которые поддерживают заданный "
 "интерфейс для засылки задач (например, org.nordugrid.gridftpjob, org.ogf.glue.emies."
-"activitycreation, org.ogf.bes)"
+"activitycreation, org.ogf.bes, org.nordugrid.internal)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:506
+#: src/clients/compute/utils.cpp:510
 msgid "prints info about installed user- and CA-certificates"
 msgstr ""
 "вывести информацию об установленных сертификатах пользователя и сертификационных "
 "агентств"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:511
+#: src/clients/compute/utils.cpp:515
 #, c-format
 msgid "the file storing information about active jobs (default %s)"
 msgstr "файл с записью информации о задачах на счёте (по умолчанию %s)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:519 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:461
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:446 src/clients/data/arccp.cpp:626
-#: src/clients/data/arcls.cpp:331 src/clients/data/arcmkdir.cpp:110
-#: src/clients/data/arcrename.cpp:121 src/clients/data/arcrm.cpp:136
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:46 src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:56
+#: src/clients/compute/utils.cpp:523 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:436
+#: src/clients/data/arccp.cpp:626 src/clients/data/arcls.cpp:331
+#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:110 src/clients/data/arcrename.cpp:121
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:136
 msgid "configuration file (default ~/.arc/client.conf)"
 msgstr "файл настроек (по умолчанию ~/.arc/client.conf)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:522 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:456
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:441 src/clients/data/arccp.cpp:621
-#: src/clients/data/arcls.cpp:326 src/clients/data/arcmkdir.cpp:105
-#: src/clients/data/arcrename.cpp:116 src/clients/data/arcrm.cpp:131
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:41 src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:51
+#: src/clients/compute/utils.cpp:526 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:431
+#: src/clients/data/arccp.cpp:621 src/clients/data/arcls.cpp:326
+#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:105 src/clients/data/arcrename.cpp:116
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:131
 msgid "timeout in seconds (default 20)"
 msgstr "время ожидания в секундах (по умолчанию 20)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:523 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:457
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:442 src/clients/data/arccp.cpp:622
-#: src/clients/data/arcls.cpp:327 src/clients/data/arcmkdir.cpp:106
-#: src/clients/data/arcrename.cpp:117 src/clients/data/arcrm.cpp:132
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:42 src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:52
+#: src/clients/compute/utils.cpp:527 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:432
+#: src/clients/data/arccp.cpp:622 src/clients/data/arcls.cpp:327
+#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:106 src/clients/data/arcrename.cpp:117
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:132
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд(а/ы)"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:526
+#: src/clients/compute/utils.cpp:530
 msgid "list the available plugins"
 msgstr "перечисление доступных подключаемых модулей"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:530 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:466
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:451 src/clients/data/arccp.cpp:631
-#: src/clients/data/arcls.cpp:336 src/clients/data/arcmkdir.cpp:115
-#: src/clients/data/arcrename.cpp:126 src/clients/data/arcrm.cpp:141
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:51 src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:52
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:61 src/hed/libs/compute/test_jobdescription.cpp:38
+#: src/clients/compute/utils.cpp:534 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:441
+#: src/clients/data/arccp.cpp:631 src/clients/data/arcls.cpp:336
+#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:115 src/clients/data/arcrename.cpp:126
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:141 src/hed/libs/compute/test_jobdescription.cpp:38
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:188
 #: src/services/a-rex/grid-manager/inputcheck.cpp:81
 #: src/services/a-rex/grid-manager/test_write_grami_file.cpp:66
 msgid "FATAL, ERROR, WARNING, INFO, VERBOSE or DEBUG"
 msgstr "FATAL, ERROR, WARNING, INFO, VERBOSE или DEBUG"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:531 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:467
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:452 src/clients/data/arccp.cpp:632
-#: src/clients/data/arcls.cpp:337 src/clients/data/arcmkdir.cpp:116
-#: src/clients/data/arcrename.cpp:127 src/clients/data/arcrm.cpp:142
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:52 src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:53
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:62 src/hed/libs/compute/test_jobdescription.cpp:39
+#: src/clients/compute/utils.cpp:535 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:442
+#: src/clients/data/arccp.cpp:632 src/clients/data/arcls.cpp:337
+#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:116 src/clients/data/arcrename.cpp:127
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:142 src/hed/libs/compute/test_jobdescription.cpp:39
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:189
 #: src/services/a-rex/grid-manager/inputcheck.cpp:82
 #: src/services/a-rex/grid-manager/test_write_grami_file.cpp:67
 msgid "debuglevel"
 msgstr "уровень"
 
-#: src/clients/compute/utils.cpp:533 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:470
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:455 src/clients/data/arccp.cpp:635
-#: src/clients/data/arcls.cpp:340 src/clients/data/arcmkdir.cpp:119
-#: src/clients/data/arcrename.cpp:130 src/clients/data/arcrm.cpp:145
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:55 src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:56
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:65
+#: src/clients/compute/utils.cpp:537 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:445
+#: src/clients/data/arccp.cpp:635 src/clients/data/arcls.cpp:340
+#: src/clients/data/arcmkdir.cpp:119 src/clients/data/arcrename.cpp:130
+#: src/clients/data/arcrm.cpp:145
 msgid "print version information"
 msgstr "вывести информацию о версии"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:172 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1248
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:146 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1216
 #, c-format
 msgid "There are %d user certificates existing in the NSS database"
 msgstr "В базе данных NSS обнаружено %d сертификата пользователя"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:188 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1264
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:162 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1232
 #, c-format
 msgid "Number %d is with nickname: %s%s"
 msgstr "Номер %d с кратким именем: %s%s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:197 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1273
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:171 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1241
 #, c-format
 msgid "    expiration time: %s "
 msgstr "    действителен до:  %s "
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:201 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1277
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:175 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1245
 #, c-format
 msgid "    certificate dn:  %s"
 msgstr "    DN сертификата:   %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:202 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1278
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:176 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1246
 #, c-format
 msgid "    issuer dn:       %s"
 msgstr "    DN эмитента:      %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:203 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1279
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:177 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1247
 #, c-format
 msgid "    serial number:   %d"
 msgstr "    Серийный номер:   %d"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:207 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1283
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:181 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1251
 #, c-format
 msgid "Please choose the one you would use (1-%d): "
 msgstr "Пожалуйста, выберите то, что будет использоваться (1-%d): "
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:273 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:317
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:246
 msgid ""
 "The arcproxy command creates a proxy from a key/certificate pair which can\n"
 "then be used to access grid resources."
@@ -1186,7 +1212,7 @@ msgstr ""
 "Команда arcproxy создаёт доверенность из пары закрытый/открытый ключ\n"
 "для получения доступа к гриду."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:275
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:248
 msgid ""
 "Supported constraints are:\n"
 "  validityStart=time (e.g. 2008-05-29T10:20:30Z; if not specified, start from now)\n"
@@ -1318,47 +1344,44 @@ msgstr ""
 "  stream:# - чтение пароля из входного потока номер #.\n"
 "             На текущий момент поддерживается только 0 (стандартный ввод).\n"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:335 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:334
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:308
 msgid "path to the proxy file"
 msgstr "путь к файлу доверенности"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:336 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:340
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:344 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:348
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:352 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:356
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:335 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:339
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:343 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:347
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:351 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:355
-#: src/clients/data/arccp.cpp:584 src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:48
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:309 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:313
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:317 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:321
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:325 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:329
+#: src/clients/data/arccp.cpp:584
 msgid "path"
 msgstr "путь"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:339 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:338
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:312
 msgid "path to the certificate file, it can be either PEM, DER, or PKCS12 formated"
 msgstr "путь к файлу сертификата, который может быть в формате PEM, DER, или PKCS12"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:343 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:342
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:316
 msgid ""
 "path to the private key file, if the certificate is in PKCS12 format, then no need to "
 "give private key"
 msgstr ""
 "путь к закрытому ключу; если сертификат указан в формате PKCS12, закрытый ключ не нужен"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:347 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:346
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:320
 msgid ""
 "path to the trusted certificate directory, only needed for the VOMS client functionality"
 msgstr "путь к каталогу с доверяемыми сертификатами, используется только клиентом VOMS"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:351 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:350
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:324
 msgid ""
 "path to the top directory of VOMS *.lsc files, only needed for the VOMS client "
 "functionality"
 msgstr "путь к корневому каталогу с файлами VOMS *.lsc, используется только клиентом VOMS"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:355 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:354
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:328
 msgid "path to the VOMS server configuration file"
 msgstr "путь к файлу настроек серверов VOMS"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:359 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:358
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:332
 msgid ""
 "voms<:command>. Specify VOMS server (More than one VOMS server \n"
 "              can be specified like this: --voms VOa:command1 --voms VOb:command2). \n"
@@ -1368,10 +1391,13 @@ msgid ""
 "              all --- put all of this DN's attributes into AC; \n"
 "              list ---list all of the DN's attribute, will not create AC extension; \n"
 "              /Role=yourRole --- specify the role, if this DN \n"
-"                               has such a role, the role will be put into AC \n"
+"                               has such a role, the role will be put into AC; \n"
 "              /voname/groupname/Role=yourRole --- specify the VO, group and role; if "
 "this DN \n"
-"                               has such a role, the role will be put into AC \n"
+"                               has such a role, the role will be put into AC. \n"
+"              If this option is not specified values from configuration files are "
+"used.\n"
+"              To avoid anything to be used specify -S with empty value.\n"
 msgstr ""
 "voms<:инструкция>. Описание сервера VOMS (несколько серверов задаются\n"
 "              следующим образом: --voms VOa:инструкция1 --voms VOb:инструкция2).\n"
@@ -1382,12 +1408,15 @@ msgstr ""
 "              list --- перечислить все атрибуты, доступные данному пользователю,\n"
 "                       без создания расширения AC; \n"
 "              /Role=вашаРоль --- указать желаемую роль; если данный пользователь\n"
-"                                 может играть такую роль, она будет добавлена;\n"
+"                                 может играть такую роль, она будет добавлена в AC;\n"
 "              /voname/groupname/Role=вашаРоль --- указать ВО, группу и роль; если\n"
 "                                 данный пользователь может играть такую роль, она\n"
 "                                 будет добавлена.\n"
+"              Если эта опция не задана, будут использоваться значения из файлов "
+"настроек.\n"
+"              Для предотвращения использования чего-либо, укажите -S без значения.\n"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:373 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:372
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:348
 msgid ""
 "group<:role>. Specify ordering of attributes \n"
 "              Example: --order /knowarc.eu/coredev:Developer,/knowarc.eu/testers:"
@@ -1405,11 +1434,11 @@ msgstr ""
 " Имейте в виду, что при использовании нескольких серверов VOMS  не имеет смысла "
 "указывать последовательность атрибутов"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:380 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:379
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:355
 msgid "use GSI communication protocol for contacting VOMS services"
 msgstr "использовать протокол GSI для контакта служб VOMS"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:383 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:382
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:358
 msgid ""
 "use HTTP communication protocol for contacting VOMS services that provide RESTful "
 "access \n"
@@ -1421,29 +1450,29 @@ msgstr ""
 "               Внимание: для доступа REST, команда 'list' и множественный сервер VOMS "
 "не поддерживаются\n"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:389
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:364
 msgid "this option is not functional (old GSI proxies are not supported anymore)"
 msgstr "опция недоступна (старые доверенности GSI более не поддерживаются)"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:392
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:367
 msgid "print all information about this proxy."
 msgstr "вывести всю информацию об этой доверенности."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:395
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:370
 msgid "print selected information about this proxy."
 msgstr "вывести избранную информацию об этой доверенности."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:398 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:395
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:373
 msgid "remove proxy"
 msgstr "удаление доверенности"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:401
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:376
 msgid "username to MyProxy server (if missing subject of user certificate is used)"
 msgstr ""
 "Имя пользователя сервера MyProxy (при отсутствии имени субъекта, или при применении "
 "сертификата пользователя)"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:406 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:402
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:381
 msgid ""
 "don't prompt for a credential passphrase, when retrieve a \n"
 "              credential from on MyProxy server. \n"
@@ -1462,7 +1491,7 @@ msgstr ""
 "              при выполнении операции PUT в отношении сервера Myproxy. \n"
 "              Эта опция используется только командой GET в отношении сервера Myproxy."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:417 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:412
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:392
 msgid ""
 "Allow specified entity to retrieve credential without passphrase.\n"
 "              This option is specific for the PUT command when contacting Myproxy "
@@ -1471,11 +1500,11 @@ msgstr ""
 "Разрешить указанному клиенту получать учётные данные без пароля.\n"
 "              Эта опция используется только командой PUT в отношении сервера Myproxy."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:423 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:418
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:398
 msgid "hostname[:port] of MyProxy server"
 msgstr "hostname[:port] сервера MyProxy"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:428
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:403
 msgid ""
 "command to MyProxy server. The command can be PUT, GET, INFO, NEWPASS or DESTROY.\n"
 "              PUT -- put a delegated credentials to the MyProxy server; \n"
@@ -1505,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 "              Опции --voms and --vomses могут быть использованы с командой Get, если\n"
 "              в доверенность необходимо включить атрибуты VOMS.\n"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:443
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:418
 msgid ""
 "use NSS credential database in default Mozilla profiles, \n"
 "              including Firefox, Seamonkey and Thunderbird.\n"
@@ -1513,51 +1542,49 @@ msgstr ""
 "использовать базу данных параметров доступа NSS из профилей Mozilla \n"
 "              по умолчанию, включая Firefox, Seamonkey и Thunderbird.\n"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:448 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:432
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:423
 msgid "proxy constraints"
 msgstr "ограничения доверенности"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:452
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:427
 msgid "password destination=password source"
 msgstr "назначение пароля=источник пароля"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:501 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1162
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:513 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:556
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:476 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1148
 msgid "Failed configuration initialization."
 msgstr "Не удалось загрузить настройки."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:519 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:563
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:505
 msgid ""
 "Failed to find certificate and/or private key or files have improper permissions or "
 "ownership."
 msgstr ""
 "Не удалось обнаружить сертификат и/или закрытый ключ, либо у файлов неподходящие "
-"параметры доступа"
+"параметры доступа."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:520 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:532
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:564 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:574
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:506 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:518
 msgid "You may try to increase verbosity to get more information."
 msgstr ""
 "Вы можете попытаться увеличить уровень детальности для получения дополнительной "
 "информации."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:528 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:570
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:514
 msgid "Failed to find CA certificates"
-msgstr "Невозможно найти сертификаты CA."
+msgstr "Невозможно найти сертификаты CA"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:529 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:571
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:515
 msgid ""
 "Cannot find the CA certificates directory path, please set environment variable "
 "X509_CERT_DIR, or cacertificatesdirectory in a configuration file."
 msgstr ""
 "Не удалось найти каталог с сертификатами агентств CA. Пожалуйста, задайте переменную "
-"среды X509_CERT_DIR, или значение cacertificatesdirectory в файле настроек"
+"среды X509_CERT_DIR, или значение cacertificatesdirectory в файле настроек."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:533 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:575
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:519
 msgid "The CA certificates directory is required for contacting VOMS and MyProxy servers."
-msgstr "Каталог сертификатов агентств CA необходим для связи с серверами VOMS и MyProxy"
+msgstr "Каталог сертификатов агентств CA необходим для связи с серверами VOMS и MyProxy."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:545
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:531
 msgid ""
 "$X509_VOMS_FILE, and $X509_VOMSES are not set;\n"
 "User has not specified the location for vomses information;\n"
@@ -1574,13 +1601,11 @@ msgstr ""
 "$ARC_LOCATION/etc/vomses, $ARC_LOCATION/etc/grid-security/vomses, $PWD/vomses,\n"
 "/etc/vomses, /etc/grid-security/vomses, а также в соответствующих подкаталогах"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:590 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:604
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:84
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:576
 msgid "Wrong number of arguments!"
 msgstr "Недопустимое число аргументов!"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:598 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:619
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:612 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:632
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:584 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:605
 msgid ""
 "Cannot find the path of the proxy file, please setup environment X509_USER_PROXY, or "
 "proxypath in a configuration file"
@@ -1588,102 +1613,102 @@ msgstr ""
 "Не удалось найти доверенность пользователя. Пожалуйста, задайте переменную среды "
 "X509_USER_PROXY, или значение proxypath в файле настроек"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:605 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:621
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:591
 #, c-format
 msgid "Cannot remove proxy file at %s"
 msgstr "Невозможно удалить файл доверенности в %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:607 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:617
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:593
 #, c-format
 msgid "Cannot remove proxy file at %s, because it's not there"
 msgstr "Невозможно удалить файл доверенности в %s, потому что его там нет"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:625 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:638
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:611
 #, c-format
 msgid "Cannot find file at %s for getting the proxy. Please make sure this file exists."
 msgstr ""
 "Не удалось найти файл по адресу %s, содержащий доверенность. Пожалуйста, убедитесь, что "
 "файл существует."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:631 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:651
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Subject: %s"
 msgstr "Субъект: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:632 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:652
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:618
 #, c-format
 msgid "Issuer: %s"
 msgstr "Кем выдана: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:633 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:653
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:619
 #, c-format
 msgid "Identity: %s"
 msgstr "Личные данные: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:635 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:657
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:621
 msgid "Time left for proxy: Proxy expired"
 msgstr "Доверенность действительна на: Срок действия доверенности вышел"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:637 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:659
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:623
 msgid "Time left for proxy: Proxy not valid yet"
 msgstr "Доверенность действительна на: Доверенность пока недействительна"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:639 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:661
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:625
 #, c-format
 msgid "Time left for proxy: %s"
 msgstr "Доверенность действительна на: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:640 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:663
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:626
 #, c-format
 msgid "Proxy path: %s"
 msgstr "Расположение доверенности: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:641
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:627
 #, c-format
 msgid "Proxy type: %s"
 msgstr "Тип доверенности: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:642
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:628
 #, c-format
 msgid "Proxy key length: %i"
 msgstr "Длина ключа доверенности: %i"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:643
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Proxy signature: %s"
 msgstr "Подпись доверенности: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:652 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:675
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:638
 msgid "AC extension information for VO "
 msgstr "Информация о расширении AC для VO "
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:655 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:678
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:641
 msgid "Error detected while parsing this AC"
 msgstr "Обнаружена ошибка при разборе сертификата атрибута"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:668 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:691
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:654
 msgid "AC is invalid: "
-msgstr "Сертификат атрибута недействителен:"
+msgstr "Сертификат атрибута недействителен: "
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:721 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:732
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:707
 msgid "Time left for AC: AC is not valid yet"
 msgstr "Сертификат атрибута действителен на: Сертификат пока недействителен"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:723 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:734
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:709
 msgid "Time left for AC: AC has expired"
 msgstr "Сертификат атрибута действителен на: Срок действия сертификата закончился"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:725 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:736
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:711
 #, c-format
 msgid "Time left for AC: %s"
 msgstr "Сертификат атрибута действителен на: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:816
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:802
 #, c-format
 msgid "Information item '%s' is not known"
 msgstr "Неизвестный тип информации '%s'"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:825 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:746
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:811
 msgid ""
 "Cannot find the user certificate path, please setup environment X509_USER_CERT, or "
 "certificatepath in a configuration file"
@@ -1691,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось найти путь к открытому ключу пользователя. Пожалуйста, задайте переменную "
 "среды X509_USER_CERT, или значение certificatepath в файле настроек"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:829 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:750
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:815
 msgid ""
 "Cannot find the user private key path, please setup environment X509_USER_KEY, or "
 "keypath in a configuration file"
@@ -1699,13 +1724,13 @@ msgstr ""
 "Не удалось найти закрытый ключ пользователя. Пожалуйста, задайте переменную среды "
 "X509_USER_KEY, или значение keypath в файле настроек"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:853
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:839
 #, c-format
 msgid "Cannot parse password source expression %s it must be of type=source format"
 msgstr ""
 "Не удалось разобрать выражение %s для источника пароля: формат должен быть type=source"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:870
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:856
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse password type %s. Currently supported values are "
@@ -1714,7 +1739,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось разобрать тип пароля %s. В настоящий момент поддерживаются значения "
 "'key','myproxy','myproxynew' и 'all'."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:885
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:871
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse password source %s it must be of source_type or source_type:data format. "
@@ -1723,13 +1748,13 @@ msgstr ""
 "Не удалось разобрать источник пароля %s. Формат должен быть source_type или source_type:"
 "data format. Поддерживаются следующие типы источников: int,stdin,stream,file."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:899
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:885
 msgid "Only standard input is currently supported for password source."
 msgstr ""
 "На настоящий момент единственным поддерживаемым источником пароля является стандартный "
 "вход."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:904
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:890
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse password source type %s. Supported source types are int,stdin,stream,file."
@@ -1737,62 +1762,61 @@ msgstr ""
 "Не удалось разобрать тип источника пароля %s. Поддерживаются следующие типы источников: "
 "int,stdin,stream,file."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:943 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:782
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:929
 msgid "The start, end and period can't be set simultaneously"
 msgstr "Опции start, end и period не могут быть заданы одновременно"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:949 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:788
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:935
 #, c-format
 msgid "The start time that you set: %s can't be recognized."
-msgstr "Невозможно распознать заданное Вами время начала: %s"
+msgstr "Невозможно распознать заданное Вами время начала: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:956 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:795
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:942
 #, c-format
 msgid "The period that you set: %s can't be recognized."
 msgstr "Невозможно распознать заданный Вами интервал: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:963 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:802
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:949
 #, c-format
 msgid "The end time that you set: %s can't be recognized."
-msgstr "Невозможно распознать заданное Вами время окончания: %s"
+msgstr "Невозможно распознать заданное Вами время окончания: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:972 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:811
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:958
 #, c-format
 msgid "The end time that you set: %s is before start time:%s."
-msgstr "Заданное Вами время окончания: %s предшествует времени начала: %s"
+msgstr "Заданное Вами время окончания: %s предшествует времени начала: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:983 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:822
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:969
 #, c-format
 msgid "WARNING: The start time that you set: %s is before current time: %s"
 msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заданное Вами время начала: %s предшествует текущему времени: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:986 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:825
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:972
 #, c-format
 msgid "WARNING: The end time that you set: %s is before current time: %s"
 msgstr ""
 "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Заданное Вами время окончания: %s предшествует текущему времени: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:996 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:835
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:982
 #, c-format
 msgid "The VOMS AC period that you set: %s can't be recognized."
 msgstr "Невозможно распознать заданный Вами период VOMS AC: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1014 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:853
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1000
 #, c-format
 msgid "The MyProxy period that you set: %s can't be recognized."
 msgstr "Невозможно распознать заданный Вами период MyProxy: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1029
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1015
 #, c-format
 msgid "The keybits constraint is wrong: %s."
 msgstr "Недопустимое значение ограничения keybits: %s."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1043 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:476
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1303
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1029 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1271
 msgid "The NSS database can not be detected in the Firefox profile"
 msgstr "База данных NSS в профиле Firefox не обнаружена"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1052 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1311
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1038 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1279
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d NSS base directories where the certificate, key, and module databases live"
@@ -1800,124 +1824,110 @@ msgstr ""
 "Обнаружено %d основных директорий NSS, содержащих базы данных сертификатов, ключей и "
 "модулей"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1054 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1315
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1040 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1283
 #, c-format
 msgid "Number %d is: %s"
 msgstr "Номер %d: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1056
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1042
 #, c-format
 msgid "Please choose the NSS database you would like to use (1-%d): "
 msgstr "Пожалуйста, выберите базу данных NSS для использования (1-%d): "
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1072 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:482
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1329
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1058 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1297
 #, c-format
 msgid "NSS database to be accessed: %s\n"
 msgstr "Будет использоваться база данных NSS %s\n"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1143 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1503
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1129 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1471
 #, c-format
 msgid "Certificate to use is: %s"
 msgstr "Используемый сертификат: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1191 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1307
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:539 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:955
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1560
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1177 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1291
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1528
 msgid "Proxy generation succeeded"
 msgstr "Доверенность успешно создана"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1192 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1308
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:540 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:956
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1561
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1178 src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1292
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1529
 #, c-format
 msgid "Your proxy is valid until: %s"
 msgstr "Ваша доверенность действительна до: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1211
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1197
 msgid "The old GSI proxies are not supported anymore. Please do not use -O/--old option."
 msgstr ""
 "Старые доверенности GSI более не поддерживаются. Пожалуйста, не используйте опцию -O/--"
-"old"
+"old."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1230 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:167
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:200 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:226
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1216 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:163
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:196 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:222
 msgid "VOMS attribute parsing failed"
 msgstr "Сбой обработки атрибутов VOMS"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1232
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1218
 msgid "Myproxy server did not return proxy with VOMS AC included"
 msgstr "Сервер Myproxy не прислал сертификат с расширением VOMS AC"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1253 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:892
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:341
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1239 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:337
 msgid "Proxy generation failed: No valid certificate found."
 msgstr "Сбой создания доверенности: Не обнаружено действительных сертификатов."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1259 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:899
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:348
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1244 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:343
 msgid "Proxy generation failed: No valid private key found."
 msgstr "Сбой создания доверенности: Не обнаружено действительных закрытых ключей."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1264 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:902
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:173
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1248 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:169
 #, c-format
 msgid "Your identity: %s"
 msgstr "Ваши личные данные: %s"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1266 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:907
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:356
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1250 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:350
 msgid "Proxy generation failed: Certificate has expired."
 msgstr "Сбой создания доверенности: Срок действия сертификата истёк"
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1270 src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:911
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:361
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1254 src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:355
 msgid "Proxy generation failed: Certificate is not valid yet."
-msgstr "Сбой создания доверенности: Срок действия сертификата ещё не начался"
+msgstr "Сбой создания доверенности: Срок действия сертификата ещё не начался."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1281
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1265
 msgid "Proxy generation failed: Failed to create temporary file."
 msgstr "Сбой создания доверенности: Сбой создания временного файла."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1289
+#: src/clients/credentials/arcproxy.cpp:1273
 msgid "Proxy generation failed: Failed to retrieve VOMS information."
 msgstr "Сбой создания доверенности: Сбой получения информации VOMS."
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_myproxy.cpp:100
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1312
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:844
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:838
 msgid "Succeeded to get info from MyProxy server"
 msgstr "Удалось получить информацию с сервера MyProxy"
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_myproxy.cpp:144
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1368
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:900
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:894
 msgid "Succeeded to change password on MyProxy server"
 msgstr "Удалось поменять пароль на сервере MyProxy"
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_myproxy.cpp:185
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1417
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:949
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:943
 msgid "Succeeded to destroy credential on MyProxy server"
 msgstr "Удалось уничтожить доверенность на сервере MyProxy"
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_myproxy.cpp:265
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1506
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1038
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1032
 #, c-format
 msgid "Succeeded to get a proxy in %s from MyProxy server %s"
 msgstr "Удалось получить доверенность в %s с сервера MyProxy %s"
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_myproxy.cpp:318
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1565
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1097
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1091
 msgid "Succeeded to put a proxy onto MyProxy server"
 msgstr "Удалось делегировать доверенность серверу MyProxy"
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_proxy.cpp:93
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1222
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:403
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1410
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:397
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1378
 msgid "Failed to add VOMS AC extension. Your proxy may be incomplete."
 msgstr "Сбой добавления расширения VOMS AC. Ваша доверенность может быть неполной."
 
@@ -1932,18 +1942,15 @@ msgid "Failed to parse requested VOMS lifetime: %s"
 msgstr "Сбой разборки указанного времени действия VOMS: %s"
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_voms.cpp:93
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1051
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:640
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:634
 #, c-format
 msgid "Cannot get VOMS server address information from vomses line: \"%s\""
 msgstr "Информация об адресе сервера VOMS отсутствует в строке: %s\""
 
 #: src/clients/credentials/arcproxy_voms.cpp:97
 #: src/clients/credentials/arcproxy_voms.cpp:99
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1061
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1063
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:650
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:652
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:644
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Contacting VOMS server (named %s): %s on port: %s"
 msgstr "Устанавливается связь с сервером VOMS (по имени %s): %s по порту: %s"
@@ -2005,295 +2012,8 @@ msgstr ""
 "В Вашем файле vomses указаны %d серверов с одинаковым именем %s, но ни один из них не "
 "доступен или не отзывается правильно."
 
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:108
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:258
-#, c-format
-msgid "OpenSSL error -- %s"
-msgstr "Ошибка OpenSSL -- %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:109
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:259
-#, c-format
-msgid "Library  : %s"
-msgstr "Библиотека: %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:110
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Function : %s"
-msgstr "Функция:    %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:111
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Reason   : %s"
-msgstr "Причина:    %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:167
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:317
-msgid "User interface error"
-msgstr "Ошибка интерфейса пользователя"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:173
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:323
-msgid "Aborted!"
-msgstr "Исполнение прервано!"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:319
-msgid ""
-"Supported constraints are:\n"
-"  validityStart=time (e.g. 2008-05-29T10:20:30Z; if not specified, start from now)\n"
-"  validityEnd=time\n"
-"  validityPeriod=time (e.g. 43200 or 12h or 12H; if both validityPeriod and "
-"validityEnd\n"
-"  not specified, the default is 12 hours for local proxy, and 168 hours for delegated\n"
-"  proxy on myproxy server)\n"
-"  vomsACvalidityPeriod=time (e.g. 43200 or 12h or 12H; if not specified, the default\n"
-"  is the minimum value of 12 hours and validityPeriod)\n"
-"  myproxyvalidityPeriod=time (lifetime of proxies delegated by myproxy server,\n"
-"  e.g. 43200 or 12h or 12H; if not specified, the default is the minimum value of\n"
-"  12 hours and validityPeriod (which is lifetime of the delegated proxy on myproxy "
-"server))\n"
-"  proxyPolicy=policy content\n"
-"  proxyPolicyFile=policy file"
-msgstr ""
-"Поддерживаемые ограничения:\n"
-"  validityStart=время (например, 2008-05-29T10:20:30Z; если не указано, то начинается "
-"немедленно)\n"
-"  validityEnd=время\n"
-"  validityPeriod=время (например, 43200, или 12h, или 12H; если не указаны ни "
-"validityPeriod,\n"
-"    ни validityEnd, то срок действия по умолчанию составляет 12 часов для локальной "
-"доверенности,\n"
-"    и 168 часов для делегированной доверенности на сервере MyProxy)\n"
-"  vomsACvalidityPeriod=время (например, 43200, или 12h, или 12H; если не указано, то "
-"используется\n"
-"    наименьшее между 12 часами и значением validityPeriod)\n"
-"  myproxyvalidityPeriod=время (срок годности доверенности, делегированной через сервер "
-"MyProxy\n"
-"    например, 43200, или 12h, или 12H; если не указано, то используется наименьшее "
-"между 12 часами\n"
-"    и значением validityPeriod - сроком годности доверенности, делегированной через "
-"сервер MyProxy)\n"
-"  proxyPolicy=содержимое политики\n"
-"  proxyPolicyFile=файл политики"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:388
-msgid ""
-"print all information about this proxy. \n"
-"              In order to show the Identity (DN without CN as suffix for proxy) \n"
-"              of the certificate, the 'trusted certdir' is needed."
-msgstr ""
-"вывести всю информацию о данной доверенности. \n"
-"              Для вывода персональной информации (DN без CN как суффикс доверенности) \n"
-"              из сертификата, необходим 'trusted certdir'."
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:398
-msgid "username to MyProxy server"
-msgstr "Имя пользователя сервера MyProxy"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:422
-msgid ""
-"command to MyProxy server. The command can be PUT or GET.\n"
-"              PUT/put/Put -- put a delegated credential to the MyProxy server; \n"
-"              GET/get/Get -- get a delegated credential from the MyProxy server, \n"
-"              credential (certificate and key) is not needed in this case. \n"
-"              MyProxy functionality can be used together with VOMS\n"
-"              functionality.\n"
-msgstr ""
-"инструкция серверу MyProxy. Возможны две инструкции: PUT и GET:\n"
-"              PUT/put/Put -- сохранить делегированный сертификат на сервере MyProxy;\n"
-"              GET/get/Get -- получить делегированный сертификат с сервера MyProxy,\n"
-"                             в этом случае не требуются личные сертификаты и ключи.\n"
-"              Инструкции MyProxy и VOMS могут использоваться одновременно.\n"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:437
-msgid "use NSS credential database in the Firefox profile"
-msgstr "использовать базу данных параметров доступа NSS из профиля Firefox"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1040
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:629
-#, c-format
-msgid "There are %d commands to the same VOMS server %s"
-msgstr "%d инструкций направлено на один и тот же сервер VOMS, %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1094
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:683
-#, c-format
-msgid "Try to get attribute from VOMS server with order: %s"
-msgstr "Попытка получить атрибут с сервера VOMS с порядком: %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1097
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:686
-#, c-format
-msgid "Message sent to VOMS server %s is: %s"
-msgstr "Сообщение, отправленное на сервер VOMS %s: %s "
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1116
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:705
-#, c-format
-msgid ""
-"The VOMS server with the information:\n"
-"\t%s\n"
-"can not be reached, please make sure it is available"
-msgstr ""
-"Невозможно связаться с сервером VOMS с информацией:\n"
-"\t%s\n"
-"пожалуйста, проверьте, доступен ли этот сервер"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1120
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:709
-msgid "No HTTP response from VOMS server"
-msgstr "Сервер VOMS не отзывается по HTTP"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1125
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1151
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:714
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:740
-#, c-format
-msgid "Returned message from VOMS server: %s"
-msgstr "Сообщение с сервера VOMS: %s "
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1137
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:726
-#, c-format
-msgid ""
-"The VOMS server with the information:\n"
-"\t%s\"\n"
-"can not be reached, please make sure it is available"
-msgstr ""
-"Невозможно связаться с сервером VOMS с информацией:\n"
-"\t%s\"\n"
-"пожалуйста, проверьте, доступен ли этот сервер"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1141
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:730
-msgid "No stream response from VOMS server"
-msgstr "Сервер VOMS не отзывается"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1163
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"The validity duration of VOMS AC is shortened from %s to %s, due to the validity "
-"constraint on voms server side.\n"
-msgstr ""
-"Срок действия сертификата атрибута VOMS (AC) сокращён с %s до %s, в связи с "
-"ограничением со стороны сервера VOMS.\n"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1166
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:755
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get any AC or attributes info from VOMS server: %s;\n"
-"       Returned message from VOMS server: %s\n"
-msgstr ""
-"Невозможно получить сертификат атрибута (AC) или информацию об атрибутах с сервера "
-"VOMS: %s;\n"
-"       Сообщение, возвращённое сервером VOMS: %s\n"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1171
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:760
-#, c-format
-msgid "Returned message from VOMS server %s is: %s\n"
-msgstr "Сообщение, полученное с сервера VOMS %s: %s\n"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1193
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:782
-#, c-format
-msgid "The attribute information from VOMS server: %s is list as following:"
-msgstr "Информация об атрибутах с сервера VOMS: %s содержит:"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1205
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:794
-#, c-format
-msgid ""
-"There are %d servers with the same name: %s in your vomses file, but all of them can "
-"not be reached, or can not return valid message. But proxy without VOMS AC extension "
-"will still be generated."
-msgstr ""
-"В Вашем файле vomses указаны %d серверов с одинаковым именем %s, но не все доступны или "
-"правильно отзываются. В любом случае, расширение VOMS AC будет создано."
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1220
-#, c-format
-msgid "Failed to add extension: %s"
-msgstr "Сбой добавления расширения: %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1238
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:443 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:884
-#, c-format
-msgid "Error: can't open policy file: %s"
-msgstr "Ошибка: невозможно открыть файл политик: %s"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1248
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:453 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:897
-#, c-format
-msgid "Error: policy location: %s is not a regular file"
-msgstr "Ошибка: местонахождение политик: %s не является стандартным файлом"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1600
-msgid ""
-"$X509_VOMS_FILE, and $X509_VOMSES are not set;\n"
-"User has not specify the location for vomses information;\n"
-"There is also not vomses location information in user's configuration file;\n"
-"Cannot find vomses in default locations: ~/.arc/vomses, ~/.voms/vomses, $ARC_LOCATION/"
-"etc/vomses, $ARC_LOCATION/etc/grid-security/vomses, $PWD/vomses, /etc/vomses, /etc/grid-"
-"security/vomses, and the location at the corresponding sub-directory"
-msgstr ""
-"$X509_VOMS_FILE и $X509_VOMSES не настроены;\n"
-"Пользователь не указал расположение файла vomses;\n"
-"Расположение файла vomses не найдено в файле настроек пользователя;\n"
-"Файл vomses не обнаружен в ~/.arc/vomses, ~/.voms/vomses, $ARC_LOCATION/etc/vomses, "
-"$ARC_LOCATION/etc/grid-security/vomses, $PWD/vomses, /etc/vomses, /etc/grid-security/"
-"vomses, а также в соответствующих подкаталогах"
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1640
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:552
-#, c-format
-msgid "VOMS line contains wrong number of tokens (%u expected): \"%s\""
-msgstr "Строка VOMS содержит неверное количество токенов (ожидается %u): \"%s\""
-
-#: src/clients/credentials/arcproxyalt.cpp:1684
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:596
-#, c-format
-msgid "Cannot get VOMS server %s information from the vomses files"
-msgstr "Невозможно найти информацию о сервере VOMS %s из файлов vomses"
-
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_get.cpp:89
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_get.cpp:131
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_put.cpp:88
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_put.cpp:182
-#: src/clients/credentials/test2vomsserver.cpp:101
-msgid "No stream response"
-msgstr "Не получен ответ с сервера"
-
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_get.cpp:104
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_get.cpp:143
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_get.cpp:190
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_put.cpp:103
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_put.cpp:116
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_put.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Returned msg from myproxy server: %s   %d"
-msgstr "Сервер myproxy возвратил следующее сообщение: %s   %d"
-
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_get.cpp:149
-#, c-format
-msgid "There are %d certificates in the returned msg"
-msgstr "Ответное сообщение содержит %d сертификатов"
-
-#: src/clients/credentials/test2myproxyserver_put.cpp:135
-msgid "Delegate proxy failed"
-msgstr "Не удалось делегирование доверенности"
-
-#: src/clients/credentials/test2vomsserver.cpp:116
-#, c-format
-msgid "Returned msg from voms server: %s "
-msgstr "Сообщение с сервера VOMS: %s "
-
 #: src/clients/data/arccp.cpp:77 src/clients/data/arccp.cpp:330
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:429
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:425
 #, c-format
 msgid "Current transfer FAILED: %s"
 msgstr "Текущая передача НЕ СОСТОЯЛАСЬ: %s"
@@ -2442,7 +2162,8 @@ msgstr "Источник: %s"
 msgid "Destination: %s"
 msgstr "Назначение: %s"
 
-#: src/clients/data/arccp.cpp:485 src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:436
+#: src/clients/data/arccp.cpp:485
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:432
 msgid "Current transfer complete"
 msgstr "Текущая передача завершена"
 
@@ -2500,7 +2221,7 @@ msgstr "показать индикатор выполнения"
 #: src/clients/data/arccp.cpp:572
 msgid ""
 "do not transfer, but register source into destination. destination must be a meta-url."
-msgstr "зарегистрировать файл, не передавая его - назначением должен быть мета-URL"
+msgstr "зарегистрировать файл, не передавая его - назначением должен быть мета-URL."
 
 #: src/clients/data/arccp.cpp:578
 msgid "use secure transfer (insecure by default)"
@@ -2642,7 +2363,7 @@ msgstr "Не удалось создать каталог %s"
 
 #: src/clients/data/arcmkdir.cpp:91
 msgid "The arcmkdir command creates directories on grid storage elements and catalogs."
-msgstr "Команда arcmkdir создаёт директории на грид-хранилищах и в каталогах данных"
+msgstr "Команда arcmkdir создаёт директории на грид-хранилищах и в каталогах данных."
 
 #: src/clients/data/arcmkdir.cpp:96
 msgid "make parent directories as needed"
@@ -2696,1979 +2417,1389 @@ msgid ""
 "remove logical file name registration even if not all physical instances were removed"
 msgstr "удалить логическое имя файла, даже если не все физические копии удалены"
 
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:32
-msgid "service message"
-msgstr "сообщение службы"
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:53
+msgid "Cannot initialize ARCHERY domain name for query"
+msgstr "Не удалось инициализировать доменное имя ARCHERY для запроса"
 
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:33
-msgid "The arcecho command is a client for the ARC echo service."
-msgstr "Команда arcecho является клиентским приложением службы ARC echo."
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:60
+msgid "Cannot create resolver from /etc/resolv.conf"
+msgstr "Не удалось создать преобразователь из /etc/resolv.conf"
 
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:35
-msgid ""
-"The service argument is a URL to an ARC echo service.\n"
-"The message argument is the message the service should return."
-msgstr ""
-"Аргументом службы должен быть URL эхо-сервера ARC.\n"
-"Аргументом сообщения должно быть сообщение, которое этот сервер должен возвратить."
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:68
+msgid "Cannot query service endpoint TXT records from DNS"
+msgstr "Не удалось запросить TXT-записи конечных точек службы из DNS"
 
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:105 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:169
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:222 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:304
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:415 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:510
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:574 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:624
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:100
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:174
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:240
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:326
-#, c-format
-msgid ""
-"Request:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Запрос:\n"
-"%s"
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:79
+msgid "Cannot parse service endpoint TXT records."
+msgstr "Не удалось разобрать TXT-записи конечных точек службы."
 
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:119 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:182
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:235 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:320
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:431 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:524
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:587 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:638
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRMClient.cpp:164
-msgid "No SOAP response"
-msgstr "Нет ответа SOAP"
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Wrong service record field \"%s\" found in the \"%s\""
+msgstr "Обнаружено недопустимое поле записи \"%s\" в \"%s\""
 
-#: src/clients/echo/arcecho.cpp:124 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:531
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:187 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:240
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:325 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:436
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:529 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:592
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:643
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:119
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:193
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:267
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:346
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:129
 #, c-format
-msgid ""
-"Response:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Отзыв:\n"
-"%s"
+msgid "Malformed ARCHERY record found (endpoint url is not defined): %s"
+msgstr "Обнаружена неверная запись  ARCHERY  (не задан URL конечной точки): %s"
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:43
-msgid "service_url"
-msgstr "service_url"
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Malformed ARCHERY record found (endpoint type is not defined): %s"
+msgstr "Обнаружена неверная запись  ARCHERY  (не задан тип конечной точки): %s"
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:47
-msgid "path to config file"
-msgstr "путь к файлу настроек"
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Found service endpoint %s (type %s)"
+msgstr "Обнаружена конечная точка службы %s (тип %s)"
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:140
-msgid "SOAP Request failed: No response"
-msgstr "Сбой запроса SOAP: Нет ответа"
+#: src/hed/acc/ARCHERY/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:157
+#, c-format
+msgid "Status for service endpoint \"%s\" is set to inactive in ARCHERY. Skipping."
+msgstr ""
+"Состояние точки доступа службы \"%s\" задано как неактивное в ARCHERY. Пропускается."
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:144
-msgid "SOAP Request failed: Error"
-msgstr "Сбой запроса SOAP: Ошибка"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:149
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Job information not found in the information system: %s"
+msgstr "Информация о задаче в информационной системе не обнаружена: %s"
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:150
-msgid "No <saml:Response/> in SOAP response"
-msgstr "Отзыв SOAP не содержит <saml:Response/>"
-
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:156
-msgid "No <saml:Assertion/> in SAML response"
-msgstr " В отклике SAML отсутствует <saml:Assertion/>"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Failed to clean job: %s"
+msgstr "Ошибка удаления задачи: %s"
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:168
-#: src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:321
-msgid "Succeeded to verify the signature under <saml:Assertion/>"
-msgstr "Подпись <saml:Assertion/> успешно подтверждена"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:209
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Failed to cancel job: %s"
+msgstr "Ошибка отмены задачи: %s"
 
-#: src/clients/saml/saml_assertion_init.cpp:171
-#: src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:324
-msgid "Failed to verify the signature under <saml:Assertion/>"
-msgstr "Подпись  <saml:Assertion/> не подтверждена"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:228
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:162
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:150
+#, c-format
+msgid "Job %s has no delegation associated. Can't renew such job."
+msgstr ""
+"С задачей %s не ассоциировано никакого делегирования. Задача не может быть обновлена."
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:39
-msgid "URL [query]"
-msgstr "URL [запрос]"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:240
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Job %s failed to renew delegation %s."
+msgstr "Задача %s не смогла обновить делегирование %s."
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:40
-msgid ""
-"The arcwsrf command is used for obtaining the WS-ResourceProperties of\n"
-"services."
-msgstr ""
-"Команда arcwsrf используется для получения значений  WS-ResourceProperties\n"
-"различных служб."
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:334
+#, c-format
+msgid "Failed retrieving job description for job: %s"
+msgstr "Сбой извлечения описания задачи: %s"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:46
-msgid "Request for specific Resource Property"
-msgstr "Запрос заданного свойства ресурса"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:25
+msgid "Collecting Job (A-REX REST jobs) information."
+msgstr "Собирается информация о задаче (задачи на A-REX REST)"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:47
-msgid "[-]name"
-msgstr "[-]адрес"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Failed retrieving job IDs: Unsupported url (%s) given"
+msgstr "Сбой извлечения ярлыков задач: задан неподдерживаемый URL (%s)"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:80
-msgid "Missing URL"
-msgstr "Отсутствует URL"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:37
+msgid "Failed retrieving job IDs"
+msgstr "Сбой извлечения ярлыков задач"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:85
-msgid "Too many parameters"
-msgstr "Слишком много параметров"
+#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:40
+msgid ""
+"Error encoutered during job ID retrieval. All job IDs might not have been retrieved"
+msgstr "Сбой в процессе извлечения ярлыков задач: возможно, не все ярлыки извлечены"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:123
-msgid "Query is not a valid XML"
-msgstr "Запрос не является корректным XML"
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:118
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:215
+msgid "Failed to prepare job description"
+msgstr "Сбой подготовки описания задачи"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:138
-msgid "Failed to create WSRP request"
-msgstr "Не удалось создать корректный запрос WSRP"
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:127
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:225
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:87
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:401
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:116
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:260
+#, c-format
+msgid "Unable to submit job. Job description is not valid in the %s format: %s"
+msgstr "Невозможно заслать задачу. Описание задачи в формате %s недействительно: %s"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:145
-msgid "Specified URL is not valid"
-msgstr "Указанный адрес недействителен"
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:135
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:233
+msgid "Unable to submit job. Failed to delegate credentials."
+msgstr "Засылка задачи не удалась. Сбой делегирования параметров доступа."
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:157
-msgid "Failed to send request"
-msgstr "Не удалось отправить запрос"
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:141
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:239
+msgid "Unable to submit job. Failed to assign delegation to job description."
+msgstr "Засылка задачи не удалась. Сбой присвоения делегирования описанию задачи."
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:161
-msgid "Failed to obtain SOAP response"
-msgstr "Не удалось получить отзыв SOAP"
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:173
+#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:271
+msgid "Failed uploading local input files"
+msgstr "Сбой выгрузки локальных входных файлов"
 
-#: src/clients/wsrf/arcwsrf.cpp:167
-msgid "SOAP fault received"
-msgstr "Получена ошибка SOAP"
+#: src/hed/acc/ARCREST/TargetInformationRetrieverPluginREST.cpp:29
+msgid "Querying WSRF GLUE2 computing info endpoint."
+msgstr "Опрашивается точка доступа WSRF GLUE2 к информации о вычислительном ресурсе."
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:142
+#: src/hed/acc/ARCREST/TargetInformationRetrieverPluginREST.cpp:58
 #, c-format
-msgid "Connect: Failed to init handle: %s"
-msgstr "Соединение: Не удалось инициализировать ссылку: %s"
+msgid "CONTENT %u: "
+msgstr "CONTENT %u: "
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:148
-#, c-format
-msgid "Failed to enable IPv6: %s"
-msgstr "Сбой включения IPv6: %s"
+#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:14
+msgid "Sorting according to free slots in queue"
+msgstr "Сортировка в соответствии с наличием свободных мест в очереди"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:158 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Connect: Failed to connect: %s"
-msgstr "Соединение: Сбой соединения с: %s"
+#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:15
+msgid "Random sorting"
+msgstr "Случайная сортировка"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Connect: Connecting timed out after %d ms"
-msgstr "Соединение: Время ожидания соединения истекло после %d мс"
+#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:16
+msgid "Sorting according to specified benchmark (default \"specint2000\")"
+msgstr ""
+"Сортировка в соответствии с указанным эталонным тестом (по умолчанию - \"specint2000\")"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Connect: Failed to init auth info handle: %s"
-msgstr "Соединение: Сбой инициализации идентификатора информации проверки подлинности: %s"
+#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:17
+msgid "Sorting according to input data availability at target"
+msgstr "Сортировка в соответствии с доступностью входных данных в пункте назначения"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:196 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:210
-#, c-format
-msgid "Connect: Failed authentication: %s"
-msgstr "Соединение: Ошибка проверки подлинности: %s"
+#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:18
+msgid "Performs neither sorting nor matching"
+msgstr "Не производится ни сортировки, ни поиска соответствия"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:203
+#: src/hed/acc/Broker/FastestQueueBrokerPlugin.cpp:24
 #, c-format
-msgid "Connect: Authentication timed out after %d ms"
-msgstr "Соединение: Время ожидания проверки подлинности истекло после %d мс"
+msgid "Target %s removed by FastestQueueBroker, doesn't report number of waiting jobs"
+msgstr ""
+"Назначение %s отброшено алгоритмом FastestQueueBroker, т.к. не сообщает число ожидающих "
+"задач"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:224 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:256
+#: src/hed/acc/Broker/FastestQueueBrokerPlugin.cpp:27
 #, c-format
-msgid "SendCommand: Command: %s"
-msgstr "SendCommand: Команда: %s"
+msgid "Target %s removed by FastestQueueBroker, doesn't report number of total slots"
+msgstr ""
+"Назначение %s отброшено алгоритмом FastestQueueBroker, т.к. не сообщает общее число "
+"ячеек"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:229 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:240
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:260 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:271
+#: src/hed/acc/Broker/FastestQueueBrokerPlugin.cpp:30
 #, c-format
-msgid "SendCommand: Failed: %s"
-msgstr "Отправка команды: Сбой: %s"
+msgid "Target %s removed by FastestQueueBroker, doesn't report number of free slots"
+msgstr ""
+"Назначение %s отброшено алгоритмом FastestQueueBroker, т.к. не сообщает число свободных "
+"ячеек"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:235 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:266
-#, c-format
-msgid "SendCommand: Timed out after %d ms"
-msgstr "Отправка команды: Время ожидания истекло после %d мс"
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:79
+msgid "Creating an EMI ES client"
+msgstr "Создаётся клиент EMI ES"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:243 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:276
-#, c-format
-msgid "SendCommand: Response: %s"
-msgstr "SendCommand: Отзыв: %s"
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:82
+msgid "Unable to create SOAP client used by EMIESClient."
+msgstr "Не удалось создать клиент SOAP использующийся EMIESClient."
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:293
-msgid "SendData: Failed sending EPSV and PASV commands"
-msgstr "SendData: Сбой отсылки команд EPSV и PASV"
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:130
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:505
+msgid "Initiating delegation procedure"
+msgstr "Инициализация процедуры делегирования"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:298 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:304
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:320
-#, c-format
-msgid "SendData: Server PASV response parsing failed: %s"
-msgstr "SendData: Сбой разбора отзыва сервера PASV: %s"
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:157
+msgid "Re-creating an EMI ES client"
+msgstr "Воссоздаётся клиент EMI ES"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:330 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:336
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:343 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:350
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:174
 #, c-format
-msgid "SendData: Server EPSV response parsing failed: %s"
-msgstr "SendData: Сбой разбора отзыва сервера EPSV: %s"
+msgid "Processing a %s request"
+msgstr "Обработка запроса %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:357
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:180
 #, c-format
-msgid "SendData: Server EPSV response port parsing failed: %s"
-msgstr "SendData: Сбой разбора порта отзыва сервера EPSV: %s"
+msgid "%s request failed"
+msgstr "Запрос %s не выполнен"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:366
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:189
 #, c-format
-msgid "SendData: Failed to apply local address to data connection: %s"
-msgstr "SendData: Не удалось применить локальный адрес к каналу передачи данных: %s"
+msgid "No response from %s"
+msgstr "Нет ответа от %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:372
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:198
 #, c-format
-msgid "SendData: Can't parse host and/or port in response to EPSV/PASV: %s"
-msgstr ""
-"SendData: Не удалось извлечь адрес узла и/или номер порта из ответа на запрос EPSV/"
-"PASV: %s"
+msgid "%s request to %s failed with response: %s"
+msgstr "Запрос %s к %s не выполнен, получен ответ: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:377
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:213
 #, c-format
-msgid "SendData: Data channel: %d.%d.%d.%d:%d"
-msgstr "SendData: Канал передачи данных: %d.%d.%d.%d:%d"
+msgid "XML response: %s"
+msgstr "Отзыв XML: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:393
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:223
 #, c-format
-msgid "SendData: Data channel: [%s]:%d"
-msgstr "SendData: Канал передачи данных: [%s]:%d"
+msgid "%s request to %s failed. Unexpected response: %s."
+msgstr "Запрос %s к %s не выполнен, неожиданный ответ: %s."
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:398
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:237 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:344
 #, c-format
-msgid "SendData: Local port failed: %s"
-msgstr "Отправка данных: Сбой локального порта: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:422
-msgid "SendData: Failed sending DCAU command"
-msgstr "Отправка команды: Сбой отправки команды DCAU"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:427
-msgid "SendData: Failed sending TYPE command"
-msgstr "Отправка команды: Сбой отправки команды  TYPE"
+msgid "Creating and sending job submit request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса об исполнении задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:436
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:302 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:405
 #, c-format
-msgid "SendData: Local type failed: %s"
-msgstr "Отправка данных: Сбой локального типа: %s"
+msgid "Job description to be sent: %s"
+msgstr "описание засылаемой задачи: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:446
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:415 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:598
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1087
 #, c-format
-msgid "SendData: Failed sending STOR command: %s"
-msgstr "Отправка данных: Сбой отправки команды  STOR: %s"
+msgid "New limit for vector queries returned by EMI ES service: %d"
+msgstr "Сервис EMI ES установил новые значения пределов для параллельных запросов: %d"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:454 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:475
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:423 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:606
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1095
 #, c-format
-msgid "SendData: Data connect write failed: %s"
-msgstr "Отправка данных: Сбой соединения и записи данных: %s"
+msgid ""
+"Error: Service returned a limit higher or equal to current limit (current: %d; "
+"returned: %d)"
+msgstr ""
+"Ошибка: Сервис требует предел, превышающий или равный текущему (текущий: %d; требуемый: "
+"%d)"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:461 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:469
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:491 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:525
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:581
 #, c-format
-msgid "SendData: Data connect write timed out after %d ms"
-msgstr "Пересылка данных: Время ожидания контакта и записи данных истекло после %d мс"
+msgid "Creating and sending job information query request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:487 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:507
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:764
 #, c-format
-msgid "SendData: Data write failed: %s"
-msgstr "Отправка данных: Сбой записи данных: %s"
+msgid "Creating and sending service information request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса информации о службе на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:493 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:501
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:821
 #, c-format
-msgid "SendData: Data write timed out after %d ms"
-msgstr "Пересылка данных:  Время ожидания записи данных истекло после %d мс"
+msgid "Creating and sending service information query request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии службы на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:527 src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:538
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:869 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:890
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Failed aborting - ignoring: %s"
-msgstr "Отключение: Сбой прерывания - игнорируется: %s"
+msgid "Creating and sending job clean request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса об удалении результатов работы задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:530
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:911
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Data close timed out after %d ms"
-msgstr "Отключение:  Время ожидания закрытия данных истекло после %d мс"
+msgid "Creating and sending job suspend request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса о приостановке задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:541
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:932
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Abort timed out after %d ms"
-msgstr "Отключение: Время ожидания прерывания истекло после %d мс"
+msgid "Creating and sending job resume request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса о возобновлении задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:549
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:953
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Failed quitting - ignoring: %s"
-msgstr "Отключение: Сбой выхода - игнорируется: %s"
+msgid "Creating and sending job restart request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса о перезапуске задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:552
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1010
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Quitting timed out after %d ms"
-msgstr "Отключение:  Время ожидания выхода истекло после %d мс"
+msgid "Creating and sending job notify request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса об уведомлении о задаче на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:561
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1065
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Failed closing - ignoring: %s"
-msgstr "Отключение: Сбой отключения - игнорируется: %s"
+msgid "Creating and sending notify request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса об уведомлении на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:567
+#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1155
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Closing timed out after %d ms"
-msgstr "Отключение:  Время ожидания отключения истекло после %d мс"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:582
-msgid "Disconnect: waiting for globus handle to settle"
-msgstr "Отключение: ждём пока ссылка globus устаканится"
+msgid "Creating and sending job list request to %s"
+msgstr "Создание и отправка запроса о просмотре задачи на %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:596
-msgid "Disconnect: globus handle is stuck."
-msgstr "Отключение: ссылка globus застряла."
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Job %s failed to renew delegation %s - %s."
+msgstr "Задача %s не смогла обновить делегирование %s - %s."
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:604
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:198
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:380
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:194
 #, c-format
-msgid "Disconnect: Failed destroying handle: %s. Can't handle such situation."
-msgstr ""
-"Отключение: Сбой уничтожения ссылки: %s. Невозможно справиться с таким положением."
+msgid "Job %s does not report a resumable state"
+msgstr "Задача %s не находится в возобновляемом состоянии"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/FTPControl.cpp:607
-msgid "Disconnect: handle destroyed."
-msgstr "Отключение: ссылка уничтожена."
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:203
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:199
+#, c-format
+msgid "Resuming job: %s at state: %s (%s)"
+msgstr "Возобновление задачи %s в состоянии %s (%s)"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:47
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:44
-msgid ""
-"Missing reference to factory and/or module. It is unsafe to use Globus in non-"
-"persistent mode - SubmitterPlugin for ARC0 is disabled. Report to developers."
-msgstr ""
-"Отсутствует указание на фабрику и/или модуль. Использование Globus во временном режиме "
-"небезопасно - SubmitterPlugin для ARC0 отключён. Сообщите разработчикам."
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:216
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:436
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:208
+msgid "Job resuming successful"
+msgstr "Задача успешно возобновлена"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:62
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:249
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:254
 #, c-format
-msgid "Unable to query job information (%s), invalid URL provided (%s)"
-msgstr "Невозможно опросить информацию о задаче (%s), задан недопустимый URL (%s)"
+msgid "Failed retrieving information for job: %s"
+msgstr "Сбой извлечения информации о задаче: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Jobs left to query: %d"
-msgstr "Неопрошенных задач: %d"
+#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:331
+msgid "Retrieving job description of EMI ES jobs is not supported"
+msgstr "Получение описания задач EMI ES не поддерживается"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:83
+#: src/hed/acc/EMIES/JobListRetrieverPluginEMIES.cpp:37
 #, c-format
-msgid "Querying batch with %d jobs"
-msgstr "Опрашивается список из %d задач(и)"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:99
-msgid "Can't create information handle - is the ARC LDAP DMC plugin available?"
-msgstr ""
-"Не удалось создать ссылку для информации - проверьте, доступен ли подгружаемый модуль "
-"ARC LDAP DMC"
+msgid "Listing jobs succeeded, %d jobs found"
+msgstr "Задачи успешно перечислены, обнаружено %d задач(и)"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:132
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginARC1.cpp:42
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:146
-#: src/hed/acc/CREAM/JobControllerPluginCREAM.cpp:36
+#: src/hed/acc/EMIES/JobListRetrieverPluginEMIES.cpp:53
+#: src/hed/acc/LDAP/JobListRetrieverPluginLDAPNG.cpp:102
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobListRetrieverPluginINTERNAL.cpp:83
 #, c-format
-msgid "Job information not found in the information system: %s"
-msgstr "Информация о задаче в информационной системе не обнаружена: %s"
+msgid "Skipping retrieved job (%s) because it was submitted via another interface (%s)."
+msgstr ""
+"Пропускается скачанная задача (%s), так как она была запущена через другой интерфейс "
+"(%s)."
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:134
-msgid ""
-"This job was very recently submitted and might not yet have reached the information "
-"system"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:47
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/SubmitterPluginINTERNAL.cpp:41
+msgid "Failed to delegate credentials to server - no delegation interface found"
 msgstr ""
-"Эта задача была запущена лишь недавно, и может быть ещё не зарегистрирована в системе"
+"Сбой делегирования параметров доступа на сервер - не обнаружен интерфейс делегирования"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:239
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:54
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/SubmitterPluginINTERNAL.cpp:48
 #, c-format
-msgid "Cleaning job: %s"
-msgstr "Удаляется задача: %s"
+msgid "Failed to delegate credentials to server - %s"
+msgstr "Сбой делегирования параметров доступа на сервер - %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:243
-msgid "Failed to connect for job cleaning"
-msgstr "Не удалось соединиться для очистки задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:77
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/SubmitterPluginINTERNAL.cpp:87
+msgid "Failed preparing job description"
+msgstr "Не удалось подготовить описание задачи"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:255
-msgid "Failed sending CWD command for job cleaning"
-msgstr "Не удалось отправить инструкцию CWD для очистки задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:95
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:406
+msgid "Unable to submit job. Job description is not valid XML"
+msgstr "Невозможно заслать задачу. Описание задачи не является допустимым файлом XML"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:262
-msgid "Failed sending RMD command for job cleaning"
-msgstr "Не удалось отправить инструкцию RMD для очистки задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:154
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:482
+msgid "No valid job identifier returned by EMI ES"
+msgstr "EMI ES не возвратил действительных ярлыков задач"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:269
-msgid "Failed to disconnect after job cleaning"
-msgstr "Не удалось отсоединиться после очистки задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:180
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:499
+msgid "Job failed on service side"
+msgstr "Задача дала сбой на сервере"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:276
-msgid "Job cleaning successful"
-msgstr "Задача успешно удалена"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:287
-#, c-format
-msgid "Cancelling job: %s"
-msgstr "Прерывание задачи: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:291
-msgid "Failed to connect for job cancelling"
-msgstr "Сбой соединения для прерывания задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:303
-msgid "Failed sending CWD command for job cancelling"
-msgstr "Сбой отправки инструкции CWD для прерывания задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:310
-msgid "Failed sending DELE command for job cancelling"
-msgstr "Сбой отправки инструкции DELE для прерывания задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:190
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:509
+msgid "Failed to obtain state of job"
+msgstr "Сбой извлечения состояние задачи"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:317
-msgid "Failed to disconnect after job cancelling"
-msgstr "Сбой отсоединения после прерывания задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:205
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:521
+msgid "Failed to wait for job to allow stage in"
+msgstr "Сбой ожидания разрешения от задачи на размещение входных файлов"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:325
-msgid "Job cancelling successful"
-msgstr "Задача успешно оборвана"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:228
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:541
+msgid "Failed to obtain valid stagein URL for input files"
+msgstr "Сбой получения допустимых URL для размещения входных файлов"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:336
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:248
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:558
 #, c-format
-msgid "Renewing credentials for job: %s"
-msgstr "Обновление параметров доступа для задачи: %s"
+msgid "Failed uploading local input files to %s"
+msgstr "Сбой выгрузки локальных входных файлов в %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:340
-msgid "Failed to connect for credential renewal"
-msgstr "Сбой установления связи для обновления параметров доступа"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Failed to submit job description: EMIESFault(%s , %s)"
+msgstr "Сбой засылки описания задачи: EMIESFault(%s , %s)"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:352
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:359
-msgid "Failed sending CWD command for credentials renewal"
-msgstr "Сбой отправки инструкции CWD для обновления параметров доступа"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:278
+#, c-format
+msgid "Failed to submit job description: UnexpectedError(%s)"
+msgstr "Сбой засылки описания задачи: UnexpectedError(%s)"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:365
-msgid "Failed to disconnect after credentials renewal"
-msgstr "Сбой отсоединения после обновления параметров доступа"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:315
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:574
+msgid "Failed to notify service"
+msgstr "Сбой уведомления службы"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:372
-msgid "Renewal of credentials was successful"
-msgstr "Параметры доступа успешно обновлены"
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:367
+msgid "Failed preparing job description to target resources"
+msgstr "Не удалось адаптировать описание задачи для засылки по назначению"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:384
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginARC1.cpp:106
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:187
+#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:475
 #, c-format
-msgid "Job %s does not report a resumable state"
-msgstr "Задача %s не находится в возобновляемом состоянии"
+msgid "Failed to submit job description: %s"
+msgstr "Сбой засылки описания задачи: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Illegal jobID specified (%s)"
-msgstr "Задан недопустимый ярлык задачи (%s)"
+#: src/hed/acc/EMIES/TargetInformationRetrieverPluginEMIES.cpp:30
+msgid "Collecting EMI-ES GLUE2 computing info endpoint information."
+msgstr "Собирается информация  GLUE2 для точки входа EMI-ES."
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:401
-#, c-format
-msgid "HER: %s"
-msgstr "HER: %s"
+#: src/hed/acc/EMIES/TargetInformationRetrieverPluginEMIES.cpp:50
+msgid "Generating EMIES targets"
+msgstr "Создаются назначения EMIES"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:407
+#: src/hed/acc/EMIES/TargetInformationRetrieverPluginEMIES.cpp:59
 #, c-format
-msgid "Could not create temporary file: %s"
-msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:440
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginARC1.cpp:126
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:205
-msgid "Job resuming successful"
-msgstr "Задача успешно возобновлена"
+msgid "Generated EMIES target: %s"
+msgstr "Созданы назначения EMIES: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:476
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:75 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:79
 #, c-format
-msgid "Trying to retrieve job description of %s from computing resource"
-msgstr "Попытка получения описания задачи %s с вычислительного ресурса"
+msgid "Query returned unexpected element: %s:%s"
+msgstr "Запрос возвратил неожиданный элемент: %s:%s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:481
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:85
 #, c-format
-msgid "invalid jobID: %s"
-msgstr "Недействительный ярлык задачи: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:523
-msgid "clientxrsl found"
-msgstr "найден оригинал описания задачи в формате XRSL"
+msgid "Element validation according to GLUE2 schema failed: %s"
+msgstr "Проверка соответствия элемента схеме GLUE2 не прошла: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:526
-msgid "could not find start of clientxrsl"
-msgstr "невозможно найти начало описания задачи в формате XRSL"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:114
+msgid "Resource query failed"
+msgstr "Сбой опроса ресурса"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:531
-msgid "could not find end of clientxrsl"
-msgstr "невозможно найти конец описания задачи в формате XRSL"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:132
+msgid "Submission failed"
+msgstr "Сбой засылки задачи"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:544
-#, c-format
-msgid "Job description: %s"
-msgstr "Описание задачи: %s"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:143
+msgid "Obtaining status failed"
+msgstr "Сбой определения состояния"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:547
-msgid "clientxrsl not found"
-msgstr "оригинал описания задачи в формате XRSL не найден"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:153
+msgid "Obtaining information failed"
+msgstr "Сбой получения информации"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:553
-#, c-format
-msgid "Invalid JobDescription: %s"
-msgstr "Неверный элемент JobDescription: %s"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:170
+msgid "Cleaning failed"
+msgstr "Сбой очистки"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/JobControllerPluginARC0.cpp:556
-msgid "Valid JobDescription found"
-msgstr "Обнаружено действительное описание JobDescription"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:177
+msgid "Notify failed"
+msgstr "Сбой уведомления"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:60
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:204
-msgid "Submit: Failed to connect"
-msgstr "Засылка: Сбой связи"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:184
+msgid "Kill failed"
+msgstr "Сбой прерывания задачи"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:68
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:212
-msgid "Submit: Failed sending CWD command"
-msgstr "Засылка: Сбой отправки команды CWD"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:190
+msgid "List failed"
+msgstr "Сбой перечисления задач"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:79
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:223
-msgid "Submit: Failed sending CWD new command"
-msgstr "Засылка: Сбой отправки команды CWD new"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:201
+#, c-format
+msgid "Fetching resource description from %s"
+msgstr "Получение описания ресурса с %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:106
-msgid "Failed to prepare job description."
-msgstr "Сбой подготовки описания задачи."
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:204 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:273
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:283 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain resource description: %s"
+msgstr "Сбой получения описания ресурса: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:116
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:260
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:58
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:153
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:126
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:223
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:76
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:390
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:213 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:217
 #, c-format
-msgid "Unable to submit job. Job description is not valid in the %s format: %s"
-msgstr "Невозможно заслать задачу. Описание задачи в формате %s недействительно: %s"
+msgid "Resource description contains unexpected element: %s:%s"
+msgstr "Схема описания ресурса содержит недействительный элемент: %s:%s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:123
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:267
-msgid "Submit: Failed sending job description"
-msgstr "Засылка: Сбой отправки описания задачи"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:223
+msgid "Resource description validation according to GLUE2 schema failed: "
+msgstr "Проверка соответствия описания ресурса схеме GLUE2 не прошла: "
+
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:228 src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:560
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:819
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:552
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:471
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:615
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:129
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:169
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1214
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1248
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1430
+#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:444 src/hed/identitymap/ArgusPEPClient.cpp:98
+#: src/hed/identitymap/ArgusPEPClient.cpp:345 src/hed/libs/common/Thread.cpp:217
+#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:220 src/hed/libs/common/Thread.cpp:223
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1055 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:68
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:84 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:100
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:119 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:129
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:137 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:146
+#: src/hed/mcc/tls/PayloadTLSMCC.cpp:82 src/hed/shc/arcpdp/ArcPDP.cpp:235
+#: src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:293
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:247
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:40
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:45
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:50
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:82
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:88
+#: src/services/a-rex/grid-manager/inputcheck.cpp:33
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:509
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:580
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:605
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:616
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:627
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:638
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:646
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:652
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:657
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:662
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:667
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:676
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:684
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:695
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:702
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:741
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:751
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:759
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:778
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:802
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:871
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:884
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:901
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:913
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1194
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1199
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1228
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1241
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobDescriptionHandler.cpp:373
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:376
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:411
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:463
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:573
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:607
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:138
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:282
-msgid "Submit: Failed uploading local input files"
-msgstr "Засылка: Сбой выгрузки локальных входных файлов"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:248
+msgid "Resource description is empty"
+msgstr "Описание ресурса пусто"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:193
-msgid "Submit: service has no suitable information interface - need org.nordugrid.ldapng"
-msgstr ""
-"Засылка: сервис не предоставляет подходящего информационного интерфейса - нужен org."
-"nordugrid.ldapng"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Resource description provides URL for interface %s: %s"
+msgstr "Описание ресурса содержит URL интерфейса %s: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC0/SubmitterPluginARC0.cpp:250
-msgid "Failed to prepare job description to target resources."
-msgstr "Сбой подготовки описания задачи для засылки по назначению."
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:260
+msgid "Resource description provides no URLs for interfaces"
+msgstr "Описание ресурса не содержит URL интерфейсов"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:58
-msgid "Creating an A-REX client"
-msgstr "Создаётся клиент A-REX"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:263
+msgid "Resource description validation passed"
+msgstr "Прошла проверка описания ресурса"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:61
-msgid "Unable to create SOAP client used by AREXClient."
-msgstr "Не удалось создать клиент SOAP использующийся AREXClient."
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:266
+#, c-format
+msgid "Requesting ComputingService elements of resource description at %s"
+msgstr "Запрашиваются элементы описания ресурса ComputingService с %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:85
-msgid "Failed locating credentials."
-msgstr "Сбой обнаружения параметров доступа."
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:271
+msgid "Performing /Services/ComputingService query"
+msgstr "Выполняется запрос /Services/ComputingService"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:94
-msgid "Failed initiate client connection."
-msgstr "Сбой инициализации соединения с клиентом"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:275 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:285
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:296
+msgid "Query returned no elements."
+msgstr "Результат запроса не содержит элементов."
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:102
-msgid "Client connection has no entry point."
-msgstr "Отсутствует точка входа в клиентскую цепь."
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:281
+msgid "Performing /ComputingService query"
+msgstr "Выполняется запрос /ComputingService"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:113 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:130
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:191 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:222
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:505 src/services/a-rex/test.cpp:86
-msgid "Initiating delegation procedure"
-msgstr "Инициализация процедуры делегирования:"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:292
+msgid "Performing /* query"
+msgstr "Выполняется запрос /*"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:115
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:507
-msgid "Failed to initiate delegation credentials"
-msgstr "Сбой инициализации параметров доступа для делегирования"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:302
+msgid "All queries failed"
+msgstr "Сбой всех запросов"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:128
-msgid "Re-creating an A-REX client"
-msgstr "Воссоздаётся клиент A-REX"
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:332
+#, c-format
+msgid ""
+"Number of ComputingService elements obtained from full document and XPath qury do not "
+"match: %d != %d"
+msgstr ""
+"Количество элементов ComputingService полученных из полного документа и из запроса "
+"XPath не совпадает: %d != %d"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:146
-msgid "AREXClient was not created properly."
-msgstr "AREXClient не был создан надлежащим образом."
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:335
+msgid "Resource description query validation passed"
+msgstr "Проверка соответствия запроса описания ресурса прошла"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:151 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:174
+#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:337
 #, c-format
-msgid "Processing a %s request"
-msgstr "Обработка запроса %s"
+msgid "Unsupported command: %s"
+msgstr "Неподдерживаемая команда: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:173 src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:134
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:180
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:142
 #, c-format
-msgid "%s request failed"
-msgstr "Запрос %s не выполнен"
+msgid "Connect: Failed to init handle: %s"
+msgstr "Соединение: Не удалось инициализировать ссылку: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:181 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:189
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:148
 #, c-format
-msgid "No response from %s"
-msgstr "Нет ответа от %s"
+msgid "Failed to enable IPv6: %s"
+msgstr "Сбой включения IPv6: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:190 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:198
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:158 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:172
 #, c-format
-msgid "%s request to %s failed with response: %s"
-msgstr "Запрос %s к %s не выполнен, получен ответ: %s"
+msgid "Connect: Failed to connect: %s"
+msgstr "Соединение: Сбой соединения с: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:195 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:213
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:165
 #, c-format
-msgid "XML response: %s"
-msgstr "Отзыв XML: %s"
+msgid "Connect: Connecting timed out after %d ms"
+msgstr "Соединение: Время ожидания соединения истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:204
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:185
 #, c-format
-msgid "%s request to %s failed. No expected response."
-msgstr "Сбой запроса %s к %s. Отсутствует ожидаемый отклик."
+msgid "Connect: Failed to init auth info handle: %s"
+msgstr "Соединение: Сбой инициализации идентификатора информации проверки подлинности: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:218
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:196 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:210
 #, c-format
-msgid "Creating and sending submit request to %s"
-msgstr "Создаётся и отправляется запрос на засылку к %s"
+msgid "Connect: Failed authentication: %s"
+msgstr "Соединение: Ошибка проверки подлинности: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:234 src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:482
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:297 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:400
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:160
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:203
 #, c-format
-msgid "Job description to be sent: %s"
-msgstr "описание засылаемой задачи: %s"
+msgid "Connect: Authentication timed out after %d ms"
+msgstr "Соединение: Время ожидания проверки подлинности истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:248 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:486
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:520 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:576
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:224 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:256
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job information query request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии задачи на %s"
+msgid "SendCommand: Command: %s"
+msgstr "SendCommand: Команда: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:293 src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:336
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:229 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:240
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:260 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:271
 #, c-format
-msgid "Unable to retrieve status of job (%s)"
-msgstr "Ошибка при получении информации о состоянии задачи (%s)"
+msgid "SendCommand: Failed: %s"
+msgstr "Отправка команды: Сбой: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:346 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:816
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:235 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:266
 #, c-format
-msgid "Creating and sending service information query request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии службы на %s"
+msgid "SendCommand: Timed out after %d ms"
+msgstr "Отправка команды: Время ожидания истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:366
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:243 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:276
 #, c-format
-msgid "Creating and sending ISIS information query request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса об информации ISIS на %s"
+msgid "SendCommand: Response: %s"
+msgstr "SendCommand: Отзыв: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:383
-#, c-format
-msgid "Service %s of type %s ignored"
-msgstr "Игнорируется сервис %s типа %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:386
-msgid "No execution services registered in the index service"
-msgstr "Ни одна служба исполнения не зарегистрирована в службе регистрации"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:293
+msgid "FTP Job Control: Failed sending EPSV and PASV commands"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой отсылки команд EPSV и PASV"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:392
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:298 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:304
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:320
 #, c-format
-msgid "Creating and sending terminate request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о прерывании задачи на %s"
+msgid "FTP Job Control: Server PASV response parsing failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой разбора отзыва сервера PASV: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:403 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:619
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:691
-msgid "Job termination failed"
-msgstr "Ошибка прерывания задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:414
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:330 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:336
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:343 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:350
 #, c-format
-msgid "Creating and sending clean request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса об удалении результатов работы задачи на %s"
+msgid "FTP Job Control: Server EPSV response parsing failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой разбора отзыва сервера EPSV: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:444
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:357
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job description retrieval request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса на получение описания задачи на %s"
+msgid "FTP Job Control: Server EPSV response port parsing failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой разбора порта отзыва сервера EPSV: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:464
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:366
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job migrate request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о миграции задачи на %s"
+msgid "FTP Job Control:: Failed to apply local address to data connection: %s"
+msgstr ""
+"FTP Job Control: Не удалось применить локальный адрес к каналу передачи данных: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/AREXClient.cpp:498 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:927
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:372
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job resume request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о возобновлении задачи на %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginARC1.cpp:95
-msgid "Renewal of ARC1 jobs is not supported"
-msgstr "Возобновление задач ARC1 не поддерживается"
+msgid "FTP Job Control: Can't parse host and/or port in response to EPSV/PASV: %s"
+msgstr ""
+"FTP Job Control: Не удалось извлечь адрес узла и/или номер порта из ответа на запрос "
+"EPSV/PASV: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginARC1.cpp:112
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:192
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:377
 #, c-format
-msgid "Resuming job: %s at state: %s (%s)"
-msgstr "Возобновление задачи %s в состоянии %s (%s)"
+msgid "FTP Job Control: Data channel: %d.%d.%d.%d:%d"
+msgstr "FTP Job Control: Канал передачи данных: %d.%d.%d.%d:%d"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginARC1.cpp:178
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginBES.cpp:99
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:330
-#: src/hed/acc/CREAM/JobControllerPluginCREAM.cpp:139
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:393
 #, c-format
-msgid "Failed retrieving job description for job: %s"
-msgstr "Сбой извлечения описания задачи: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginBES.cpp:38
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:69
-msgid "Failed retrieving job status information"
-msgstr "Не удалось извлечь информацию о состоянии задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginBES.cpp:48
-msgid "Cleaning of BES jobs is not supported"
-msgstr "Очистка результатов задач BES не поддерживается"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginBES.cpp:74
-msgid "Renewal of BES jobs is not supported"
-msgstr "Возобновление задач BES не поддерживается"
+msgid "FTP Job Control: Data channel: [%s]:%d"
+msgstr "FTP Job Control: Канал передачи данных: [%s]:%d"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/JobControllerPluginBES.cpp:82
-msgid "Resuming BES jobs is not supported"
-msgstr "Перезапуск задач BES не поддерживается"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobListRetrieverPluginARC1.cpp:49
-msgid "Collecting Job (A-REX jobs) information."
-msgstr "Собирается информация о задачах (задачи на A-REX)"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobListRetrieverPluginARC1.cpp:53
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:53
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:398
 #, c-format
-msgid "Failed retrieving job IDs: Unsupported url (%s) given"
-msgstr "Сбой извлечения ярлыков задач: задан неподдерживаемый URL (%s)"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobListRetrieverPluginARC1.cpp:61
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:61
-msgid "Failed retrieving job IDs"
-msgstr "Сбой извлечения ярлыков задач"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/JobListRetrieverPluginARC1.cpp:64
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:64
-msgid ""
-"Error encoutered during job ID retrieval. All job IDs might not have been retrieved"
-msgstr "Сбой в процессе извлечения ярлыков задач: возможно, не все ярлыки извлечены"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:48
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:117
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:213
-msgid "Failed to prepare job description"
-msgstr "Сбой подготовки описания задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:73
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:168
-msgid "No job identifier returned by BES service"
-msgstr "Служба BES не возвратила ни одного ярлыка задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:94
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:189
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:305
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:172
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:269
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:77
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:169
-msgid "Failed uploading local input files"
-msgstr "Сбой выгрузки локальных входных файлов"
+msgid "FTP Job Control: Local port failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой локального порта: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:143
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:53
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:136
-msgid "Failed to prepare job description to target resources"
-msgstr "Сбой подготовки описания задачи для засылки по назначению"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:422
+msgid "FTP Job Control: Failed sending DCAU command"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой отправки команды DCAU"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:266
-msgid "Failed adapting job description to target resources"
-msgstr "Сбой адаптирования описания задачи для засылки по назначению"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:427
+msgid "FTP Job Control: Failed sending TYPE command"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой отправки команды TYPE"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:277
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:436
 #, c-format
-msgid "Unable to migrate job. Job description is not valid in the %s format: %s"
-msgstr "Невозможно мигрировать задачу. Описание задачи в формате %s недействительно: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/SubmitterPluginARC1.cpp:290
-msgid "No job identifier returned by A-REX"
-msgstr "A-REX не возвратил ни одного ярлыка задачи"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:50
-#: src/hed/acc/ARCREST/TargetInformationRetrieverPluginREST.cpp:53
-msgid "Querying WSRF GLUE2 computing info endpoint."
-msgstr "Опрашивается точка доступа WSRF GLUE2 к информации о вычислительном ресурсе"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:95
-#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:53
-msgid "The Service doesn't advertise its Type."
-msgstr "Служба не сообщает о своём типе"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:100
-msgid "The Service doesn't advertise its Quality Level."
-msgstr "Служба не сообщает о своём уровне качества"
+msgid "FTP Job Control: Local type failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой локального типа: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:120
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:446
 #, c-format
-msgid "Generating A-REX target: %s"
-msgstr "Создаётся назначение A-REX: %s"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:145
-#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:99
-msgid "The ComputingEndpoint has no URL."
-msgstr "У ComputingEndpoint отсутствует URL."
-
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:151
-#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:104
-msgid "The Service advertises no Health State."
-msgstr "Служба не предоставляет информации о состоянии здоровья"
-
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:178
-msgid "The Service doesn't advertise its Interface."
-msgstr "Служба не сообщает о своём интерфейсе"
+msgid "FTP Job Control: Failed sending STOR command: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой отправки команды STOR: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:210
-msgid "The Service doesn't advertise its Serving State."
-msgstr "Служба не сообщает о своём состоянии обслуживания"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:454 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:475
+#, c-format
+msgid "FTP Job Control: Data connect write failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой соединения и записи данных: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:278
-#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:247
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:461 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:469
 #, c-format
-msgid ""
-"The \"FreeSlotsWithDuration\" attribute published by \"%s\" is wrongly formatted. "
-"Ignoring it."
-msgstr ""
-"Неверно отформатирован атрибут \"FreeSlotsWithDuration\", публикуемый \"%s\",  - "
-"игнорируется."
+msgid "FTP Job Control: Data connect write timed out after %d ms"
+msgstr "FTP Job Control: Время ожидания контакта и записи данных истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:279
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:220
-#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:248
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:487 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:507
 #, c-format
-msgid "Wrong format of the \"FreeSlotsWithDuration\" = \"%s\" (\"%s\")"
-msgstr "Неверный формат \"FreeSlotsWithDuration\" = \"%s\" (\"%s\")"
+msgid "FTP Job Control: Data write failed: %s"
+msgstr "FTP Job Control: Сбой записи данных: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:398
-#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:417
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:493 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:501
 #, c-format
-msgid ""
-"Couldn't parse benchmark XML:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Невозможно разобрать эталонный XML:\n"
-"%s"
+msgid "FTP Job Control: Data write timed out after %d ms"
+msgstr "FTP Job Control: Время ожидания записи данных истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:467
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPNG.cpp:426
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:527 src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:538
 #, c-format
-msgid "Unable to parse the %s.%s value from execution service (%s)."
-msgstr "Невозможно разобрать %s.Получено значение %s от службы исполнения (%s)."
+msgid "Disconnect: Failed aborting - ignoring: %s"
+msgstr "Отключение: Сбой прерывания - игнорируется: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARC1/TargetInformationRetrieverPluginWSRFGLUE2.cpp:468
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPNG.cpp:427
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:530
 #, c-format
-msgid "Value of %s.%s is \"%s\""
-msgstr "Значение %s.%s: \"%s\""
+msgid "Disconnect: Data close timed out after %d ms"
+msgstr "Отключение:  Время ожидания закрытия данных истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:175
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:541
 #, c-format
-msgid "Failed to clean job: %s"
-msgstr "Ошибка удаления задачи: %s"
+msgid "Disconnect: Abort timed out after %d ms"
+msgstr "Отключение: Время ожидания прерывания истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:205
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:272
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:549
 #, c-format
-msgid "Failed to cancel job: %s"
-msgstr "Ошибка отмены задачи: %s"
+msgid "Disconnect: Failed quitting - ignoring: %s"
+msgstr "Отключение: Сбой выхода - игнорируется: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:224
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:151
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:552
 #, c-format
-msgid "Job %s has no delegation associated. Can't renew such job."
-msgstr ""
-"С задачей %s не ассоциировано никакого делегирования. Задача не может быть обновлена."
+msgid "Disconnect: Quitting timed out after %d ms"
+msgstr "Отключение:  Время ожидания выхода истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobControllerPluginREST.cpp:236
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:561
 #, c-format
-msgid "Job %s failed to renew delegation %s."
-msgstr "Задача %s не смогла обновить делегирование %s."
+msgid "Disconnect: Failed closing - ignoring: %s"
+msgstr "Отключение: Сбой отключения - игнорируется: %s"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/JobListRetrieverPluginREST.cpp:49
-msgid "Collecting Job (A-REX REST jobs) information."
-msgstr "Собирается информация о задаче (задачи на A-REX REST)"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:567
+#, c-format
+msgid "Disconnect: Closing timed out after %d ms"
+msgstr "Отключение:  Время ожидания отключения истекло после %d мс"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:134
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:231
-msgid "Unable to submit job. Failed to delegate credentials."
-msgstr "Засылка задачи не удалась. Сбой делегирования параметров доступа."
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:582
+msgid "Disconnect: waiting for globus handle to settle"
+msgstr "Отключение: ждём пока ссылка globus устаканится"
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:140
-#: src/hed/acc/ARCREST/SubmitterPluginREST.cpp:237
-msgid "Unable to submit job. Failed to assign delegation to job description."
-msgstr "Засылка задачи не удалась. Сбой присвоения делегирования описанию задачи."
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:596
+msgid "Disconnect: globus handle is stuck."
+msgstr "Отключение: ссылка globus застряла."
 
-#: src/hed/acc/ARCREST/TargetInformationRetrieverPluginREST.cpp:82
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:604
 #, c-format
-msgid "CONTENT %u: "
-msgstr "CONTENT %u: "
-
-#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:14
-msgid "Sorting according to free slots in queue"
-msgstr "Сортировка в соответствии с наличием свободных мест в очереди"
+msgid "Disconnect: Failed destroying handle: %s. Can't handle such situation."
+msgstr ""
+"Отключение: Сбой уничтожения ссылки: %s. Невозможно справиться с таким положением."
 
-#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:15
-msgid "Random sorting"
-msgstr "Случайная сортировка"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/FTPControl.cpp:607
+msgid "Disconnect: handle destroyed."
+msgstr "Отключение: ссылка уничтожена."
 
-#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:16
-msgid "Sorting according to specified benchmark (default \"specint2000\")"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:43
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:44
+msgid ""
+"Missing reference to factory and/or module. It is unsafe to use Globus in non-"
+"persistent mode - SubmitterPlugin for GRIDFTPJOB is disabled. Report to developers."
 msgstr ""
-"Сортировка в соответствии с указанным эталонным тестом (по умолчанию - \"specint2000\")"
+"Отсутствует указание на фабрику и/или модуль. Использование Globus во временном режиме "
+"небезопасно - SubmitterPlugin для GRIDFTPJOB отключён. Сообщите разработчикам."
 
-#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:17
-msgid "Sorting according to input data availability at target"
-msgstr "Сортировка в соответствии с доступностью входных данных в пункте назначения"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Unable to query job information (%s), invalid URL provided (%s)"
+msgstr "Невозможно опросить информацию о задаче (%s), задан недопустимый URL (%s)"
 
-#: src/hed/acc/Broker/DescriptorsBroker.cpp:18
-msgid "Performs neither sorting nor matching"
-msgstr "Не производится ни сортировки, ни поиска соответствия"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Jobs left to query: %d"
+msgstr "Неопрошенных задач: %d"
 
-#: src/hed/acc/Broker/FastestQueueBrokerPlugin.cpp:24
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:79
 #, c-format
-msgid "Target %s removed by FastestQueueBroker, doesn't report number of waiting jobs"
+msgid "Querying batch with %d jobs"
+msgstr "Опрашивается список из %d задач(и)"
+
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:95
+msgid "Can't create information handle - is the ARC LDAP DMC plugin available?"
 msgstr ""
-"Назначение %s отброшено алгоритмом FastestQueueBroker, т.к. не сообщает число ожидающих "
-"задач"
+"Не удалось создать ссылку для информации - проверьте, доступен ли подгружаемый модуль "
+"ARC LDAP DMC."
 
-#: src/hed/acc/Broker/FastestQueueBrokerPlugin.cpp:27
-#, c-format
-msgid "Target %s removed by FastestQueueBroker, doesn't report number of total slots"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:130
+msgid ""
+"This job was very recently submitted and might not yet have reached the information "
+"system"
 msgstr ""
-"Назначение %s отброшено алгоритмом FastestQueueBroker, т.к. не сообщает общее число "
-"ячеек"
+"Эта задача была запущена лишь недавно, и может быть ещё не зарегистрирована в системе"
 
-#: src/hed/acc/Broker/FastestQueueBrokerPlugin.cpp:30
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:235
 #, c-format
-msgid "Target %s removed by FastestQueueBroker, doesn't report number of free slots"
-msgstr ""
-"Назначение %s отброшено алгоритмом FastestQueueBroker, т.к. не сообщает число свободных "
-"ячеек"
+msgid "Cleaning job: %s"
+msgstr "Удаляется задача: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:114
-msgid "Creating a CREAM client"
-msgstr "Создаётся клиент CREAM"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:239
+msgid "Failed to connect for job cleaning"
+msgstr "Не удалось соединиться для очистки задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:117
-msgid "Unable to create SOAP client used by CREAMClient."
-msgstr "Не удалось создать клиент SOAP использующийся CREAMClient."
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:251
+msgid "Failed sending CWD command for job cleaning"
+msgstr "Не удалось отправить инструкцию CWD для очистки задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:128
-msgid "CREAMClient not created properly"
-msgstr "CREAMClient не был создан надлежащим образом."
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:258
+msgid "Failed sending RMD command for job cleaning"
+msgstr "Не удалось отправить инструкцию RMD для очистки задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:139
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:52
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:207 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:299
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:376 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:455
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:488 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:565
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:641
-#: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:155
-#: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:188
-#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:88
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:81
-#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:100
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:82 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:149
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:29
-msgid "There was no SOAP response"
-msgstr "Нет ответа SOAP"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:265
+msgid "Failed to disconnect after job cleaning"
+msgstr "Не удалось отсоединиться после очистки задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:148 src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:353
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:374 src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:395
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:414 src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:465
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:494
-msgid "Empty response"
-msgstr "Пустой ответ"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:272
+msgid "Job cleaning successful"
+msgstr "Задача успешно удалена"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:167
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:283
 #, c-format
-msgid "Request failed: %s"
-msgstr "Сбой запроса: %s"
-
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:175 src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:428
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:35
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:359
-msgid "Creating and sending a status request"
-msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии"
+msgid "Cancelling job: %s"
+msgstr "Прерывание задачи: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:200
-msgid "Unable to retrieve job status."
-msgstr "Невозможно извлечь информацию о состоянии задачи."
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:287
+msgid "Failed to connect for job cancelling"
+msgstr "Сбой соединения для прерывания задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:340 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:549
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:628
-msgid "Creating and sending request to terminate a job"
-msgstr "Создание и отправка запроса о прерывании задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:299
+msgid "Failed sending CWD command for job cancelling"
+msgstr "Сбой отправки инструкции CWD для прерывания задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:361
-msgid "Creating and sending request to clean a job"
-msgstr "Создание и отправка запроса об удалении результатов работы задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:306
+msgid "Failed sending DELE command for job cancelling"
+msgstr "Сбой отправки инструкции DELE для прерывания задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:382
-msgid "Creating and sending request to resume a job"
-msgstr "Создание и отправка запроса о возобновлении задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:313
+msgid "Failed to disconnect after job cancelling"
+msgstr "Сбой отсоединения после прерывания задачи"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:403
-msgid "Creating and sending request to list jobs"
-msgstr "Создание и отправка запроса о просмотре списка задач"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:321
+msgid "Job cancelling successful"
+msgstr "Задача успешно оборвана"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:450
-msgid "Creating and sending job register request"
-msgstr "Создание и отправка запроса о регистрации задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:332
+#, c-format
+msgid "Renewing credentials for job: %s"
+msgstr "Обновление параметров доступа для задачи: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:470 src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:499
-msgid "No job ID in response"
-msgstr "Отзыв не содержит ярлыка задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:336
+msgid "Failed to connect for credential renewal"
+msgstr "Сбой установления связи для обновления параметров доступа"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:480
-msgid "Creating and sending job start request"
-msgstr "Создание и отправка запроса о начале задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:348
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:355
+msgid "Failed sending CWD command for credentials renewal"
+msgstr "Сбой отправки инструкции CWD для обновления параметров доступа"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:508
-msgid "Creating delegation"
-msgstr "Создание делегирования"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:361
+msgid "Failed to disconnect after credentials renewal"
+msgstr "Сбой отсоединения после обновления параметров доступа"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:520
-msgid "Malformed response: missing getProxyReqReturn"
-msgstr "Искажённый отзыв: отсутствует getProxyReqReturn"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:368
+msgid "Renewal of credentials was successful"
+msgstr "Параметры доступа успешно обновлены"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:531
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:390
 #, c-format
-msgid "Delegatable credentials expired: %s"
-msgstr "Срок действия делегируемых параметров доступа истек: %s"
+msgid "Illegal jobID specified (%s)"
+msgstr "Задан недопустимый ярлык задачи (%s)"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:541
-msgid "Failed signing certificate request"
-msgstr "Сбой подписи запроса сертификата"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:397
+#, c-format
+msgid "HER: %s"
+msgstr "HER: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/CREAMClient.cpp:561
-msgid "Failed putting signed delegation certificate to service"
-msgstr "Сбой при передаче подписанного сертификата делегирования на сервис"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:403
+#, c-format
+msgid "Could not create temporary file: %s"
+msgstr "Не удалось создать временный файл: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/JobControllerPluginCREAM.cpp:52
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:472
 #, c-format
-msgid "Failed cleaning job: %s"
-msgstr "Сбой очистки задачи: %s"
+msgid "Trying to retrieve job description of %s from computing resource"
+msgstr "Попытка получения описания задачи %s с вычислительного ресурса"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/JobControllerPluginCREAM.cpp:70
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:477
 #, c-format
-msgid "Failed canceling job: %s"
-msgstr "Сбой прерывания задачи: %s"
+msgid "invalid jobID: %s"
+msgstr "Недействительный ярлык задачи: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/JobControllerPluginCREAM.cpp:84
-msgid "Renewal of CREAM jobs is not supported"
-msgstr "Возобновление задач CREAM не поддерживается"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:519
+msgid "clientxrsl found"
+msgstr "найден оригинал описания задачи в формате XRSL"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/JobControllerPluginCREAM.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Failed resuming job: %s"
-msgstr "Сбой возобновления задачи %s"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:522
+msgid "could not find start of clientxrsl"
+msgstr "невозможно найти начало описания задачи в формате XRSL"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:40
-msgid "Failed creating signed delegation certificate"
-msgstr "Сбой создания подписанного сертификата делегирования"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:527
+msgid "could not find end of clientxrsl"
+msgstr "невозможно найти конец описания задачи в формате XRSL"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:61
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:153
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:115
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:540
 #, c-format
-msgid "Unable to submit job. Job description is not valid in the %s format"
-msgstr "Невозможно заслать задачу. Описание задачи в формате %s недействительно"
+msgid "Job description: %s"
+msgstr "Описание задачи: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:69
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:161
-msgid "Failed registering job"
-msgstr "Сбой регистрации задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:543
+msgid "clientxrsl not found"
+msgstr "оригинал описания задачи в формате XRSL не найден"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:85
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:177
-msgid "Failed starting job"
-msgstr "Сбой запуска задачи"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:549
+#, c-format
+msgid "Invalid JobDescription: %s"
+msgstr "Неверный элемент JobDescription: %s"
 
-#: src/hed/acc/CREAM/SubmitterPluginCREAM.cpp:123
-msgid "Failed creating singed delegation certificate"
-msgstr "Сбой создания подписанного сертификата делегирования"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/JobControllerPluginGRIDFTPJOB.cpp:552
+msgid "Valid JobDescription found"
+msgstr "Обнаружено действительное описание JobDescription"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:79
-msgid "Creating an EMI ES client"
-msgstr "Создаётся клиент EMI ES"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:60
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:204
+msgid "Submit: Failed to connect"
+msgstr "Засылка: Сбой связи"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:82
-msgid "Unable to create SOAP client used by EMIESClient."
-msgstr "Не удалось создать клиент SOAP использующийся EMIESClient."
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:68
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:212
+msgid "Submit: Failed sending CWD command"
+msgstr "Засылка: Сбой отправки команды CWD"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:157
-msgid "Re-creating an EMI ES client"
-msgstr "Воссоздаётся клиент EMI ES"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:79
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:223
+msgid "Submit: Failed sending CWD new command"
+msgstr "Засылка: Сбой отправки команды CWD new"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:223
-#, c-format
-msgid "%s request to %s failed. Unexpected response: %s."
-msgstr "Запрос %s к %s не выполнен, неожиданный ответ: %s"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:106
+msgid "Failed to prepare job description."
+msgstr "Сбой подготовки описания задачи."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:237 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Creating and sending job submit request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса об исполнении задачи на %s"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:123
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:267
+msgid "Submit: Failed sending job description"
+msgstr "Засылка: Сбой отправки описания задачи"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:410 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:593
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1082
-#, c-format
-msgid "New limit for vector queries returned by EMI ES service: %d"
-msgstr "Сервис EMI ES установил новые значения пределов для параллельных запросов: %d"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:138
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:282
+msgid "Submit: Failed uploading local input files"
+msgstr "Засылка: Сбой выгрузки локальных входных файлов"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:418 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:601
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: Service returned a limit higher or equal to current limit (current: %d; "
-"returned: %d)"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:193
+msgid "Submit: service has no suitable information interface - need org.nordugrid.ldapng"
 msgstr ""
-"Ошибка: Сервис требует предел, превышающий или равный текущему (текущий: %d; требуемый: "
-"%d)"
+"Засылка: сервис не предоставляет подходящего информационного интерфейса - нужен org."
+"nordugrid.ldapng"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:759
-#, c-format
-msgid "Creating and sending service information request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса информации о службе на %s"
+#: src/hed/acc/GRIDFTPJOB/SubmitterPluginGRIDFTPJOB.cpp:250
+msgid "Failed to prepare job description to target resources."
+msgstr "Сбой подготовки описания задачи для засылки по назначению."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:864 src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:885
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:75
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job clean request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса об удалении результатов работы задачи на %s"
+msgid "[ADLParser] Unsupported EMI ES state %s."
+msgstr "[ADLParser] Неподдерживаемое состояние EMI ES %s."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:906
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:95
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job suspend request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о приостановке задачи на %s"
+msgid "[ADLParser] Unsupported internal state %s."
+msgstr "[ADLParser] Неподдерживаемое внутреннее состояние %s."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:948
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:105
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job restart request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о перезапуске задачи на %s"
+msgid "[ADLParser] Optional for %s elements are not supported yet."
+msgstr "[ADLParser] Атрибут optional для элементов %s пока не поддерживается."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1005
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:114
 #, c-format
-msgid "Creating and sending job notify request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса об уведомлении о задаче на %s"
+msgid "[ADLParser] %s element must be boolean."
+msgstr "[ADLParser] элемент %s должен быть логическим."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1060
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:126
 #, c-format
-msgid "Creating and sending notify request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса об уведомлении на %s"
+msgid "[ADLParser] Code in FailIfExitCodeNotEqualTo in %s is not valid number."
+msgstr "[ADLParser] Код в FailIfExitCodeNotEqualTo в %s не является допустимым числом."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/EMIESClient.cpp:1150
-#, c-format
-msgid "Creating and sending job list request to %s"
-msgstr "Создание и отправка запроса о просмотре задачи на %s"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:364
+msgid "[ADLParser] Root element is not ActivityDescription "
+msgstr "[ADLParser] Корневой элемент не является ActivityDescription "
 
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:165
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:411
+msgid "[ADLParser] priority is too large - using max value 100"
+msgstr "[ADLParser] слишком высокий приоритет - используется максимальное значение 100"
+
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:454
 #, c-format
-msgid "Job %s failed to renew delegation %s - %s."
-msgstr "Задача %s не смогла обновить делегирование %s - %s."
+msgid "[ADLParser] Unsupported URL %s for RemoteLogging."
+msgstr "[ADLParser] Неподдерживаемый URL %s в RemoteLogging."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:242
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:473
 #, c-format
-msgid "Failed retrieving information for job: %s"
-msgstr "Сбой извлечения информации о задаче: %s"
+msgid "[ADLParser] Wrong time %s in ExpirationTime."
+msgstr "[ADLParser] ExpirationTime содержит недопустимое время %s."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/JobControllerPluginEMIES.cpp:314
-msgid "Retrieving job description of EMI ES jobs is not supported"
-msgstr "Получение описания задач EMI ES не поддерживается"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:502
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:505
+msgid "[ADLParser] Only email Prorocol for Notification is supported yet."
+msgstr "[ADLParser] Пока что поддерживается только email Prorocol для Notification."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/JobListRetrieverPluginEMIES.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Listing jobs succeeded, %d jobs found"
-msgstr "Задачи успешно перечислены, обнаружено %d задач(и)"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:563
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in ProcessesPerSlot."
+msgstr "[ADLParser] Значение ProcessesPerSlot отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/JobListRetrieverPluginEMIES.cpp:77
-#: src/hed/acc/ldap/JobListRetrieverPluginLDAPNG.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Skipping retrieved job (%s) because it was submitted via another interface (%s)."
-msgstr ""
-"Пропускается скачанная задача (%s), так как она была запущена через другой интерфейс "
-"(%s)."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:568
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in ThreadsPerProcess."
+msgstr "[ADLParser] Значение ThreadsPerProcess отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:36
-msgid "Failed to delegate credentials to server - no delegation interface found"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:574
+msgid "[ADLParser] Missing Name element or value in ParallelEnvironment/Option element."
 msgstr ""
-"Сбой делегирования параметров доступа на сервер - не обнаружен интерфейс делегирования"
+"[ADLParser] Отсутствует элемент Name или значение элемента ParallelEnvironment/Option."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Failed to delegate credentials to server - %s"
-msgstr "Сбой делегирования параметров доступа на сервер - %s"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:591
+msgid "[ADLParser] NetworkInfo is not supported yet."
+msgstr "[ADLParser] NetworkInfo пока что не поддерживается."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:66
-msgid "Failed preparing job description"
-msgstr "Не удалось подготовить описание задачи"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:605
+#, c-format
+msgid "[ADLParser] NodeAccess value %s is not supported yet."
+msgstr "[ADLParser] Значение NodeAccess %s пока что не поддерживается."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:84
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:395
-msgid "Unable to submit job. Job description is not valid XML"
-msgstr "Невозможно заслать задачу. Описание задачи не является допустимым файлом XML"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:613
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in NumberOfSlots."
+msgstr "[ADLParser] Значение NumberOfSlots отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:143
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:471
-msgid "No valid job identifier returned by EMI ES"
-msgstr "EMI ES не возвратил действительных ярлыков задач"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:620
+msgid ""
+"[ADLParser] The NumberOfSlots element should be specified, when the value of "
+"useNumberOfSlots attribute of SlotsPerHost element is \"true\"."
+msgstr ""
+"[ADLParser] Значение элемента NumberOfSlots должно быть указано, если значение атрибута "
+"useNumberOfSlots элемента SlotsPerHost - \"true\"."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:169
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:488
-msgid "Job failed on service side"
-msgstr "Задача дала сбой на сервере"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:627
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in SlotsPerHost."
+msgstr "[ADLParser] Значение SlotsPerHost отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:179
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:498
-msgid "Failed to obtain state of job"
-msgstr "Сбой извлечения состояние задачи"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:656
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in IndividualPhysicalMemory."
+msgstr "[ADLParser] Значение IndividualPhysicalMemory отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:194
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:510
-msgid "Failed to wait for job to allow stage in"
-msgstr "Сбой ожидания разрешения от задачи на размещение входных файлов"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:666
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in IndividualVirtualMemory."
+msgstr "[ADLParser] Значение IndividualVirtualMemory отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:217
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:530
-msgid "Failed to obtain valid stagein URL for input files"
-msgstr "Сбой получения допустимых URL для размещения входных файлов"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:676
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in DiskSpaceRequirement."
+msgstr "[ADLParser] Значение DiskSpaceRequirement отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:237
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Failed uploading local input files to %s"
-msgstr "Сбой выгрузки локальных входных файлов в %s"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:690
+msgid "[ADLParser] Benchmark is not supported yet."
+msgstr "[ADLParser] Benchmark пока что не поддерживается."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:258
-#, c-format
-msgid "Failed to submit job description: EMIESFault(%s , %s)"
-msgstr "Сбой засылки описания задачи: EMIESFault(%s , %s)"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:698
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in IndividualCPUTime."
+msgstr "[ADLParser] Значение IndividualCPUTime отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Failed to submit job description: UnexpectedError(%s)"
-msgstr "Сбой засылки описания задачи: UnexpectedError(%s)"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:706
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in TotalCPUTime."
+msgstr "[ADLParser] Значение TotalCPUTime отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:304
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:563
-msgid "Failed to notify service"
-msgstr "Сбой уведомления службы"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:715
+msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in WallTime."
+msgstr "[ADLParser] Значение WallTime отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:356
-msgid "Failed preparing job description to target resources"
-msgstr "Не удалось адаптировать описание задачи для засылки по назначению"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:735
+msgid "[ADLParser] Missing or empty Name in InputFile."
+msgstr "[ADLParser] Значение Name в InputFile отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/SubmitterPluginEMIES.cpp:464
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:746
 #, c-format
-msgid "Failed to submit job description: %s"
-msgstr "Сбой засылки описания задачи: %s"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TargetInformationRetrieverPluginEMIES.cpp:52
-msgid "Collecting EMI-ES GLUE2 computing info endpoint information."
-msgstr "Собирается информация  GLUE2 для точки входа EMI-ES."
+msgid "[ADLParser] Wrong URI specified in Source - %s."
+msgstr "[ADLParser] Указан неверный URI в Source - %s."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TargetInformationRetrieverPluginEMIES.cpp:72
-msgid "Generating EMIES targets"
-msgstr "Создаются назначения EMIES"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:768
+msgid "[ADLParser] Missing or empty Name in OutputFile."
+msgstr "[ADLParser] Значение Name в OutputFile отсутствует или неверно."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TargetInformationRetrieverPluginEMIES.cpp:81
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:774
 #, c-format
-msgid "Generated EMIES target: %s"
-msgstr "Созданы назначения EMIES: %s"
+msgid "[ADLParser] Wrong URI specified in Target - %s."
+msgstr "[ADLParser] Указан неверный URI в Target - %s."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:75 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:79
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:787
 #, c-format
-msgid "Query returned unexpected element: %s:%s"
-msgstr "Запрос возвратил неожиданный элемент: %s:%s"
+msgid "Location URI for file %s is invalid"
+msgstr "Недопустимый URI в Location для файла %s"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:85
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:812
 #, c-format
-msgid "Element validation according to GLUE2 schema failed: %s"
-msgstr "Проверка соответствия элемента схеме GLUE2 не прошла: %s"
+msgid "[ADLParser] CreationFlag value %s is not supported."
+msgstr "[ADLParser] Значение CreationFlag %s не поддерживается."
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:114
-msgid "Resource query failed"
-msgstr "Сбой опроса ресурса"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:42
+msgid "Left operand for RSL concatenation does not evaluate to a literal"
+msgstr "Левый операнд для сцепления RSL не приводится к буквенной константе"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:132
-msgid "Submission failed"
-msgstr "Сбой засылки задачи"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:50
+msgid "Right operand for RSL concatenation does not evaluate to a literal"
+msgstr "Правый операнд для сцепления RSL не приводится к буквенной константе"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:143
-msgid "Obtaining status failed"
-msgstr "Сбой определения состояния"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:161
+msgid "Multi-request operator only allowed at top level"
+msgstr "Оператор множественности RSL допускается лишь в начале документа"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:153
-msgid "Obtaining information failed"
-msgstr "Сбой получения информации"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:186
+msgid "RSL substitution is not a sequence"
+msgstr "Замена в RSL не является последовательностью"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:170
-msgid "Cleaning failed"
-msgstr "Сбой очистки"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:192
+msgid "RSL substitution sequence is not of length 2"
+msgstr "Замена в RSL не является последовательностью из двух элементов"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:177
-msgid "Notify failed"
-msgstr "Сбой уведомления"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:211
+msgid "RSL substitution variable name does not evaluate to a literal"
+msgstr "Имя переменной для замены RSL не приводится к буквенной константе"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:184
-msgid "Kill failed"
-msgstr "Сбой прерывания задачи"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:220
+msgid "RSL substitution variable value does not evaluate to a literal"
+msgstr "Значение переменной для замены RSL не приводится к буквенной константе"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:190
-msgid "List failed"
-msgstr "Сбой перечисления задач"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:313
+msgid "End of comment not found"
+msgstr "Не найдено окончание комментария"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:201
-#, c-format
-msgid "Fetching resource description from %s"
-msgstr "Получение описания ресурса с %s"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:324
+msgid "Junk at end of RSL"
+msgstr "Неразборчивые фрагменты в конце RSL"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:204 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:273
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:283 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain resource description: %s"
-msgstr "Сбой получения описания ресурса: %s"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:424
+msgid "End of single quoted string not found"
+msgstr "Не обнаружено конца строки в одиночных кавычках"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:213 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Resource description contains unexpected element: %s:%s"
-msgstr "Схема описания ресурса содержит недействительный элемент: %s:%s"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:441
+msgid "End of double quoted string not found"
+msgstr "Не обнаружено конца строки в двойных кавычках"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:223
-msgid "Resource description validation according to GLUE2 schema failed: "
-msgstr "Проверка соответствия описания ресурса схеме GLUE2 не прошла:"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:228 src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:563
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:822
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:133
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:173
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1218
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1252
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1434
-#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:444 src/hed/identitymap/ArgusPEPClient.cpp:98
-#: src/hed/identitymap/ArgusPEPClient.cpp:345 src/hed/libs/common/Thread.cpp:193
-#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:196 src/hed/libs/common/Thread.cpp:199
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1055 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:72
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:88 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:104
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:124 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:134
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:142 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:151
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:160 src/hed/mcc/tls/PayloadTLSMCC.cpp:82
-#: src/hed/shc/arcpdp/ArcPDP.cpp:235 src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:293
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:247
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:44
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:49
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:54
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:88
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:94
-#: src/services/a-rex/grid-manager/inputcheck.cpp:33
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:524
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:591
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:616
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:627
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:638
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:649
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:657
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:663
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:668
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:673
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:678
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:686
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:694
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:705
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:712
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:751
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:761
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:769
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:795
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:864
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:877
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:894
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:906
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1187
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1192
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1221
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1234
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobDescriptionHandler.cpp:373
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:460
 #, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+msgid "End of user delimiter (%s) quoted string not found"
+msgstr "Не обнаружено конца строки, выделенной пользовательским ограничителем (%s)"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:248
-msgid "Resource description is empty"
-msgstr "Описание ресурса пусто"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:255
-#, c-format
-msgid "Resource description provides URL for interface %s: %s"
-msgstr "Описание ресурса содержит URL интерфейса %s: %s"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:260
-msgid "Resource description provides no URLs for interfaces"
-msgstr "Описание ресурса не содержит URL интерфейсов"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:263
-msgid "Resource description validation passed"
-msgstr "Прошла проверка описания ресурса"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:266
-#, c-format
-msgid "Requesting ComputingService elements of resource description at %s"
-msgstr "Запрашиваются элементы описания ресурса ComputingService с %s"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:271
-msgid "Performing /Services/ComputingService query"
-msgstr "Выполняется запрос /Services/ComputingService"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:275 src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:285
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:296
-msgid "Query returned no elements."
-msgstr "Результат запроса не содержит элементов."
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:281
-msgid "Performing /ComputingService query"
-msgstr "Выполняется запрос /ComputingService"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:292
-msgid "Performing /* query"
-msgstr "Выполняется запрос /*"
-
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:302
-msgid "All queries failed"
-msgstr "Сбой всех запросов"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:518
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:546
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:625
+msgid "')' expected"
+msgstr "ожидается ')'"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:332
-#, c-format
-msgid ""
-"Number of ComputingService elements obtained from full document and XPath qury do not "
-"match: %d != %d"
-msgstr ""
-"Количество элементов ComputingService полученных из полного документа и из запроса "
-"XPath не совпадает: %d != %d"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:528
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:609
+msgid "'(' expected"
+msgstr "ожидается ')'"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:335
-msgid "Resource description query validation passed"
-msgstr "Проверка соответствия запроса описания ресурса прошла"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:536
+msgid "Variable name expected"
+msgstr "Ожидается имя переменной"
 
-#: src/hed/acc/EMIES/TestEMIESClient.cpp:337
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:541
 #, c-format
-msgid "Unsupported command: %s"
-msgstr "Неподдерживаемая команда: %s"
+msgid "Variable name (%s) contains invalid character (%s)"
+msgstr "Имя переменной (%s) содержит неверный символ (%s)"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:75
-#, c-format
-msgid "[ADLParser] Unsupported EMI ES state %s."
-msgstr "[ADLParser] Неподдерживаемое состояние EMI ES %s."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:557
+msgid "Broken string"
+msgstr "Недопустимая строка"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:95
-#, c-format
-msgid "[ADLParser] Unsupported internal state %s."
-msgstr "[ADLParser] Неподдерживаемое внутреннее состояние %s."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:570
+msgid "No left operand for concatenation operator"
+msgstr "Отсутствует левый операнд оператора подцепления"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:105
-#, c-format
-msgid "[ADLParser] Optional for %s elements are not supported yet."
-msgstr "[ADLParser] Атрибут optional для элементов %s пока не поддерживается."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:574
+msgid "No right operand for concatenation operator"
+msgstr "Отсутствует правый операнд оператора подцепления"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:114
-#, c-format
-msgid "[ADLParser] %s element must be boolean."
-msgstr "[ADLParser] элемент %s должен быть логическим."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:638
+msgid "Attribute name expected"
+msgstr "Ожидается имя атрибута"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:126
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:643
 #, c-format
-msgid "[ADLParser] Code in FailIfExitCodeNotEqualTo in %s is not valid number."
-msgstr "[ADLParser] Код в FailIfExitCodeNotEqualTo в %s не является допустимым числом."
+msgid "Attribute name (%s) contains invalid character (%s)"
+msgstr "Имя атрибута (%s) содержит неверный символ (%s)"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:364
-msgid "[ADLParser] Root element is not ActivityDescription "
-msgstr "[ADLParser] Корневой элемент не является ActivityDescription "
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:649
+msgid "Relation operator expected"
+msgstr "Ожидается использование реляционного оператора"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:446
-#, c-format
-msgid "[ADLParser] Unsupported URL %s for RemoteLogging."
-msgstr "[ADLParser] Неподдерживаемый URL %s в RemoteLogging."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:86
+msgid "Error parsing the internally set executables attribute."
+msgstr "Ошибка разбора переопределённого системой атрибута executables."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:465
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:102
 #, c-format
-msgid "[ADLParser] Wrong time %s in ExpirationTime."
-msgstr "[ADLParser] ExpirationTime содержит недопустимое время %s."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:494
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:497
-msgid "[ADLParser] Only email Prorocol for Notification is supported yet."
-msgstr "[ADLParser] Пока что поддерживается только email Prorocol для Notification."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:555
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in ProcessesPerSlot."
-msgstr "[ADLParser] Значение ProcessesPerSlot отсутствует или неверно."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:560
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in ThreadsPerProcess."
-msgstr "[ADLParser] Значение ThreadsPerProcess отсутствует или неверно."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:566
-msgid "[ADLParser] Missing Name element or value in ParallelEnvironment/Option element."
+msgid ""
+"File '%s' in the 'executables' attribute is not present in the 'inputfiles' attribute"
 msgstr ""
-"[ADLParser] Отсутствует элемент Name или значение элемента ParallelEnvironment/Option."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:583
-msgid "[ADLParser] NetworkInfo is not supported yet."
-msgstr "[ADLParser] NetworkInfo пока что не поддерживается."
+"Файл '%s' перечисленный в атрибуте 'executables' отсутствует в атрибуте 'inputfiles'"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:597
-#, c-format
-msgid "[ADLParser] NodeAccess value %s is not supported yet."
-msgstr "[ADLParser] Значение NodeAccess %s пока что не поддерживается."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:120
+msgid "The value of the ftpthreads attribute must be a number from 1 to 10"
+msgstr "Значение атрибута 'ftpthreads' должно быть целым числом от 1 до 10"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:605
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in NumberOfSlots."
-msgstr "[ADLParser] Значение NumberOfSlots отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:177
+msgid "'stdout' attribute must specified when 'join' attribute is specified"
+msgstr ""
+"Необходимо задать значение атрибута 'stdout', если задано значение атрибута 'join'"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:612
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:181
 msgid ""
-"[ADLParser] The NumberOfSlots element should be specified, when the value of "
-"useNumberOfSlots attribute of SlotsPerHost element is \"true\"."
+"Attribute 'join' cannot be specified when both 'stdout' and 'stderr' attributes is "
+"specified"
 msgstr ""
-"[ADLParser] Значение элемента NumberOfSlots должно быть указано, если значение атрибута "
-"useNumberOfSlots элемента SlotsPerHost - \"true\"."
+"Атрибут 'join' не может использоваться, если заданы оба атрибута 'stdout' и 'stderr'"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:619
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in SlotsPerHost."
-msgstr "[ADLParser] Значение SlotsPerHost отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:200
+msgid "Attributes 'gridtime' and 'cputime' cannot be specified together"
+msgstr "Атрибуты 'gridtime' и 'cputime' не могут быть заданы одновременно"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:648
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in IndividualPhysicalMemory."
-msgstr "[ADLParser] Значение IndividualPhysicalMemory отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:204
+msgid "Attributes 'gridtime' and 'walltime' cannot be specified together"
+msgstr "Атрибуты 'gridtime' и 'walltime' не могут быть заданы одновременно"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:658
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in IndividualVirtualMemory."
-msgstr "[ADLParser] Значение IndividualVirtualMemory отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:226
+msgid "When specifying 'countpernode' attribute, 'count' attribute must also be specified"
+msgstr "При задании атрибута 'countpernode', атрибут 'count' также должен быть задан"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:668
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in DiskSpaceRequirement."
-msgstr "[ADLParser] Значение DiskSpaceRequirement отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:229
+msgid "Value of 'countpernode' attribute must be an integer"
+msgstr "Значение атрибута 'countpernode' должно быть целочисленным"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:682
-msgid "[ADLParser] Benchmark is not supported yet."
-msgstr "[ADLParser] Benchmark пока что не поддерживается."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:287
+msgid "No RSL content in job description found"
+msgstr "В описании задачи не найдено структуры RSL"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:690
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in IndividualCPUTime."
-msgstr "[ADLParser] Значение IndividualCPUTime отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:293
+msgid "Multi-request job description not allowed in GRIDMANAGER dialect"
+msgstr "Множественное описание заданий не допускается в диалекте GRIDMANAGER"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:698
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in TotalCPUTime."
-msgstr "[ADLParser] Значение TotalCPUTime отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:304
+msgid "No execuable path specified in GRIDMANAGER dialect"
+msgstr "Не задан путь к исполняемому файлу в диалекте GRIDMANAGER"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:707
-msgid "[ADLParser] Missing or wrong value in WallTime."
-msgstr "[ADLParser] Значение WallTime отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:311
+msgid "'action' attribute not allowed in user-side job description"
+msgstr "Использование атрибута 'action' в пользовательском описании задачи не допускается"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:727
-msgid "[ADLParser] Missing or empty Name in InputFile."
-msgstr "[ADLParser] Значение Name в InputFile отсутствует или неверно."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:314
+msgid "Executable path not specified ('executable' attribute)"
+msgstr "Не задан путь к исполняемому файлу (атрибут 'executable')"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:738
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:323
 #, c-format
-msgid "[ADLParser] Wrong URI specified in Source - %s."
-msgstr "[ADLParser] Указан неверный URI в Source - %s."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:760
-msgid "[ADLParser] Missing or empty Name in OutputFile."
-msgstr "[ADLParser] Значение Name в OutputFile отсутствует или неверно."
+msgid "String successfully parsed as %s."
+msgstr "Строка успешно разобрана как %s."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:766
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:332
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:350
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:368
 #, c-format
-msgid "[ADLParser] Wrong URI specified in Target - %s."
-msgstr "[ADLParser] Указан неверный URI в Target - %s."
+msgid "Attribute '%s' multiply defined"
+msgstr "Атрибут '%s' задан несколько раз"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:779
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:792
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:846
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:336
 #, c-format
-msgid "Location URI for file %s is invalid"
-msgstr "Недопустимый URI в Location для файла %s"
+msgid "Value of attribute '%s' expected to be single value"
+msgstr "Значение атрибута '%s' неоднозначно"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ADLParser.cpp:804
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:341
 #, c-format
-msgid "[ADLParser] CreationFlag value %s is not supported."
-msgstr "[ADLParser] Значение CreationFlag %s не поддерживается."
+msgid "Value of attribute '%s' expected to be a string"
+msgstr "Значение атрибута '%s' не является строкой"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:75
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:357
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:387
 #, c-format
-msgid "Unknown operator '%s' in attribute require in Version element"
-msgstr "Неизвестный оператор '%s' в атрибуте require элемента Version"
+msgid "Value of attribute '%s' is not a string"
+msgstr "Значение атрибута '%s' не является строкой"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:121
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:375
 #, c-format
-msgid "Multiple '%s' elements are not supported."
-msgstr "Множественные элементы '%s' не поддерживаются."
+msgid "Value of attribute '%s' is not sequence"
+msgstr "Значение атрибута '%s' не является последовательностью"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:136
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:143
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:379
 #, c-format
-msgid "The 'exclusiveBound' attribute to the '%s' element is not supported."
-msgstr "Атрибут 'exclusiveBound' элемента '%s' не поддерживается."
+msgid "Value of attribute '%s' has wrong sequence length: Expected %d, found %d"
+msgstr ""
+"Значение атрибута '%s' содержит последовательность недопустимой длины: ожидается %d, "
+"получено %d"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:150
-msgid "The 'epsilon' attribute to the 'Exact' element is not supported."
-msgstr "Атрибут 'epsilon' элемента 'Exact' не поддерживается."
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:511
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1372
+msgid "Unexpected RSL type"
+msgstr "Неожиданный тип RSL"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:178
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:195
-#, c-format
-msgid "Parsing error: Value of %s element can't be parsed as number"
-msgstr "Ошибка разбора: Значение элемента %s не может быть разобрано как число"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:576
+msgid "At least two values are needed for the 'inputfiles' attribute"
+msgstr "Для атрибута 'inputfiles' необходимы как минимум два значения"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:183
-#, c-format
-msgid "Parsing error: Elements (%s) representing upper range have different values"
-msgstr "Ошибка разбора: Элементы (%s) задающие верхнюю границу различаются"
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:581
+msgid "First value of 'inputfiles' attribute (filename) cannot be empty"
+msgstr "Первая часть значения атрибута 'inputfiles' (filename) не может быть пустой"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:200
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:606
 #, c-format
-msgid "Parsing error: Elements (%s) representing lower range have different values"
-msgstr "Ошибка разбора: Элементы (%s) задающие нижнюю границу различаются"
+msgid "Invalid URL '%s' for input file '%s'"
+msgstr "Недопустимый URL '%s' для входного файла '%s'"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Parsing error: Value of lower range (%s) is greater than value of upper range (%s)"
-msgstr "Ошибка разбора: Значение нижней границы (%s) превышает значение верхней (%s)"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:296
-msgid "[ARCJSDLParser] Not a JSDL - missing JobDescription element"
-msgstr "[ARCJSDLParser] Это не JSDL - отсутствует элемент JobDescription"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:377
-#, c-format
-msgid ""
-"[ARCJSDLParser] Error during the parsing: missed the name attributes of the \"%s\" "
-"Environment"
-msgstr ""
-"[ARCJSDLParser] Ошибка при разборе: отсутствует атрибут name в элементе Environment \"%s"
-"\""
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:424
-msgid "[ARCJSDLParser] RemoteLogging URL is wrongly formatted."
-msgstr "[ARCJSDLParser] Неверный формат RemoteLogging URL"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:440
-msgid "[ARCJSDLParser] priority is too large - using max value 100"
-msgstr ""
-"[ARCJSDLParser] слишком высокий приоритет - используется максимальное значение 100"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:718
-msgid "Lower bounded range is not supported for the 'TotalCPUCount' element."
-msgstr "Интервал с нижней границей не поддерживается для элемента 'TotalCPUCount'."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:736
-msgid ""
-"Parsing the \"require\" attribute of the \"QueueName\" nordugrid-JSDL element failed. "
-"An invalid comparison operator was used, only \"ne\" or \"eq\" are allowed."
-msgstr ""
-"Сбой разбора атрибута \"require\" элемента \"QueueName\" из nordugrid-JSDL. "
-"Используется недопустимый оператор сравнения, допускаются только \"ne\" или \"eq\"."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:787
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:841
-#, c-format
-msgid "No URI element found in Location for file %s"
-msgstr "Не обнаружено элементов URI в Location для файла %s"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/ARCJSDLParser.cpp:873
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:323
-#, c-format
-msgid "String successfully parsed as %s."
-msgstr "Строка успешно разобрана как %s."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:53
-#, c-format
-msgid "[JDLParser] Semicolon (;) is not allowed inside brackets, at '%s;'."
-msgstr "[JDLParser] Точка с запятой (;) не допускается внутри скобок, строка '%s;'."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:137
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:141
-#, c-format
-msgid "[JDLParser] This kind of JDL descriptor is not supported yet: %s"
-msgstr "[JDLParser] Этот тип дескриптора JDL пока не поддерживается: %s"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:144
-#, c-format
-msgid "[JDLParser] Attribute named %s has unknown value: %s"
-msgstr "[JDLParser] У атрибута %s недействительное значение: %s"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:224
-msgid "Not enough outputsandboxdesturi elements!"
-msgstr "Недостаточно элементов outputsandboxdesturi!"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:306
-msgid "[JDLParser] Environment variable has been defined without any equals sign."
-msgstr "[JDLParser] Переменная среды задана без использования знаков равенства."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:503
-#, c-format
-msgid "[JDLParser]: Unknown attribute name: '%s', with value: %s"
-msgstr "[JDLParser]: Неизвестное название атрибута: '%s', значение: %s"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:539
-msgid "The inputsandboxbaseuri JDL attribute specifies an invalid URL."
-msgstr "Атрибут JDL inputsandboxbaseuri задаёт недопустимый URL."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:616
-msgid "[JDLParser] Syntax error found during the split function."
-msgstr "[JDLParser] Обнаружена синтаксическая ошибка при выполнении разбиения."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:620
-msgid "[JDLParser] Lines count is zero or other funny error has occurred."
-msgstr "[JDLParser] Нулевое количество строк, или другая непонятная ошибка."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:628
-msgid ""
-"[JDLParser] JDL syntax error. There is at least one equals sign missing where it would "
-"be expected."
-msgstr ""
-"[JDLParser] Синтаксическая ошибка JDL. По крайней мере один из ожидаемых знаков "
-"равенства отсутствует."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/JDLParser.cpp:641
-#, c-format
-msgid "String successfully parsed as %s"
-msgstr "Строка успешно разобрана как %s"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:42
-msgid "Left operand for RSL concatenation does not evaluate to a literal"
-msgstr "Левый операнд для сцепления RSL не приводится к буквенной константе"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:50
-msgid "Right operand for RSL concatenation does not evaluate to a literal"
-msgstr "Правый операнд для сцепления RSL не приводится к буквенной константе"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:161
-msgid "Multi-request operator only allowed at top level"
-msgstr "Оператор множественности RSL допускается лишь в начале документа"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:186
-msgid "RSL substitution is not a sequence"
-msgstr "Замена в RSL не является последовательностью"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:192
-msgid "RSL substitution sequence is not of length 2"
-msgstr "Замена в RSL не является последовательностью из двух элементов"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:211
-msgid "RSL substitution variable name does not evaluate to a literal"
-msgstr "Имя переменной для замены RSL не приводится к буквенной константе"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:220
-msgid "RSL substitution variable value does not evaluate to a literal"
-msgstr "Значение переменной для замены RSL не приводится к буквенной константе"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:313
-msgid "End of comment not found"
-msgstr "Не найдено окончание комментария"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:324
-msgid "Junk at end of RSL"
-msgstr "Неразборчивые фрагменты в конце RSL"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:424
-msgid "End of single quoted string not found"
-msgstr "Не обнаружено конца строки в одиночных кавычках"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:441
-msgid "End of double quoted string not found"
-msgstr "Не обнаружено конца строки в двойных кавычках"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:460
-#, c-format
-msgid "End of user delimiter (%s) quoted string not found"
-msgstr "Не обнаружено конца строки, выделенной пользовательским ограничителем (%s)"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:518
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:546
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:625
-msgid "')' expected"
-msgstr "ожидается ')'"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:528
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:609
-msgid "'(' expected"
-msgstr "ожидается ')'"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:536
-msgid "Variable name expected"
-msgstr "Ожидается имя переменной"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:541
-#, c-format
-msgid "Variable name (%s) contains invalid character (%s)"
-msgstr "Имя переменной (%s) содержит неверный символ (%s)"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:557
-msgid "Broken string"
-msgstr "Недопустимая строка"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:570
-msgid "No left operand for concatenation operator"
-msgstr "Отсутствует левый операнд оператора подцепления"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:574
-msgid "No right operand for concatenation operator"
-msgstr "Отсутствует правый операнд оператора подцепления"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:638
-msgid "Attribute name expected"
-msgstr "Ожидается имя атрибута"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:643
-#, c-format
-msgid "Attribute name (%s) contains invalid character (%s)"
-msgstr "Имя атрибута (%s) содержит неверный символ (%s)"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/RSLParser.cpp:649
-msgid "Relation operator expected"
-msgstr "Ожидается использование реляционного оператора"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:86
-msgid "Error parsing the internally set executables attribute."
-msgstr "Ошибка разбора переопределённого системой атрибута executables."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:102
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' in the 'executables' attribute is not present in the 'inputfiles' attribute"
-msgstr ""
-"Файл '%s' перечисленный в атрибуте 'executables' отсутствует в атрибуте 'inputfiles'"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:120
-msgid "The value of the ftpthreads attribute must be a number from 1 to 10"
-msgstr "Значение атрибута 'ftpthreads' должно быть целым числом от 1 до 10"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:177
-msgid "'stdout' attribute must specified when 'join' attribute is specified"
-msgstr ""
-"Необходимо задать значение атрибута 'stdout', если задано значение атрибута 'join'"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:181
-msgid ""
-"Attribute 'join' cannot be specified when both 'stdout' and 'stderr' attributes is "
-"specified"
-msgstr ""
-"Атрибут 'join' не может использоваться, если заданы оба атрибута 'stdout' и 'stderr'"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:200
-msgid "Attributes 'gridtime' and 'cputime' cannot be specified together"
-msgstr "Атрибуты 'gridtime' и 'cputime' не могут быть заданы одновременно."
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:204
-msgid "Attributes 'gridtime' and 'walltime' cannot be specified together"
-msgstr "Атрибуты 'gridtime' и 'walltime' не могут быть заданы одновременно"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:226
-msgid "When specifying 'countpernode' attribute, 'count' attribute must also be specified"
-msgstr "При задании атрибута 'countpernode', атрибут 'count' также должен быть задан"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:229
-msgid "Value of 'countpernode' attribute must be an integer"
-msgstr "Значение атрибута 'countpernode' должно быть целочисленным"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:287
-msgid "No RSL content in job description found"
-msgstr "В описании задачи не найдено структуры RSL"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:293
-msgid "Multi-request job description not allowed in GRIDMANAGER dialect"
-msgstr "Множественное описание заданий не допускается в диалекте GRIDMANAGER"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:304
-msgid "No execuable path specified in GRIDMANAGER dialect"
-msgstr "Не задан путь к исполняемому файлу в диалекте GRIDMANAGER"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:311
-msgid "'action' attribute not allowed in user-side job description"
-msgstr "Использование атрибута 'action' в пользовательском описании задачи не допускается"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:314
-msgid "Executable path not specified ('executable' attribute)"
-msgstr "Не задан путь к исполняемому файлу (атрибут 'executable')"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:332
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:350
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Attribute '%s' multiply defined"
-msgstr "Атрибут '%s' задан несколько раз"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Value of attribute '%s' expected to be single value"
-msgstr "Значение атрибута '%s' неоднозначно"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:341
-#, c-format
-msgid "Value of attribute '%s' expected to be a string"
-msgstr "Значение атрибута '%s' не является строкой"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:357
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:387
-#, c-format
-msgid "Value of attribute '%s' is not a string"
-msgstr "Значение атрибута '%s' не является строкой"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:375
-#, c-format
-msgid "Value of attribute '%s' is not sequence"
-msgstr "Значение атрибута '%s' не является последовательностью"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Value of attribute '%s' has wrong sequence length: Expected %d, found %d"
-msgstr ""
-"Значение атрибута '%s' содержит последовательность недопустимой длины: ожидается %d, "
-"получено %d"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:511
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1368
-msgid "Unexpected RSL type"
-msgstr "Неожиданный тип RSL"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:576
-msgid "At least two values are needed for the 'inputfiles' attribute"
-msgstr "Для атрибута 'inputfiles' необходимы как минимум два значения"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:581
-msgid "First value of 'inputfiles' attribute (filename) cannot be empty"
-msgstr "Первая часть значения атрибута 'inputfiles' (filename) не может быть пустой"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:606
-#, c-format
-msgid "Invalid URL '%s' for input file '%s'"
-msgstr "Недопустимый URL '%s' для входного файла '%s'"
-
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:615
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:615
 #, c-format
 msgid "Invalid URL option syntax in option '%s' for input file '%s'"
 msgstr "Недопустимый синтаксис опции URL в опции '%s' для входного файла '%s'"
@@ -4719,22 +3850,27 @@ msgstr ""
 "Недопустимый оператор сравнения '%s' используется с атрибутом 'queue', допускаются "
 "только \"!=\" или \"=\"."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1029
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:924
+#, c-format
+msgid "Value of attribute '%s' expected not to be empty"
+msgstr "Значение атрибута '%s' не должно быть пустым"
+
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1033
 msgid "The value of the acl XRSL attribute isn't valid XML."
 msgstr "Значение атрибута XRSL acl не является действительным кодом XML."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1043
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1047
 msgid "The cluster XRSL attribute is currently unsupported."
 msgstr "Атрибут XRSL cluster пока что не поддерживается."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1059
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1063
 #, c-format
 msgid "Syntax error in 'notify' attribute value ('%s'), it must contain an email address"
 msgstr ""
 "Синтаксическая ошибка в значении атрибута 'notify' ('%s'), он должен содержать адрес "
 "электронной почты"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1067
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1071
 #, c-format
 msgid ""
 "Syntax error in 'notify' attribute value ('%s'), it must only contain email addresses "
@@ -4743,55 +3879,55 @@ msgstr ""
 "Синтаксическая ошибка в значении атрибута 'notify' ('%s'), он должен содержать лишь "
 "адреса электронной почты после меток статуса"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1070
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1074
 #, c-format
 msgid "Syntax error in 'notify' attribute value ('%s'), it contains unknown state flags"
 msgstr ""
 "Синтаксическая ошибка в значении атрибута 'notify' ('%s'), он содержит неизвестные "
 "метки статуса"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1118
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1122
 msgid "priority is too large - using max value 100"
 msgstr "слишком высокий приоритет - используется максимальное значение 100"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1151
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1155
 #, c-format
 msgid "Invalid nodeaccess value: %s"
 msgstr "Недопустимое значение nodeaccess: %s"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1194
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1198
 msgid "Value of 'count' attribute must be an integer"
 msgstr "Значение атрибута 'count' должно быть целочисленным"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1224
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1228
 msgid "Value of 'exclusiveexecution' attribute must either be 'yes' or 'no'"
 msgstr "Значением атрибута 'exclusiveexecution' может быть либо 'yes', либо 'no'"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1270
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1274
 #, c-format
 msgid "Invalid action value %s"
 msgstr "Недопустимое значение action %s"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1360
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1364
 #, c-format
 msgid "The specified Globus attribute (%s) is not supported. %s ignored."
 msgstr "Указанный атрибут Globus (%s) не поддерживается. %s игнорируется."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1364
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1368
 #, c-format
 msgid "Unknown XRSL attribute: %s - Ignoring it."
 msgstr "Неизвестный атрибут XRSL: %s - игнорируется."
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1378
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1382
 #, c-format
 msgid "Wrong language requested: %s"
 msgstr "Запрошен неверный язык: %s"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1384
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1388
 msgid "Missing executable"
-msgstr "Отсутствует элемент Executable."
+msgstr "Отсутствует элемент Executable"
 
-#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1702
+#: src/hed/acc/JobDescriptionParser/XRSLParser.cpp:1709
 msgid ""
 "Cannot output XRSL representation: The Resources.SlotRequirement.NumberOfSlots "
 "attribute must be specified when the Resources.SlotRequirement.SlotsPerHost attribute "
@@ -4800,13 +3936,70 @@ msgstr ""
 "Невозможно вывести представление XRSL: атрибут Resources.SlotRequirement.NumberOfSlots "
 "должен быть задан, если задан атрибут Resources.SlotRequirement.SlotsPerHost ."
 
-#: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:65
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:96
-msgid "Failed to initialize main Python thread"
+#: src/hed/acc/LDAP/Extractor.h:22
+#, c-format
+msgid "Extractor[%s] (%s): %s = %s"
+msgstr "Extractor[%s] (%s): %s = %s"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/Extractor.h:113 src/hed/acc/LDAP/Extractor.h:130
+#, c-format
+msgid "Extractor[%s] (%s): %s contains %s"
+msgstr "Extractor[%s] (%s): %s содержит %s"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/JobListRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Adding endpoint '%s' with interface name %s"
+msgstr "Добавляется точка доступа '%s' с названием интерфейса %s"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/JobListRetrieverPluginLDAPNG.cpp:63
+#: src/hed/acc/LDAP/ServiceEndpointRetrieverPluginEGIIS.cpp:46
+#: src/hed/acc/LDAP/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:47
+#: src/hed/acc/LDAP/TargetInformationRetrieverPluginLDAPNG.cpp:58
+msgid "Can't create information handle - is the ARC ldap DMC plugin available?"
+msgstr ""
+"Не удалось создать ссылку для информации - проверьте, доступен ли подгружаемый модуль "
+"ARC LDAP DMC"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/ServiceEndpointRetrieverPluginEGIIS.cpp:79
+#, c-format
+msgid "Unknown entry in EGIIS (%s)"
+msgstr "Неизвестная запись в EGIIS (%s)"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/ServiceEndpointRetrieverPluginEGIIS.cpp:87
+msgid ""
+"Entry in EGIIS is missing one or more of the attributes 'Mds-Service-type', 'Mds-"
+"Service-hn', 'Mds-Service-port' and/or 'Mds-Service-Ldap-suffix'"
+msgstr ""
+"Запись в EGIIS не содержит одного или нескольких атрибутов 'Mds-Service-type', 'Mds-"
+"Service-hn', 'Mds-Service-port' и/или 'Mds-Service-Ldap-suffix'"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:219
+msgid "The \"FreeSlotsWithDuration\" attribute is wrongly formatted. Ignoring it."
+msgstr "Атрибут \"FreeSlotsWithDuration\" неверно сформатирован; игнорируется."
+
+#: src/hed/acc/LDAP/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:220
+#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Wrong format of the \"FreeSlotsWithDuration\" = \"%s\" (\"%s\")"
+msgstr "Неверный формат \"FreeSlotsWithDuration\" = \"%s\" (\"%s\")"
+
+#: src/hed/acc/LDAP/TargetInformationRetrieverPluginLDAPNG.cpp:391
+#, c-format
+msgid "Unable to parse the %s.%s value from execution service (%s)."
+msgstr "Невозможно разобрать %s.Получено значение %s от службы исполнения (%s)."
+
+#: src/hed/acc/LDAP/TargetInformationRetrieverPluginLDAPNG.cpp:392
+#, c-format
+msgid "Value of %s.%s is \"%s\""
+msgstr "Значение %s.%s: \"%s\""
+
+#: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:65
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:92
+msgid "Failed to initialize main Python thread"
 msgstr "Сбой запуска головного потока Python"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:71
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:101
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:97
 msgid "Main Python thread was not initialized"
 msgstr "Головной поток Python не был запущен"
 
@@ -4816,7 +4009,7 @@ msgid "Loading Python broker (%i)"
 msgstr "Подгрузка Python broker (%i)"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:104
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:139
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:134
 msgid "Main Python thread is not initialized"
 msgstr "Головной процесс Python не был запущен"
 
@@ -4843,19 +4036,19 @@ msgid "Module name: %s"
 msgstr "Название модуля: %s"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:132
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:183
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:178
 msgid "Cannot convert ARC module name to Python string"
 msgstr "Невозможно перевести название модуля ARC в строку Python"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:140
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:191
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:186
 msgid "Cannot import ARC module"
 msgstr "Не удалось импортировать модуль ARC"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:149
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:201
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:426
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:526
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:196
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:418
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:518
 msgid "Cannot get dictionary of ARC module"
 msgstr "Ошибка доступа к словарю модуля ARC"
 
@@ -4884,12 +4077,12 @@ msgid "ExecutionTarget class is not an object"
 msgstr "Класс ExecutionTarget не является объектом"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:207
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:162
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:157
 msgid "Cannot convert module name to Python string"
 msgstr "Невозможно перевести название модуля в  строку Python"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:215
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:169
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:164
 msgid "Cannot import module"
 msgstr "Не удалось импортировать модуль"
 
@@ -4915,12 +4108,12 @@ msgid "Cannot convert UserConfig to Python object"
 msgstr "Не удалось преобразовать UserConfig в объект Python"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:263
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:258
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:253
 msgid "Cannot create argument of the constructor"
 msgstr "Не удалось создать аргумент конструктора"
 
 #: src/hed/acc/PythonBroker/PythonBrokerPlugin.cpp:272
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:266
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:261
 msgid "Cannot create instance of Python class"
 msgstr "Не удалось реализовать класс Python"
 
@@ -4959,265 +4152,6 @@ msgstr "Невозможно преобразовать JobDescription в объ
 msgid "Do sorting using user created python broker"
 msgstr "Сортировка с использованием пользовательского python-скрипта планировщика"
 
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:53
-msgid "Cannot initialize ARCHERY domain name for query"
-msgstr "Не удалось инициализировать доменное имя ARCHERY для запроса"
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:60
-msgid "Cannot create resolver from /etc/resolv.conf"
-msgstr "Не удалось создать преобразователь из /etc/resolv.conf"
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:68
-msgid "Cannot query service endpoint TXT records from DNS"
-msgstr "Не удалось запросить TXT-записи конечных точек службы из DNS"
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:79
-msgid "Cannot parse service endpoint TXT records."
-msgstr "Не удалось разобрать TXT-записи конечных точек службы."
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:121
-#, c-format
-msgid "Wrong service record field \"%s\" found in the \"%s\""
-msgstr "Обнаружено недопустимое поле записи \"%s\" в \"%s\""
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:126
-#, c-format
-msgid "Malformed ARCHERY record found (endpoint url is not defined): %s"
-msgstr "Обнаружена неверная запись  ARCHERY  (не задан URL конечной точки): %s"
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Malformed ARCHERY record found (endpoint type is not defined): %s"
-msgstr "Обнаружена неверная запись  ARCHERY  (не задан тип конечной точки): %s"
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Found service endpoint %s (type %s)"
-msgstr "Обнаружена конечная точка службы %s (тип %s)"
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginARCHERY.cpp:150
-#, c-format
-msgid "Status for service endpoint \"%s\" is set to inactive in ARCHERY. Skipping."
-msgstr ""
-"Состояние точки доступа службы \"%s\" задано как неактивное в ARCHERY. Пропускается."
-
-#: src/hed/acc/SER/ServiceEndpointRetrieverPluginEMIR.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Found %u service endpoints from the index service at %s"
-msgstr "Обнаружено %u точек входа служб в каталоге на %s"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:102
-msgid "Cleaning of UNICORE jobs is not supported"
-msgstr "Удаление задач UNICORE не поддерживается"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:131
-msgid "Canceling of UNICORE jobs is not supported"
-msgstr "Прерывание задач UNICORE не поддерживается"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:139
-msgid "Renewal of UNICORE jobs is not supported"
-msgstr "Возобновление задач UNICORE не поддерживается"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/JobControllerPluginUNICORE.cpp:147
-msgid "Resumation of UNICORE jobs is not supported"
-msgstr "Перезапуск задач UNICORE не поддерживается"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:67
-msgid "Creating a UNICORE client"
-msgstr "Создаётся клиент UNICORE"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:90 src/services/a-rex/test.cpp:154
-#: src/services/a-rex/test.cpp:227 src/services/a-rex/test.cpp:275
-#: src/services/a-rex/test.cpp:323 src/services/a-rex/test.cpp:371
-#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:73
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:47 src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:71
-#: src/tests/count/test_client.cpp:64
-#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:85
-#: src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:56 src/tests/echo/test.cpp:62
-#: src/tests/echo/test_client.cpp:72 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:67
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:107 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:136
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:19
-msgid "Creating and sending request"
-msgstr "Создание и засылка запроса"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:182
-msgid "Failed to find delegation credentials in client configuration"
-msgstr "Сбой обнаружения параметров доступа для делегирования в настройках клиента"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:194 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:224
-#: src/services/a-rex/test.cpp:88
-msgid "Failed to initiate delegation"
-msgstr "Сбой инициализации делегирование"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:203 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:236
-msgid "Submission request failed"
-msgstr "Сбой запроса отправки задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:239
-msgid "Submission request succeed"
-msgstr "Запрос о засылке задания удался"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:241
-msgid "There was no response to a submission request"
-msgstr "Не поступил ответ на запрос об отправке задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:248
-msgid "A response to a submission request was not a SOAP message"
-msgstr "Ответ на запрос о засылке не является сообщением SOAP"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:255 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:336
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:414 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:527
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:603 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:677
-msgid "There is no connection chain configured"
-msgstr "Не настроена цепочка связи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:276 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:348
-#, c-format
-msgid "Submission returned failure: %s"
-msgstr "Сбой при запуске: %s"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:277 src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:349
-#, c-format
-msgid "Submission failed, service returned: %s"
-msgstr "Сбой при запуске, сервис возвратил ошибку: %s"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:284
-msgid "Creating and sending a start job request"
-msgstr "Создание и отправка запроса о запуске задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:317
-msgid "A start job request failed"
-msgstr "Ошибка запроса о запуске задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:320
-msgid "A start job request succeeded"
-msgstr "Успешный запрос о запуске задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:322
-msgid "There was no response to a start job request"
-msgstr "Не поступил ответ на запрос о запуске задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:329
-msgid "The response of a start job request was not a SOAP message"
-msgstr "Ответ на запрос о создании задачи не является сообщением SOAP"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:395
-msgid "A status request failed"
-msgstr "Сбой запроса о состоянии"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:398
-msgid "A status request succeed"
-msgstr "Запрос о состоянии удался"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:400
-msgid "There was no response to a status request"
-msgstr "Не поступил ответ на запрос о состоянии"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:408
-msgid "The response of a status request was not a SOAP message"
-msgstr "Ответ на запрос о состоянии не является сообщением SOAP"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:433
-msgid "The job status could not be retrieved"
-msgstr "Не удалось определить состояние задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:444
-msgid "Creating and sending an index service query"
-msgstr "Создание и отправка запроса в каталог ресурсов"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:472
-msgid "Creating and sending a service status request"
-msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии службы"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:508
-msgid "A service status request failed"
-msgstr "Ошибка запроса о состоянии службы"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:511
-msgid "A service status request succeeded"
-msgstr "Успешный запрос о состоянии службы"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:513
-msgid "There was no response to a service status request"
-msgstr "Не поступил ответ на запрос о состоянии службы"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:520
-msgid "The response of a service status request was not a SOAP message"
-msgstr "Ответ на запрос о состоянии сервера не является сообщением SOAP"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:537
-msgid "The service status could not be retrieved"
-msgstr "Не удалось определить состояние службы"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:584
-msgid "A job termination request failed"
-msgstr "Ошибка запроса об обрыве исполнения задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:587
-msgid "A job termination request succeed"
-msgstr "Успешный запрос об обрыве исполнения задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:589
-msgid "There was no response to a job termination request"
-msgstr "Не поступил ответ на запрос об обрыве исполнения задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:596
-msgid "The response of a job termination request was not a SOAP message"
-msgstr "Ответ на запрос о прерывании задачи не является сообщением SOAP"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:658
-msgid "A job cleaning request failed"
-msgstr "Ошибка запроса об удалении результатов работы задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:661
-msgid "A job cleaning request succeed"
-msgstr "Успешный запрос об удалении результатов работы задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:663
-msgid "There was no response to a job cleaning request"
-msgstr "Не поступил ответ на запрос об удалении результатов работы задачи"
-
-#: src/hed/acc/UNICORE/UNICOREClient.cpp:670
-msgid "The response of a job cleaning request was not a SOAP message"
-msgstr "Ответ на запрос об удалении задачи не является сообщением SOAP"
-
-#: src/hed/acc/ldap/JobListRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:54
-#, c-format
-msgid "Adding endpoint '%s' with interface name %s"
-msgstr "Добавляется точка доступа '%s' с названием интерфейса %s"
-
-#: src/hed/acc/ldap/JobListRetrieverPluginLDAPNG.cpp:63
-#: src/hed/acc/ldap/ServiceEndpointRetrieverPluginBDII.cpp:43
-#: src/hed/acc/ldap/ServiceEndpointRetrieverPluginEGIIS.cpp:46
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE1.cpp:49
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:47
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPNG.cpp:59
-msgid "Can't create information handle - is the ARC ldap DMC plugin available?"
-msgstr ""
-"Не удалось создать ссылку для информации - проверьте, доступен ли подгружаемый модуль "
-"ARC LDAP DMC"
-
-#: src/hed/acc/ldap/ServiceEndpointRetrieverPluginBDII.cpp:85
-msgid "Adding CREAM computing service"
-msgstr "Добавляется вычислительная служба типа CREAM"
-
-#: src/hed/acc/ldap/ServiceEndpointRetrieverPluginEGIIS.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Unknown entry in EGIIS (%s)"
-msgstr "Неизвестная запись в EGIIS (%s)"
-
-#: src/hed/acc/ldap/ServiceEndpointRetrieverPluginEGIIS.cpp:87
-msgid ""
-"Entry in EGIIS is missing one or more of the attributes 'Mds-Service-type', 'Mds-"
-"Service-hn', 'Mds-Service-port' and/or 'Mds-Service-Ldap-suffix'"
-msgstr ""
-"Запись в EGIIS не содержит одного или нескольких атрибутов 'Mds-Service-type', 'Mds-"
-"Service-hn', 'Mds-Service-port' и/или 'Mds-Service-Ldap-suffix'"
-
-#: src/hed/acc/ldap/TargetInformationRetrieverPluginLDAPGLUE2.cpp:219
-msgid "The \"FreeSlotsWithDuration\" attribute is wrongly formatted. Ignoring it."
-msgstr "Атрибут \"FreeSlotsWithDuration\" неверно сформатирован; игнорируется."
-
 #: src/hed/daemon/unix/daemon.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Daemonization fork failed: %s"
@@ -5274,103 +4208,101 @@ msgstr "Самоконтроль не смог оборвать приложен
 msgid "Shutdown daemon"
 msgstr "Останов демона"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:43 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:27
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:43
 msgid "shutdown"
 msgstr "Выключение"
 
 #: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:46
 msgid "exit"
-msgstr " выход  "
+msgstr "выход"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:92 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:53
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:92
 msgid "No server config part of config file"
 msgstr "В файле настроек отсутствуют настройки сервера"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:163 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:91
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Unknown log level %s"
 msgstr "Неизвестный уровень журналирования %s"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:173 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:100
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Failed to open log file: %s"
 msgstr "Не удалось открыть журнальный файл: %s"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:206 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:126
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:210
 msgid "Start foreground"
 msgstr "Запуск с высоким приоритетом"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:255
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:259
 #, c-format
 msgid "XML config file %s does not exist"
 msgstr "Файл настроек XML %s не существует"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:259 src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:274
-#: src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:154
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:263 src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:278
 #, c-format
 msgid "Failed to load service configuration from file %s"
 msgstr "Не удалось загрузить настройки сервиса из файла %s"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:265
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:269
 #, c-format
 msgid "INI config file %s does not exist"
 msgstr "Файл настроек INI %s не существует"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:270
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:274
 msgid "Error evaluating profile"
 msgstr "Ошибка проверки профиля"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:286
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:290
 msgid "Error loading generated configuration"
 msgstr "Ошибка загрузки сгенерированных настроек"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:292
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:296
 msgid "Error evaulating profile"
 msgstr "Ошибка проверки профиля"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:297
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:301
 msgid "Failed to load service configuration from any default config file"
 msgstr "Не удалось загрузить настройки сервиса ни из какого файла настроек"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:358
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:362
 msgid "Schema validation error"
 msgstr "Ошибка проверки схемы"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:373 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:159
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:377
 msgid "Configuration root element is not <ArcConfig>"
 msgstr "Корневой элемент настроек не является <ArcConfig>"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:389
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Cannot switch to group (%s)"
 msgstr "Невозможно перейти к группе (%s)"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:399
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:403
 #, c-format
 msgid "Cannot switch to primary group for user (%s)"
 msgstr "Невозможно переключить на основную группу для пользователя (%s)"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:404
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:408
 #, c-format
 msgid "Cannot switch to user (%s)"
 msgstr "Невозможно перейти к пользователю (%s)"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:422 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:176
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:426
 msgid "Failed to load service side MCCs"
 msgstr "Не удалось загрузить компоненты MCC сервера"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:424 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:178
-#: src/services/a-rex/test.cpp:41 src/tests/count/test_service.cpp:32
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:428 src/tests/count/test_service.cpp:29
 #: src/tests/echo/test.cpp:30 src/tests/echo/test_service.cpp:29
 msgid "Service side MCCs are loaded"
 msgstr "Подгружены сервисные компоненты цепи сообщений"
 
-#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:431 src/hed/daemon/win32/main_win32.cpp:185
+#: src/hed/daemon/unix/main_unix.cpp:435
 msgid "Unexpected arguments supplied"
 msgstr "Заданы непредусмотренные аргументы"
 
 #: src/hed/dmc/acix/DataPointACIX.cpp:93 src/hed/dmc/acix/DataPointACIX.cpp:342
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:220 src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:438
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:220 src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:445
 #, c-format
 msgid "No locations found for %s"
 msgstr "Не найдено расположений для %s"
@@ -5378,7 +4310,7 @@ msgstr "Не найдено расположений для %s"
 #: src/hed/dmc/acix/DataPointACIX.cpp:121
 #, c-format
 msgid "Found none or multiple URLs (%s) in ACIX URL: %s"
-msgstr " В ACIX URL обнаружено ни одного или несколько URL (%s): %s"
+msgstr "В ACIX URL обнаружено ни одного или несколько URL (%s): %s"
 
 #: src/hed/dmc/acix/DataPointACIX.cpp:131
 #, c-format
@@ -5435,63 +4367,6 @@ msgstr "%s: Местонахождение в ACIX: %s"
 msgid "%s: Location %s not accessible remotely, skipping"
 msgstr "%s: К расположению %s нет удалённого доступа, пропускается"
 
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:68
-#, c-format
-msgid ""
-"checingBartenderURL: Response:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"checingBartenderURL: Ответ:\n"
-"%s"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:154 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:206
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:278 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:375
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:548 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:609
-msgid "Hostname is not implemented for arc protocol"
-msgstr "Hostname не поддерживается протоколом arc"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:245 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:330
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:441 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:534
-#, c-format
-msgid ""
-"nd:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"nd:\n"
-"%s"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:263
-msgid "Not a collection"
-msgstr "Это не коллекция"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:282 src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:316
-msgid "StartReading"
-msgstr "Начало чтения"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:338 src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:449
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:601
-#, c-format
-msgid "Recieved transfer URL: %s"
-msgstr "Получен транспортный URL: %s"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:378 src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:518
-msgid "StartWriting"
-msgstr "Начало записи"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Calculated checksum: %s"
-msgstr "Вычисленная контрольная сума: %s"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:554
-msgid "Check"
-msgstr "Проверка"
-
-#: src/hed/dmc/arc/DataPointARC.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Deleted %s"
-msgstr "Удалён %s"
-
 #: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:86
 #, c-format
 msgid "Unknown channel %s for stdio protocol"
@@ -5507,101 +4382,102 @@ msgstr "Не удалось открыть канал stdio %s"
 msgid "Failed to open stdio channel %d"
 msgstr "Не удалось открыть канал stdio %d"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:325
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:334
 #, c-format
 msgid "fsync of file %s failed: %s"
 msgstr "Сбой операции fsync на файле %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:330 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:337
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:338 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:345
 #, c-format
 msgid "closing file %s failed: %s"
 msgstr "сбой при закрытии файла %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:356
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:364
 #, c-format
 msgid "File is not accessible: %s"
 msgstr "Файл недоступен: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:362 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:449
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:370 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:455
 #, c-format
 msgid "Can't stat file: %s: %s"
 msgstr "Невозможно получить статус файла: %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:410 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:416
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:416 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:422
 #, c-format
 msgid "Can't stat stdio channel %s"
 msgstr "Невозможно выполнить операцию stat для канала stdio %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:464
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:470
 #, c-format
 msgid "%s is not a directory"
 msgstr "%s не является каталогом"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:479 src/hed/dmc/s3/DataPointS3.cpp:461
-#: src/hed/dmc/s3/DataPointS3.cpp:571
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:485 src/hed/dmc/s3/DataPointS3.cpp:440
+#: src/hed/dmc/s3/DataPointS3.cpp:550
 #, c-format
 msgid "Failed to read object %s: %s"
 msgstr "Сбой чтения объекта %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:492 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:412
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:498 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:510
 #, c-format
 msgid "File is not accessible %s: %s"
 msgstr "Файл недоступен %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:498 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:418
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:504 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:516
 #, c-format
 msgid "Can't delete directory %s: %s"
 msgstr "Невозможно удалить каталог %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:505 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:425
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:511 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:523
 #, c-format
 msgid "Can't delete file %s: %s"
 msgstr "Невозможно удалить файл %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:515 src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:337
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1470
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:440 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:460
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:657 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1274
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:521 src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:335
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:300
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1466
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:538 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:558
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:698 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1315
 #, c-format
 msgid "Creating directory %s"
 msgstr "Создается директория %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:523 src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:160
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:474
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:529 src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:160
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:572
 #, c-format
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "%s переименовывается в %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:525 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:483
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:531 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:581
 #, c-format
 msgid "Can't rename file %s: %s"
 msgstr "Не удалось переименовать файл %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:556
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s for reading: %s"
 msgstr "Невозможно открыть %s для чтения: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:571 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:709
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:574 src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:709
 #, c-format
 msgid "Failed to switch user id to %d/%d"
 msgstr "Не удалось изменить идентификатор пользователя на %d/%d"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:577
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:580
 #, c-format
 msgid "Failed to create/open file %s: %s"
 msgstr "Сбой при создании/открытии файла %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:593
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:596
 msgid "Failed to create thread"
 msgstr "Не удалось создать поток"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:673
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:676
 #, c-format
 msgid "Invalid url: %s"
 msgstr "Неверный URL: %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:682 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:603
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:685 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory %s: %s"
 msgstr "Сбой создания каталога %s: %s"
@@ -5621,7 +4497,7 @@ msgstr "файлу %s присваивается размер %llu"
 msgid "Failed to preallocate space for %s"
 msgstr "Сбой предварительного резервирования места для %s"
 
-#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:790 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:981
+#: src/hed/dmc/file/DataPointFile.cpp:790 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:810
 #, c-format
 msgid "Failed to clean up file %s: %s"
 msgstr "Сбой при очистке файла %s: %s"
@@ -5705,8 +4581,8 @@ msgid "StopReading finished waiting for transfer_condition."
 msgstr "StopReading закончил ожидание transfer_condition."
 
 #: src/hed/dmc/gfal/DataPointGFAL.cpp:271
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:66
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:71
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:62
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:67
 #: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:42
 #: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:47
 #, c-format
@@ -5733,11 +4609,11 @@ msgstr "DataPointGFAL::write_file получил на входе адрес %d 
 msgid "gfal_write failed: %s"
 msgstr "Сбой gfal_write: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gfal/DataPointGFAL.cpp:418 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:302
+#: src/hed/dmc/gfal/DataPointGFAL.cpp:418 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:384
 msgid "StopWriting starts waiting for transfer_condition."
 msgstr "StopWriting начинает ожидание transfer_condition."
 
-#: src/hed/dmc/gfal/DataPointGFAL.cpp:420 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:304
+#: src/hed/dmc/gfal/DataPointGFAL.cpp:420 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:386
 msgid "StopWriting finished waiting for transfer_condition."
 msgstr "StopWriting закончил ожидание transfer_condition."
 
@@ -5827,288 +4703,351 @@ msgid "Transfer succeeded"
 msgstr "Передача удалась"
 
 #: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:38
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:45
 msgid "ftp_complete_callback: success"
 msgstr "ftp_complete_callback: успех"
 
 #: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:44
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:51
 #, c-format
 msgid "ftp_complete_callback: error: %s"
 msgstr "ftp_complete_callback: ошибка: %s"
 
 #: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:60
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:67
 msgid "ftp_check_callback"
 msgstr "ftp_check_callback"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:62 src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:91
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:117
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:136
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:307
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:343
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:681
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:850
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:882
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:916
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1055
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1107
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1117
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1125
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1133
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1141
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1147 src/services/gridftpd/commands.cpp:1225
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:76 src/services/gridftpd/dataread.cpp:173
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:59 src/services/gridftpd/datawrite.cpp:146
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:62 src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:90
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:116
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:135
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:305
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:340
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:678
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:847
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:879
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:913
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1052
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1104
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1114
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1122
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1130
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1138
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1144
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:69
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:97
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:270
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:305
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:638
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:671
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:707
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:823
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:886
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:896
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:904
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:912
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:920
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:926
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1225 src/services/gridftpd/dataread.cpp:76
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:173 src/services/gridftpd/datawrite.cpp:59
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Globus error: %s"
 msgstr "Ошибка Globus: %s"
 
 #: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:73
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:80
 msgid "Excessive data received while checking file access"
 msgstr "При проверке прав доступа к файлу получены избыточные данные"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:90
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:89
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:96
 msgid "Registration of Globus FTP buffer failed - cancel check"
 msgstr "Сбой регистрации буфера Globus FTP - проверка прерывается"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:116
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:115
 msgid "check_ftp: globus_ftp_client_size failed"
 msgstr "check_ftp: сбой в globus_ftp_client_size"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:120
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:119
 msgid "check_ftp: timeout waiting for size"
 msgstr "check_ftp: истекло время ожидания команды size"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:125
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:124
 msgid "check_ftp: failed to get file's size"
 msgstr "check_ftp: не удалось определить размер файла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:128
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:127
 #, c-format
 msgid "check_ftp: obtained size: %lli"
 msgstr "check_ftp: получен размер: %lli"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:135
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:134
 msgid "check_ftp: globus_ftp_client_modification_time failed"
 msgstr "check_ftp: сбой в globus_ftp_client_modification_time"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:139
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:138
 msgid "check_ftp: timeout waiting for modification_time"
 msgstr "check_ftp: истекло время ожидания modification_time"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:144
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:143
 msgid "check_ftp: failed to get file's modification time"
 msgstr "check_ftp: сбой при определении времени изменения файла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:149
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:148
 #, c-format
 msgid "check_ftp: obtained modification date: %s"
 msgstr "check_ftp: получена дата изменения: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:168
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:167
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:136
 msgid "check_ftp: globus_ftp_client_get failed"
 msgstr "check_ftp: сбой в globus_ftp_client_get"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:175
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:174
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:143
 msgid "check_ftp: globus_ftp_client_register_read"
 msgstr "check_ftp: globus_ftp_client_register_read"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:186
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:185
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:154
 msgid "check_ftp: timeout waiting for partial get"
 msgstr "check_ftp: истекло время ожидания частичной загрузки"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:216
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:215
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:181
 #, c-format
 msgid "File delete failed, attempting directory delete for %s"
 msgstr "Сбой при удалении файла, попытка удаления каталога для %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:226
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:225
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:191
 msgid "delete_ftp: globus_ftp_client_delete failed"
 msgstr "delete_ftp: сбой в globus_ftp_client_delete"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:232
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:253
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:231
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:252
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:197
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:218
 msgid "delete_ftp: timeout waiting for delete"
 msgstr "delete_ftp: истекло время ожидания команды delete"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:247
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:246
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:212
 msgid "delete_ftp: globus_ftp_client_rmdir failed"
 msgstr "delete_ftp: сбой в globus_ftp_client_rmdir"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:302
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:301
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:266
 #, c-format
 msgid "mkdir_ftp: making %s"
 msgstr "mkdir_ftp: создаётся %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:311
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:309
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:274
 msgid "mkdir_ftp: timeout waiting for mkdir"
 msgstr "mkdir_ftp: истекло время ожидания команды mkdir"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:347
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:344
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:309
 msgid "Timeout waiting for mkdir"
 msgstr "Истекло время ожидания команды mkdir"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:373
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:370
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:152
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:331
 msgid "start_reading_ftp"
 msgstr "start_reading_ftp"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:377
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:374
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:335
 msgid "start_reading_ftp: globus_ftp_client_get"
 msgstr "start_reading_ftp: globus_ftp_client_get"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:391
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:388
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:349
 msgid "start_reading_ftp: globus_ftp_client_get failed"
 msgstr "start_reading_ftp: сбой в globus_ftp_client_get"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:402
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:399
 msgid "start_reading_ftp: globus_thread_create failed"
 msgstr "start_reading_ftp: сбой в globus_thread_create"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:421
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:418
 msgid "stop_reading_ftp: aborting connection"
 msgstr "stop_reading_ftp: отменяется соединение"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:428
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:650
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:425
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:647
 #, c-format
 msgid "Failed to abort transfer of ftp file: %s"
 msgstr "Сбой прерывания передачи файла по ftp: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:429
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:651
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:426
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:648
 msgid "Assuming transfer is already aborted or failed."
-msgstr "Предполагаем, что пересылка уже отменена, либо оборвалась"
+msgstr "Предполагаем, что пересылка уже отменена, либо оборвалась."
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:436
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:433
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:190
 msgid "stop_reading_ftp: waiting for transfer to finish"
 msgstr "stop_reading_ftp: ожидание завершения пересылки"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:438
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:435
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:193
 #, c-format
 msgid "stop_reading_ftp: exiting: %s"
 msgstr "stop_reading_ftp: выход: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:452
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:449
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:203
 msgid "ftp_read_thread: get and register buffers"
 msgstr "ftp_read_thread: получение и регистрация буферов"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:458
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:455
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:211
 #, c-format
 msgid "ftp_read_thread: for_read failed - aborting: %s"
 msgstr "ftp_read_thread: сбой for_read - прерывание: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:468
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:465
 #, c-format
 msgid "ftp_read_thread: data callback failed - aborting: %s"
 msgstr "ftp_read_thread: сбой обратного вызова данных - прерывание: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:480
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:477
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:364
 #, c-format
 msgid "ftp_read_thread: Globus error: %s"
 msgstr "ftp_read_thread: ошибка Globus: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:493
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:490
 #, c-format
 msgid "ftp_read_thread: too many registration failures - abort: %s"
 msgstr "ftp_read_thread: слишком много сбоев регистрации - отмена: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:498
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:495
 #, c-format
 msgid "ftp_read_thread: failed to register Globus buffer - will try later: %s"
 msgstr "ftp_read_thread: сбой при регистрации буфера Globus - попробуем попозже: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:511
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:508
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:380
 msgid "ftp_read_thread: waiting for eof"
 msgstr "ftp_read_thread: ожидание конца файла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:515
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:512
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:384
 msgid "ftp_read_thread: waiting for buffers released"
 msgstr "ftp_read_thread: ожидание разблокировки буферов"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:519
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:516
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:392
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:571
 msgid "ftp_read_thread: failed to release buffers - leaking"
 msgstr "ftp_read_thread: сбой сброса буферов - утечка"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:524
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:521
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:234
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:399
 msgid "ftp_read_thread: exiting"
 msgstr "ftp_read_thread: выход"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:542
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:539
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:420
 #, c-format
 msgid "ftp_read_callback: failure: %s"
 msgstr "ftp_read_callback: сбой: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:545
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:542
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:425
 msgid "ftp_read_callback: success"
 msgstr "ftp_read_callback: успех"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:561
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:558
 msgid "Failed to get ftp file"
 msgstr "Не удалось получить файл ftp"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:597
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:594
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:496
 msgid "start_writing_ftp: mkdir"
 msgstr "start_writing_ftp: mkdir"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:600
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:597
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:498
 msgid "start_writing_ftp: mkdir failed - still trying to write"
 msgstr "start_writing_ftp: сбой mkdir - всё же пытаемся записать"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:602
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:599
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:500
 msgid "start_writing_ftp: put"
 msgstr "start_writing_ftp: put"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:616
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:613
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:514
 msgid "start_writing_ftp: put failed"
 msgstr "start_writing_ftp: сбой в put"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:626
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:623
 msgid "start_writing_ftp: globus_thread_create failed"
 msgstr "start_writing_ftp: сбой в globus_thread_create"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:643
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:640
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:185
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:277
 msgid "StopWriting: aborting connection"
 msgstr "StopWriting: прерывание связи"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:667
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:664
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:291
 #, c-format
 msgid "StopWriting: Calculated checksum %s"
 msgstr "StopWriting: Вычислена контрольная сумма %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:671
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:668
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:295
 #, c-format
 msgid "StopWriting: looking for checksum of %s"
 msgstr "StopWriting: поиск контрольной суммы %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:680
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:915
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:677
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:912
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:706
 msgid "list_files_ftp: globus_ftp_client_cksm failed"
 msgstr "list_files_ftp: сбой globus_ftp_client_cksm"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:684
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:919
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:681
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:916
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:710
 msgid "list_files_ftp: timeout waiting for cksum"
 msgstr "list_files_ftp: истекло время ожидания проверочной суммы"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:691
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:926
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:688
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:923
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:717
 msgid "list_files_ftp: no checksum information possible"
 msgstr "list_files_ftp: информация о контрольных суммах недоступна"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:694
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:929
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:691
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:926
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:720
 #, c-format
 msgid "list_files_ftp: checksum %s"
 msgstr "list_files_ftp: проверочная сумма %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:697
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:694
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:302
 msgid "Checksum type returned by server is different to requested type, cannot compare"
 msgstr "Тип контрольной суммы на сервере отличается от запрошенного, сравнение невозможно"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:699
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:696
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:304
 #, c-format
 msgid "Calculated checksum %s matches checksum reported by server"
 msgstr "Вычисленная проверочная сумма %s совпадает с проверочной суммой сервера"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:702
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:699
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:307
 #, c-format
 msgid ""
 "Checksum mismatch between calculated checksum %s and checksum reported by server %s"
@@ -6116,179 +5055,218 @@ msgstr ""
 "Несовпадение между вычисленной контрольной суммой %s и контрольной суммой, выданной "
 "сервером %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:724
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:721
 msgid "ftp_write_thread: get and register buffers"
 msgstr "ftp_write_thread: получение и регистрация буферов"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:728
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:725
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:337
 msgid "ftp_write_thread: for_write failed - aborting"
 msgstr "ftp_write_thread: сбой for_write - прерывание"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:746
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:743
 msgid "ftp_write_thread: data callback failed - aborting"
 msgstr "ftp_write_thread: сбой обратного вызова данных - прерывание"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:762
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:759
 msgid "ftp_write_thread: waiting for eof"
 msgstr "ftp_read_thread: ожидание конца файла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:766
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:763
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:569
 msgid "ftp_write_thread: waiting for buffers released"
 msgstr "ftp_write_thread: ожидание разблокировки буферов"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:774
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:771
 msgid "ftp_write_thread: failed to release buffers - leaking"
 msgstr "ftp_write_thread: сбой сброса буферов - утечка"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:779
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:776
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:364
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:576
 msgid "ftp_write_thread: exiting"
 msgstr "ftp_write_thread: выход"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:802
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:799
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:595
 #, c-format
 msgid "ftp_write_callback: failure: %s"
 msgstr "ftp_write_callback: сбой: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:805
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:802
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:597
 #, c-format
 msgid "ftp_write_callback: success %s"
 msgstr "ftp_write_callback: успех %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:820
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:817
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:613
 msgid "Failed to store ftp file"
 msgstr "Не удалось сохранить файл ftp"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:828
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:825
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:618
 msgid "ftp_put_complete_callback: success"
 msgstr "ftp_put_complete_callback: успех"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:844
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:841
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:632
 #, c-format
 msgid "list_files_ftp: looking for size of %s"
 msgstr "list_files_ftp: поиск размера %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:848
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:845
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:636
 msgid "list_files_ftp: globus_ftp_client_size failed"
 msgstr "list_files_ftp: сбой в globus_ftp_client_size"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:854
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:855
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:851
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:852
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:642
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:643
 msgid "list_files_ftp: timeout waiting for size"
 msgstr "list_files_ftp: истекло время ожидания размера"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:861
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:858
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:649
 msgid "list_files_ftp: failed to get file's size"
 msgstr "list_files_ftp: не удалось определить размер файла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:873
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:870
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:662
 #, c-format
 msgid "list_files_ftp: looking for modification time of %s"
 msgstr "list_files_ftp: определение времени изменения %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:879
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:876
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:668
 msgid "list_files_ftp: globus_ftp_client_modification_time failed"
 msgstr "list_files_ftp: сбой globus_ftp_client_modification_time"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:886
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:883
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:675
 msgid "list_files_ftp: timeout waiting for modification_time"
 msgstr "list_files_ftp: истекло время ожидания modification_time"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:894
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:891
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:683
 msgid "list_files_ftp: failed to get file's modification time"
 msgstr "list_files_ftp: не удалось определить время изменения файла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:906
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:903
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:697
 #, c-format
 msgid "list_files_ftp: looking for checksum of %s"
 msgstr "list_files_ftp: поиск проверочной суммы %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:945
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:942
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:733
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain stat from FTP: %s"
 msgstr "Не удалось получить список статус через FTP: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:951
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:948
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:738
 msgid "No results returned from stat"
 msgstr "Вызов stat не возвратил никаких результатов"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:957
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:954
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:744
 #, c-format
 msgid "Wrong number of objects (%i) for stat from ftp: %s"
 msgstr "Неверное количество объектов (%i) для операции stat от ftp: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:971
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:968
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:757
 #, c-format
 msgid "Unexpected path %s returned from server"
 msgstr "Сервер возвратил неожиданный путь %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1010
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1007
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:790
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain listing from FTP: %s"
 msgstr "Не удалось получить список файлов через FTP: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1053
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1050
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:821
 msgid "Rename: globus_ftp_client_move failed"
 msgstr "Переименование: сбой в globus_ftp_client_move"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1059
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1056
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:827
 msgid "Rename: timeout waiting for operation to complete"
 msgstr "Переименование: истекло время ожидания завершения операции"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1106
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1103
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:885
 msgid "init_handle: globus_ftp_client_handleattr_init failed"
 msgstr "init_handle: сбой в globus_ftp_client_handleattr_init"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1115
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1112
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:894
 msgid "init_handle: globus_ftp_client_handleattr_set_gridftp2 failed"
 msgstr "init_handle: сбой в globus_ftp_client_handleattr_set_gridftp2"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1124
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1121
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:903
 msgid "init_handle: globus_ftp_client_handle_init failed"
 msgstr "init_handle: сбой в globus_ftp_client_handlea_init"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1131
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1128
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:910
 msgid "init_handle: globus_ftp_client_operationattr_init failed"
 msgstr "init_handle: сбой в globus_ftp_client_operationattr_init"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1139
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1136
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:918
 msgid "init_handle: globus_ftp_client_operationattr_set_allow_ipv6 failed"
 msgstr "init_handle: сбой globus_ftp_client_operationattr_set_allow_ipv6"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1145
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1142
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:924
 msgid "init_handle: globus_ftp_client_operationattr_set_delayed_pasv failed"
 msgstr "init_handle: сбой globus_ftp_client_operationattr_set_delayed_pasv"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1193
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1221
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1190
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1218
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:976
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1004
 #, c-format
 msgid "globus_ftp_client_operationattr_set_authorization: error: %s"
 msgstr "globus_ftp_client_operationattr_set_authorization: ошибка: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1220
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1217
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1003
 msgid "Failed to set credentials for GridFTP transfer"
 msgstr "Не удалось установить параметры доступа для передачи данных по GridFTP"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1226
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1223
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1009
 msgid "Using secure data transfer"
 msgstr "Используется защищённая передача данных"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1231
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1228
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1014
 msgid "Using insecure data transfer"
 msgstr "Используется незащищённая передача данных"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1258
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1255
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1039
 msgid "~DataPoint: destroy ftp_handle"
 msgstr "~DataPoint: уничтожение ftp_handle"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1261
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1258
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1042
 msgid "~DataPoint: destroy ftp_handle failed - retrying"
 msgstr "~DataPoint: уничтожение ftp_handle не удалось - новая попытка"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1279
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1276
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1060
 msgid "~DataPoint: failed to destroy ftp_handle - leaking"
 msgstr "~DataPoint: уничтожение ftp_handle не удалось - утечка"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1297
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTP.cpp:1296
 msgid ""
 "Missing reference to factory and/or module. It is unsafe to use Globus in non-"
 "persistent mode - (Grid)FTP code is disabled. Report to developers."
@@ -6296,279 +5274,378 @@ msgstr ""
 "Отсутствует указание на фабрику и/или модуль. Использование Globus в неопределённом "
 "режиме небезопасно - вызов (Grid)FTP заблокирован. Свяжитесь с разработчиками."
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:224 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:292
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:387 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:737
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:775
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:161
+msgid "start_reading_ftp: helper start failed"
+msgstr "start_reading_ftp: сбой запуска ассистента"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:169
+msgid "start_reading_ftp: thread create failed"
+msgstr "start_reading_ftp: сбой создания потока"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:255
+msgid "start_writing_ftp: helper start failed"
+msgstr "start_writing_ftp: сбой запуска ассистента"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:263
+msgid "start_writing_ftp: thread create failed"
+msgstr "start_writing_ftp: сбой создания потока"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:313
+msgid "No checksum information possible"
+msgstr "Информация о контрольных суммах недоступна"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:330
+msgid "ftp_write_thread: get and pass buffers"
+msgstr "ftp_write_thread: получение и передача буферов"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:341
+msgid "ftp_write_thread: for_write eof"
+msgstr "ftp_write_thread: конец файла for_write"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPDelegate.cpp:355
+msgid "ftp_write_thread: out failed - aborting"
+msgstr "ftp_write_thread: сбой вывода - прерывание"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:372
+msgid "ftp_read_thread: failed to register buffers"
+msgstr "ftp_read_thread: сбой регистрации буферов"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:387
+msgid "ftp_read_thread: failed to release buffers"
+msgstr "ftp_read_thread: сбой сброса буферов"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:445
+#, c-format
+msgid "ftp_read_callback: Globus error: %s"
+msgstr "ftp_read_callback: ошибка Globus: %s"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:469
+msgid "ftp_get_complete_callback: Failed to get ftp file"
+msgstr "ftp_get_complete_callback: Сбой получения файла ftp"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:474
+msgid "ftp_get_complete_callback: success"
+msgstr "ftp_get_complete_callback: успех"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:528
+msgid "start_writing_ftp: waiting for data tag"
+msgstr "start_writing_ftp: ожидание метки данных"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:531
+msgid "start_writing_ftp: failed to read data tag"
+msgstr "start_writing_ftp: сбой чтения метки данных"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:536
+msgid "start_writing_ftp: waiting for data chunk"
+msgstr "start_writing_ftp: ожидание куска данных"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:538
+msgid "start_writing_ftp: failed to read data chunk"
+msgstr "start_writing_ftp: сбой чтения куска данных"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:546
+#, c-format
+msgid "start_writing_ftp: data chunk: %llu %llu"
+msgstr "start_writing_ftp: кусок данных: %llu %llu"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:553
+#, c-format
+msgid "ftp_write_thread: Globus error: %s"
+msgstr "ftp_write_thread: ошибка Globus: %s"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:561
+msgid "start_writing_ftp: waiting for some buffers sent"
+msgstr "start_writing_ftp: ожидание отправки буферов"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:567
+msgid "ftp_write_thread: waiting for transfer complete"
+msgstr "ftp_write_thread: ожидание завершения передачи"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1152
+msgid "Expecting Command and URL provided"
+msgstr "Задайте команду и URL"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1159
+msgid "Expecting Command among arguments"
+msgstr "Одним из аргументов должна быть команда"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/DataPointGridFTPHelper.cpp:1163
+msgid "Expecting URL among arguments"
+msgstr "Одним из аргументов должен быть URL"
+
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:220 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:288
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:383 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:733
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:771
 #, c-format
 msgid "Failure: %s"
 msgstr "Ошибка: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:226 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:246
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:471 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:478
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:500
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:222 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:242
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:467 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:474
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:496
 #: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:163
 #: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:196
 #, c-format
 msgid "Response: %s"
 msgstr "Ответ: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:291
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:287
 msgid "Error getting list of files (in list)"
 msgstr "Не удалось получить список файлов (в list)"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:293
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:289
 msgid "Assuming - file not found"
 msgstr "Предполагается, что файл не найден"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:310
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:306
 #, c-format
 msgid "list record: %s"
 msgstr "перечисление записи: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:365
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:361
 msgid "Failed reading list of files"
 msgstr "Ошибка чтения списка файлов"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:401
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:397
 msgid "Failed reading data"
 msgstr "Ошибка чтения данных"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:429
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:425
 #, c-format
 msgid "Command: %s"
 msgstr "Команда: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:433 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:474
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:989
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:429 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:470
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:991
 msgid "Memory allocation error"
 msgstr "Ошибка выделения памяти"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:441
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:437
 #, c-format
 msgid "%s failed"
 msgstr "%s не удалось"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:445
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:441
 msgid "Command is being sent"
 msgstr "Посылается инструкция"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:450
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:446
 msgid "Waiting for response"
 msgstr "Ожидание отклика"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:455
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:451
 msgid "Callback got failure"
 msgstr "Сбой обратного вызова"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:541
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:537
 msgid "Failed in globus_cond_init"
 msgstr "Сбой в globus_cond_init"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:545
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:541
 msgid "Failed in globus_mutex_init"
 msgstr "Сбой в globus_mutex_init"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:552
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:548
 msgid "Failed allocating memory for handle"
 msgstr "Не удалось зарезервировать память под ссылку"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:557
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:553
 msgid "Failed in globus_ftp_control_handle_init"
 msgstr "Сбой в globus_ftp_control_handle_init"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:565
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:561
 msgid "Failed to enable IPv6"
 msgstr "Не удалось включить IPv6"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:576 src/services/gridftpd/commands.cpp:983
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:572 src/services/gridftpd/commands.cpp:983
 msgid "Closing connection"
 msgstr "Прекращение связи"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:583 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:598
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:579 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:594
 msgid "Timeout waiting for Globus callback - leaking connection"
 msgstr "Истекло время ожидания ответного сообщения Globus - утечка соединения"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:608
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:604
 msgid "Closed successfully"
 msgstr "Успешное прекращение"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:610
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:606
 msgid "Closing may have failed"
 msgstr "Возможно, был сбой про закрытии"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:637
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:633
 msgid "Waiting for globus handle to settle"
 msgstr "Ждём пока ссылка globus устаканится"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:642
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:638
 #, c-format
 msgid "Handle is not in proper state %u/%u"
 msgstr "Ссылка в недопустимом состояии %u/%u"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:648
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:644
 msgid "Globus handle is stuck"
-msgstr "Ссылка globus застряла."
+msgstr "Ссылка globus застряла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:664
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:660
 #, c-format
 msgid "Failed destroying handle: %s. Can't handle such situation."
 msgstr "Не удалось уничтожить ссылку: %s. Невозможно справиться с таким положением."
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:687
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:683
 #, c-format
 msgid "EPSV failed: %s"
 msgstr "Сбой EPSV: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:691
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:687
 msgid "EPSV failed"
 msgstr "Сбой EPSV"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:698
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:694
 #, c-format
 msgid "PASV failed: %s"
 msgstr "Инструкция PASV не прошла: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:702
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:698
 msgid "PASV failed"
 msgstr "Инструкция PASV не прошла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:735
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:731
 msgid "Failed to apply local address to data connection"
 msgstr "Не удалось применить локальный адрес к соединению передачи данных"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:749
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:745
 msgid "Can't parse host and/or port in response to EPSV/PASV"
 msgstr "Не удалось извлечь адрес узла и/или номер порта из ответа на запрос EPSV/PASV"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:754
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Data channel: %d.%d.%d.%d:%d"
 msgstr "Канал передачи данных: %d.%d.%d.%d:%d"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:769
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:765
 #, c-format
 msgid "Data channel: [%s]:%d"
 msgstr "Канал передачи данных: [%s]:%d"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:773
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:769
 msgid "Obtained host and address are not acceptable"
 msgstr "Полученные адрес и номер порта неприемлемы"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:783
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:779
 msgid "Failed to open data channel"
 msgstr "Не удалось открыть канал передачи данных"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:801
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:797
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol in url %s"
 msgstr "Неподдерживаемый протокол в URL %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:813
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:809
 msgid "Reusing connection"
 msgstr "Повторное использование соединения"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:837
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:833
 #, c-format
 msgid "Failed connecting to server %s:%d"
 msgstr "Сбой установления связи с сервером %s:%d"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:843
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:839
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to server %s:%d"
 msgstr "Не удалось установить связь с сервером %s:%d"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:859
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:855
 msgid "Missing authentication information"
 msgstr "Отсутствует информация для проверки подлинности"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:868 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:882
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:864 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:878
 #, c-format
 msgid "Bad authentication information: %s"
 msgstr "Неприемлемая информация для проверки подлинности: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:891 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:906
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:887 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Failed authenticating: %s"
 msgstr "Ошибка проверки подлинности: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:898
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:894
 msgid "Failed authenticating"
 msgstr "Ошибка проверки подлинности"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:933 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1089
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:929 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1085
 #, c-format
 msgid "DCAU failed: %s"
 msgstr "Инструкция DCAU не прошла: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:937 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1094
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:933 src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1090
 msgid "DCAU failed"
 msgstr "Инструкция DCAU не прошла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:957
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:953
 msgid "MLST is not supported - trying LIST"
 msgstr "MLST не поддерживается - пробуем LIST"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:973
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:969
 #, c-format
 msgid "Immediate completion expected: %s"
 msgstr "Ожидается немедленное соединение: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:977
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:973
 msgid "Immediate completion expected"
 msgstr "Ожидается немедленное соединение"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:990
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:986
 #, c-format
 msgid "Missing information in reply: %s"
 msgstr "Неполная информация в отклике: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1024
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1020
 #, c-format
 msgid "Missing final reply: %s"
 msgstr "Отсутствует заключительный отклик: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1048
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "Unexpected immediate completion: %s"
 msgstr "Неожиданное немедленное завершение: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1060
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1056
 #, c-format
 msgid "LIST/MLST failed: %s"
 msgstr "Сбой LIST/MLST: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1065
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1061
 msgid "LIST/MLST failed"
 msgstr "Сбой LIST/MLST"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1115
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1111
 msgid "MLSD is not supported - trying NLST"
 msgstr "MLSD не поддерживается - пробуем NLST"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1129
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1125
 #, c-format
 msgid "Immediate completion: %s"
 msgstr "Немедленное завершение: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1137
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1133
 #, c-format
 msgid "NLST/MLSD failed: %s"
 msgstr "Инструкция NLST/MLSD не прошла: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1143
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1139
 msgid "NLST/MLSD failed"
 msgstr "Инструкция NLST/MLSD не прошла"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1164
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1160
 #, c-format
 msgid "Data transfer aborted: %s"
 msgstr "Передача данных прервана: %s"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1169
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1165
 msgid "Data transfer aborted"
 msgstr "Передача данных прервана"
 
-#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1181
+#: src/hed/dmc/gridftp/Lister.cpp:1177
 msgid "Failed to transfer data"
 msgstr "Не удалось передать данные"
 
@@ -6612,105 +5689,105 @@ msgstr ""
 "Отсутствует ссылка на фабрику и/или модуль. В настоящее время безопасная выгрузка LDAP "
 "DMC не поддерживается. Пожалуйтесь разработчикам."
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:175
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:151
 msgid "SASL Interaction"
 msgstr "Обмен данными SASL"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:223
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Challenge: %s"
 msgstr "Запрос: %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:227
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:203
 #, c-format
 msgid "Default: %s"
 msgstr "По умолчанию: %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:303
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:279
 #, c-format
 msgid "LDAPQuery: Initializing connection to %s:%d"
 msgstr "LDAPQuery: устанавливается соединение с %s:%d"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:307
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:283
 #, c-format
 msgid "LDAP connection already open to %s"
 msgstr "Соединение LDAP с %s уже установлено"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:325
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Could not open LDAP connection to %s"
 msgstr "Невозможно установить соединие LDAP с %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:346
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:318
 #, c-format
 msgid "Failed to create ldap bind thread (%s)"
 msgstr "Не удалось создать поток для привязки к LDAP (%s)"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:353
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:325
 #, c-format
 msgid "Ldap bind timeout (%s)"
 msgstr "Истекло время соединения с LDAP (%s)"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:360
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:332
 #, c-format
 msgid "Failed to bind to ldap server (%s)"
 msgstr "Сбой привязки к серверу LDAP: %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:381
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:353
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP network timeout (%s)"
 msgstr "Не удалось задать время ожидания соединения LDAP  (%s)"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:389
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP timelimit (%s)"
 msgstr "Не удалось задать время ожидания ответа сервера LDAP  (%s)"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:396
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:368
 #, c-format
 msgid "Could not set LDAP protocol version (%s)"
 msgstr "Не удалось задать версию протокола LDAP  (%s)"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:472
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:436
 #, c-format
 msgid "LDAPQuery: Querying %s"
 msgstr "LdapQuery: Запрашивается %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:474
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:438
 #, c-format
 msgid "  base dn: %s"
-msgstr "базовое ОИ (DN): %s"
+msgstr " базовое ОИ (DN): %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:476
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:440
 #, c-format
 msgid "  filter: %s"
-msgstr "фильтр: %s"
+msgstr " фильтр: %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:478
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:442
 msgid "  attributes:"
-msgstr "атрибуты:"
+msgstr " атрибуты:"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:481 src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:399
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:445 src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:399
 #, c-format
 msgid "    %s"
 msgstr "    %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:526 src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:598
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:482 src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:548
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:550
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:506
 #, c-format
 msgid "LDAPQuery: Getting results from %s"
 msgstr "LDAPQuery: Получение результатов с %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:553
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:509
 #, c-format
 msgid "Error: no LDAP query started to %s"
 msgstr "Ошибка: не послан запрос LDAP к %s"
 
-#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:593
+#: src/hed/dmc/ldap/LDAPQuery.cpp:543
 #, c-format
 msgid "LDAP query timed out: %s"
 msgstr "Истекло время ожидания ответа на запрос LDAP:  %s"
@@ -6752,62 +5829,63 @@ msgstr ""
 "Неверный путь к %s: Rucio поддерживает запись/чтение в /objectstores и лишь чтение в /"
 "replicas"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:162
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:162 src/services/candypond/CandyPond.cpp:137
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:341
 #, c-format
 msgid "Can't handle URL %s"
 msgstr "Невозможно обработать URL %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:303
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:310
 #, c-format
 msgid "Acquired auth token for %s: %s"
 msgstr "Получен маркер доступа для %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:357
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:364
 #, c-format
 msgid "Rucio returned %s"
 msgstr "Rucio возвратил %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:382
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:389
 #, c-format
 msgid "Failed to parse Rucio response: %s"
 msgstr "Не удалось разобрать отзыв Rucio: %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:388
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:395
 #, c-format
 msgid "Filename not returned in Rucio response: %s"
 msgstr "В отзыве Rucio отсутствует имя файла: %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:394
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:401
 #, c-format
 msgid "Unexpected name returned in Rucio response: %s"
 msgstr "Отзыв Rucio содержит недопустимое имя: %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:400
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:407
 #, c-format
 msgid "No RSE information returned in Rucio response: %s"
 msgstr "В отзыве Rucio отсутствует информация RSE: %s"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:423
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:430
 #, c-format
 msgid "No filesize information returned in Rucio response for %s"
 msgstr "В отзыве Rucio для %s отсутствует информация о размере файла"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:426
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:433
 #, c-format
 msgid "%s: size %llu"
 msgstr "%s: размер %llu"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:430
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:437
 #, c-format
 msgid "No checksum information returned in Rucio response for %s"
 msgstr "В отзыве Rucio для %s отсутствует информация о контрольной сумме"
 
-#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:433
+#: src/hed/dmc/rucio/DataPointRucio.cpp:440
 #, c-format
 msgid "%s: checksum %s"
 msgstr "%s: контрольная сумма %s"
 
-#: src/hed/dmc/s3/DataPointS3.cpp:648
+#: src/hed/dmc/s3/DataPointS3.cpp:621
 #, c-format
 msgid "Failed to write object %s: %s"
 msgstr "Сбой записи объекта %s: %s"
@@ -6906,7 +5984,11 @@ msgstr ""
 "Неверная логика в %s - getTURLs завершился успешно, но запрос SRM не завершился "
 "успехом, либо ещё в процессе"
 
-#: src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:318
+#: src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:316
+msgid "StartReading"
+msgstr "Начало чтения"
+
+#: src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:318
 msgid "StartReading: File was not prepared properly"
 msgstr "StartReading: Файл не был подготовлен должным образом"
 
@@ -6967,6 +6049,10 @@ msgstr ""
 "Неверная логика в %s - putTURLs завершился успешно, но запрос SRM не завершился "
 "успехом, либо ещё в процессе"
 
+#: src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:518
+msgid "StartWriting"
+msgstr "Начало записи"
+
 #: src/hed/dmc/srm/DataPointSRM.cpp:520
 msgid "StartWriting: File was not prepared properly"
 msgstr "StartWriting: Файл не был подготовлен должным образом"
@@ -7028,136 +6114,136 @@ msgstr "ListFiles: поиск метаданных: %s"
 msgid "plugin for transport protocol %s is not installed"
 msgstr "не установлен подключаемый модуль для протокола транспортного уровня %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:55 src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:94
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:146
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:185
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:225
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:263
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:307
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:369
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:442
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:51 src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:90
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:142
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:181
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:221
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:259
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:303
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:365
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:438
 msgid "SRM did not return any information"
 msgstr "SRM не возвратил никакой информации"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:320
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:316
 #, c-format
 msgid "File could not be moved to Running state: %s"
 msgstr "Файл не может быть переведён в состояние Running: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:376
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:372
 msgid "SRM did not return any useful information"
 msgstr "SRM не возвратил никакой полезной информации"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:454
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM1Client.cpp:450
 msgid "File could not be moved to Done state"
 msgstr "Файл не может быть переведён в состояние Done"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:92
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:88
 msgid "Could not determine version of server"
 msgstr "Не удалось определить версию сервера"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:98
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:94
 #, c-format
 msgid "Server SRM version: %s"
 msgstr "Версия сервера SRM: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:103
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:99
 #, c-format
 msgid "Server implementation: %s"
 msgstr "Реализация сервера: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:140
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:136
 #, c-format
 msgid "Adding space token %s"
 msgstr "Добавляется маркёр пространства памяти %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:167
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:163
 msgid "No request tokens found"
 msgstr "Не найдены маркёры запроса"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:180
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Adding request token %s"
 msgstr "Добавляется маркёр запроса %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:241
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:646
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:832
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1389
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:237
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:642
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:828
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1385
 #, c-format
 msgid "%s: File request %s in SRM queue. Sleeping for %i seconds"
 msgstr "%s: Запрос файла %s в очереди SRM. Ожидание %i секунд"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:279
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:331
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:702
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:768
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:275
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:327
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:698
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:764
 #, c-format
 msgid "File is ready! TURL is %s"
 msgstr "Файл готов! TURL: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:363
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:359
 #, c-format
 msgid "Setting userRequestDescription to %s"
 msgstr "Установка userRequestDescription в %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:418
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:414
 #, c-format
 msgid "%s: Bring online request %s in SRM queue. Sleeping for %i seconds"
 msgstr "%s: Запрос файла с ленты %s в очереди SRM. Ожидание %i секунд"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:461
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1164
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1198
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1232
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:457
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1160
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1194
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1228
 msgid "No request token specified!"
 msgstr "Не указан маркёр запроса!"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:528
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:524
 msgid "Request is reported as ABORTED, but all files are done"
 msgstr "Запрос прерван (ABORTED), но все файлы готовы"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:534
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:530
 msgid "Request is reported as ABORTED, since it was cancelled"
 msgstr "Запрос прерван (ABORTED), так как он был отменён"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:540
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:536
 #, c-format
 msgid "Request is reported as ABORTED. Reason: %s"
 msgstr "Запрос прерван (ABORTED). Причина: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:677
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:749
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:673
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:745
 #, c-format
 msgid "Path %s is invalid, creating required directories"
 msgstr "Путь %s недействителен, создаются недостающие директории"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:682
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:754
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:678
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:750
 #, c-format
 msgid "Error creating required directories for %s"
 msgstr "Ошибка создания необходимых каталогов для %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:855
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:851
 msgid "Too many files in one request - please try again with fewer files"
 msgstr ""
 "Слишком много файлов на один запрос - пожалуйста, попробуйте снова, с меньшим "
 "количеством файлов"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:903
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:899
 msgid "Directory size is too large to list in one call, will have to call multiple times"
 msgstr ""
 "Размер директории слишком велик для распечатки в одном запросе, придётся делать "
 "несколько запросов"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:940
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:936
 msgid "Failure in parsing response from server - some information may be inaccurate"
 msgstr "Ошибка при разборе отзыва с сервера - информация может быть частично неверной"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:946
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:606
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:215
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:192
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:942
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:595
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:221
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:190
 #: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:183
 #: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:186
 #: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:392
@@ -7167,69 +6253,69 @@ msgstr "Ошибка при разборе отзыва с сервера - ин
 msgid "%s: %s"
 msgstr "%s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:979
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:975
 #, c-format
 msgid "Directory size is larger than %i files, will have to call multiple times"
 msgstr "Размер директории превышает %i файлов, придётся делать несколько запросов"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1189
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1185
 #, c-format
 msgid "Files associated with request token %s released successfully"
 msgstr "Файлы, ассоциированные с маркёром запроса %s, успешно разблокированы"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1223
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1219
 #, c-format
 msgid "Files associated with request token %s put done successfully"
 msgstr "Файлы, ассоциированные с маркёром запроса %s, успешно отгружены"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1258
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "Files associated with request token %s aborted successfully"
 msgstr "Файлы, ассоциированные с маркёром запроса %s, успешно прерваны"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1275
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1271
 #, c-format
 msgid "Failed to find metadata info on %s for determining file or directory delete"
 msgstr ""
 "Не удалось найти информацию о типе %s, чтобы определить, стирается файл или каталог"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1281
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1277
 msgid "Type is file, calling srmRm"
 msgstr "Тип file, вызывается srmRm"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1285
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1281
 msgid "Type is dir, calling srmRmDir"
 msgstr "Тип dir, вызывается srmRmDir"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1289
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1285
 msgid "File type is not available, attempting file delete"
 msgstr "Тип файла недоступен, попытка стереть файл"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1292
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1288
 msgid "File delete failed, attempting directory delete"
 msgstr "Сбой при удалении файла, попытка удаления каталога"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1317
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1313
 #, c-format
 msgid "File %s removed successfully"
 msgstr "Успешно удалён файл %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1344
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "Directory %s removed successfully"
 msgstr "Успешно удалён каталог %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1459
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1455
 #, c-format
 msgid "Checking for existence of %s"
 msgstr "Проверка существования %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1462
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1458
 #, c-format
 msgid "File already exists: %s"
 msgstr "Файл уже существует: %s"
 
-#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1499
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRM22Client.cpp:1495
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s: %s"
 msgstr "Ошибка создания каталога %s: %s"
@@ -7279,6 +6365,10 @@ msgstr "Пересоединение"
 msgid "SRM Client status: %s"
 msgstr "Состояние клиента SRM: %s"
 
+#: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRMClient.cpp:164
+msgid "No SOAP response"
+msgstr "Нет ответа SOAP"
+
 #: src/hed/dmc/srm/srmclient/SRMClient.cpp:171 src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:250
 #, c-format
 msgid "SOAP response: %s"
@@ -7309,77 +6399,115 @@ msgstr "Невозможно преобразовать строку %s в це
 msgid "Error writing srm info file %s"
 msgstr "Ошибка записи файла информации SRM %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:91
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:60
+msgid ""
+"Missing reference to factory and/or module. It is unsafe to use Xrootd in non-"
+"persistent mode - Xrootd code is disabled. Report to developers."
+msgstr ""
+"Отсутствует указание на фабрику и/или модуль. Использование Xrootd в неопределённом "
+"режиме небезопасно - Xrootd заблокирован. Свяжитесь с разработчиками."
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Could not handle checksum %s: skip checksum check"
+msgstr ""
+"Невозможно обработать контрольную сумму %s: пропускается проверка контрольной суммы"
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Failed to create xrootd copy job: %s"
+msgstr "Сбой создания задачи копирования xrootd %s"
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Failed to copy %s: %s"
+msgstr "Сбой копирования %s: %s"
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Reading %u bytes from byte %llu"
 msgstr "Чтение %u байтов из байта %llu"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:93
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Read %i bytes"
 msgstr "Прочитано %i байт"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:124
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s for reading: %s"
 msgstr "Невозможно открыть файл %s для чтения: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:139
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Unable to find file size of %s"
 msgstr "Не удалось определить размер файла %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:203
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:285
 #, c-format
 msgid "DataPointXrootd::write_file got position %d and offset %d, has to seek"
 msgstr "DataPointXrootd::write_file получил адрес %d и сдвиг %d, проводится поиск"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:226
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:308
 #, c-format
 msgid "xrootd write failed: %s"
 msgstr "Сбой при записи xrootd: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:235 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:309
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:317 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:391
 #, c-format
 msgid "xrootd close failed: %s"
 msgstr "Сбой при закрытии xrootd: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:258
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:340
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s, trying to create parent directories"
 msgstr "Сбой открытия %s, попытка создания родительских каталогов"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:271
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:353
 #, c-format
 msgid "xrootd open failed: %s"
 msgstr "Сбой при открытии xrootd: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:285
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:367
 #, c-format
 msgid "close failed: %s"
 msgstr "Сбой при закрытии: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:327
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:409
 #, c-format
 msgid "Read access not allowed for %s: %s"
 msgstr "Закрыт доступ на чтение для %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:346
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:428
 #, c-format
 msgid "Could not stat file %s: %s"
 msgstr "Не удалось определить состояние файла  %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:381
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:433
+msgid "Not getting checksum of zip constituent"
+msgstr "Не получена контрольная сумма для zip-составляющей"
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Could not get checksum of %s: %s"
+msgstr "Не удалось получить контрольную сумму %s: %s"
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:441
+#, c-format
+msgid "Checksum %s"
+msgstr "Контрольная сумма %s"
+
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:479
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory %s: %s"
 msgstr "Не удалось открыть каталог %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:396
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:494
 #, c-format
 msgid "Error while reading dir %s: %s"
 msgstr "Ошибка при чтении каталога %s: %s"
 
-#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:446 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:464
+#: src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:544 src/hed/dmc/xrootd/DataPointXrootd.cpp:562
 #, c-format
 msgid "Error creating required dirs: %s"
 msgstr "Ошибка создания требуемых каталогов: %s"
@@ -7450,7 +6578,7 @@ msgid "Not authorized"
 msgstr "Нет допуска"
 
 #: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:439 src/hed/identitymap/ArgusPEPClient.cpp:341
-#: src/hed/identitymap/IdentityMap.cpp:219 src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:215
+#: src/hed/identitymap/IdentityMap.cpp:219 src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Grid identity is mapped to local identity '%s'"
 msgstr ""
@@ -7498,12 +6626,12 @@ msgstr "Добавляется FQAN/первичное значение: %s"
 msgid "Adding cert chain value: %s"
 msgstr "Добавляется значение цепочки сертификатов: %s"
 
-#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:648 src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:839
+#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:648 src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:840
 #, c-format
 msgid "Adding resource-id value: %s"
 msgstr "Добавляется значение идентификатора ресурса: %s"
 
-#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:662 src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:862
+#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:662 src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:863
 #: src/hed/identitymap/ArgusPEPClient.cpp:775
 #, c-format
 msgid "Adding action-id value: %s"
@@ -7538,17 +6666,17 @@ msgstr "Добавляется значение первичной группы
 msgid "Adding VOMS role value: %s"
 msgstr "Добавляется значение роли VOMS: %s"
 
-#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:828
+#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:829
 #, c-format
 msgid "Adding VOMS primary role value: %s"
 msgstr "Добавляется значение первичной роли VOMS: %s"
 
-#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:845
+#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:846
 #, c-format
 msgid "Adding resource-owner value: %s"
 msgstr "Добавляется значение владельца ресурса: %s"
 
-#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:866
+#: src/hed/identitymap/ArgusPDPClient.cpp:867
 #, c-format
 msgid "EMI request generation failed: %s"
 msgstr "Не удалось создать запрос EMI: %s"
@@ -7621,14 +6749,14 @@ msgstr "Добавляется значение resoure-id: %s"
 msgid "PDP: %s can not be loaded"
 msgstr "PDP: %s не может быть подгружен"
 
-#: src/hed/libs/common/ArcLocation.cpp:68
+#: src/hed/libs/common/ArcLocation.cpp:129
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not determine the install location. Using %s. Please set ARC_LOCATION if this is "
 "not correct."
 msgstr ""
 "Невозможно определить место установки. Используется %s. Если это не соответствует "
-"действительности, задайте, пожалуйста, переменную ARC_LOCATION"
+"действительности, задайте, пожалуйста, переменную ARC_LOCATION."
 
 #: src/hed/libs/common/DateTime.cpp:86 src/hed/libs/common/DateTime.cpp:631
 #: src/hed/libs/common/StringConv.h:25
@@ -7692,132 +6820,132 @@ msgstr[0] "секунда"
 msgstr[1] "секунды"
 msgstr[2] "секунд"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:48
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:43
 msgid "Cannot determine hostname from gethostname()"
 msgstr "Невозможно извлечь имя узла используя gethostname()"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:97
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:92
 #, c-format
 msgid "EACCES Error opening lock file %s: %s"
 msgstr "EACCES Ошибка открытия файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:102
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Error opening lock file %s in initial check: %s"
 msgstr "Ошибка при открытии файла блокировки %s при предварительной проверке: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:109
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:104
 #, c-format
 msgid "Error creating temporary file %s: %s"
 msgstr "Ошибка создания временного файла %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:118
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:113
 #, c-format
 msgid "Could not create link to lock file %s as it already exists"
 msgstr "Невозможно создать ссылку на файл блокировки %s, потому что она уже существует"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:129
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file %s as it already exists"
 msgstr "Невозможно создать файл блокировки %s, потому что он уже существует"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:133
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:128
 #, c-format
 msgid "Error creating lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка создания файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:138
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Error writing to lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка записи в файл блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:146
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:141
 #, c-format
 msgid "Error linking tmp file %s to lock file %s: %s"
 msgstr "Не удалось связать временный файл %s с файлом блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:155
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:150
 #, c-format
 msgid "Error in lock file %s, even though linking did not return an error"
 msgstr ""
 "Ошибка в файле блокировки %s, несмотря на то, что создание ссылки прошло без сбоев"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:164
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:159
 #, c-format
 msgid "%li seconds since lock file %s was created"
 msgstr "%li секунд(ы) с момента создания файла блокировки %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:167
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:162
 #, c-format
 msgid "Timeout has expired, will remove lock file %s"
 msgstr "Время ожидания истекло, файл блокировки %s будет удалён"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:171
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Failed to remove stale lock file %s: %s"
 msgstr "Сбой удаления устаревшего файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:183
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:178
 #, c-format
 msgid "This process already owns the lock on %s"
 msgstr "У этого процесса уже существует блокировка в %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:189
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:183
 #, c-format
 msgid "The process owning the lock on %s is no longer running, will remove lock"
 msgstr "Процесс, которому принадлежит блок в %s, больше не существует, блок будет удалён"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:191
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:185
 #, c-format
 msgid "Failed to remove file %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:200
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:193
 #, c-format
 msgid "The file %s is currently locked with a valid lock"
 msgstr "Файл %s в настоящий момент заблокирован действительным блоком"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:215
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:208
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock file with lock %s: %s"
 msgstr "Сбой разблокирования файла с блоком %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:227
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Lock file %s doesn't exist"
 msgstr "Файл блокировки %s не существует"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:229
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Error listing lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка перечисления файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:235
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:228
 #, c-format
 msgid "Found unexpected empty lock file %s. Must go back to acquire()"
 msgstr "Найден непредвиденный пустой файл блокировки %s. Необходимо вернуться в acquire()"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:241
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:234
 #, c-format
 msgid "Error reading lock file %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения файла блокировки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:245
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Error with formatting in lock file %s"
 msgstr "Ошибка формата в файле блокировки %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:255
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:248
 #, c-format
 msgid "Lock %s is owned by a different host (%s)"
 msgstr "Блок %s принадлежит другому процессу (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:264
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:257
 #, c-format
 msgid "Badly formatted pid %s in lock file %s"
 msgstr "Неверно сформированный pid %s в файле блокировки %s"
 
-#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:267
+#: src/hed/libs/common/FileLock.cpp:260
 #, c-format
 msgid "Another process (%s) owns the lock on file %s"
 msgstr "Другой процесс (%s) обладает блоком файла %s"
@@ -7832,40 +6960,40 @@ msgstr "(пусто)"
 msgid "(null)"
 msgstr "(нулевой)"
 
-#: src/hed/libs/common/Logger.cpp:60
+#: src/hed/libs/common/Logger.cpp:57
 msgid "Invalid log level. Using default "
-msgstr "Неверный уровень отладки. Используется уровень по умолчанию."
+msgstr "Неверный уровень отладки. Используется уровень по умолчанию"
 
-#: src/hed/libs/common/Logger.cpp:125
+#: src/hed/libs/common/Logger.cpp:122
 msgid "Invalid old log level. Using default "
-msgstr "Неверный старый уровень отладки. Используется значение по умолчанию"
+msgstr "Неверный старый уровень отладки. Используется значение по умолчанию "
 
 #: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:107
 #, c-format
 msgid "Cannot parse integer value '%s' for -%c"
 msgstr "Не удаётся разобрать целое значение '%s' для -%c"
 
-#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:265
+#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:267
 msgid "Use -? to get usage description"
-msgstr "Для получения справки используйте \"-?\"."
+msgstr "Для получения справки используйте \"-?\""
 
-#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:342
+#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:344
 msgid "Usage:"
 msgstr "Использование:"
 
-#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:345
+#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:347
 msgid "OPTION..."
 msgstr "ПАРАМЕТР..."
 
-#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:351
+#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:353
 msgid "Help Options:"
 msgstr "Параметры справки:"
 
-#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:352
+#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:354
 msgid "Show help options"
 msgstr "Показать параметры справки"
 
-#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:354
+#: src/hed/libs/common/OptionParser.cpp:356
 msgid "Application Options:"
 msgstr "Параметры приложения:"
 
@@ -7915,21 +7043,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "В профиле настроек атрибут 'initype' элемента \"%s\" имеет собственное значение \"%s\"."
 
-#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:212
+#: src/hed/libs/common/StringConv.h:31
+#, c-format
+msgid "Conversion failed: %s"
+msgstr "Преобразование не удалось: %s"
+
+#: src/hed/libs/common/StringConv.h:35
+#, c-format
+msgid "Full string not used: %s"
+msgstr "Строка использована неполностью: %s"
+
+#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:236
 msgid "Maximum number of threads running - puting new request into queue"
 msgstr "Запущено максимальное количество потоков - новый запрос помещён в очередь"
 
-#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:253
+#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:282
 #, c-format
 msgid "Thread exited with Glib error: %s"
 msgstr "Поток завершился с ошибкой Glib: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:255
+#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Thread exited with Glib exception: %s"
 msgstr "Поток завершился прерыванием в Glib: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:257
+#: src/hed/libs/common/Thread.cpp:286
 #, c-format
 msgid "Thread exited with generic exception: %s"
 msgstr "Поток завершился общим прерыванием: %s"
@@ -7939,162 +7077,161 @@ msgstr "Поток завершился общим прерыванием: %s"
 msgid "URL is not valid: %s"
 msgstr "Недействительный адрес: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:192
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Illegal URL - path must be absolute: %s"
 msgstr "Недопустимый URL - путь должен быть абсолютным: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:197
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Illegal URL - no hostname given: %s"
 msgstr "Недопустимый адрес - не содержится имя узла: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:286
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:275
 #, c-format
 msgid "Illegal URL - path must be absolute or empty: %s"
 msgstr "Недопустимый URL - путь должен быть абсолютным или пустым: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:302
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:291
 #, c-format
 msgid "Illegal URL - no closing ] for IPv6 address found: %s"
 msgstr "Недопустимый URL - отсутствует закрывающая скобка ] для адреса IPv6: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:310
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:299
 #, c-format
 msgid "Illegal URL - closing ] for IPv6 address is followed by illegal token: %s"
 msgstr ""
 "Недопустимый URL - за закрывающей скобкой ] для адреса IPv6 следует недопустимый "
 "маркёр: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:326
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:315
 #, c-format
 msgid "Invalid port number in %s"
 msgstr "Недопустимый номер порта в %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:425
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:418
 #, c-format
 msgid "Unknown LDAP scope %s - using base"
 msgstr "Неизвестный контекст LDAP %s - используется base"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:587
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:580
 msgid "Attempt to assign relative path to URL - making it absolute"
 msgstr "Попытка интерпретации относительного путь как URL - заменяется на абсолютный"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:686
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:679
 #, c-format
 msgid "URL option %s does not have format name=value"
 msgstr "Опция URL %s не задана в формате имя=значение"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:1151
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:1144
 #, c-format
 msgid "urllist %s contains invalid URL: %s"
 msgstr "urllist %s содержит недопустимый URL: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/URL.cpp:1156
+#: src/hed/libs/common/URL.cpp:1149
 #, c-format
 msgid "URL protocol is not urllist: %s"
 msgstr "Протокол URL не является urllist: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:30 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:680
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:689 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:695
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:717 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:727
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:739 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:759
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:30 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:654
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:663 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:669
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:695 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:705
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:717 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:737
 #, c-format
 msgid "Multiple %s attributes in configuration file (%s)"
 msgstr "Множественные атрибуты %s в файле настроек (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:82
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:66
 #, c-format
 msgid "Wrong ownership of certificate file: %s"
 msgstr "Неправильная принадлежность файла открытого ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:84
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:68
 #, c-format
 msgid "Wrong permissions of certificate file: %s"
 msgstr "Неправильные права доступа к файлу открытого ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:86
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Can not access certificate file: %s"
 msgstr "Нет доступа к файлу сертификата: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:93
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:77
 #, c-format
 msgid "Wrong ownership of key file: %s"
 msgstr "Неправильная принадлежность файла личного ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:95
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:79
 #, c-format
 msgid "Wrong permissions of key file: %s"
 msgstr "Неправильные права доступа к файлу личного ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:97
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:81
 #, c-format
 msgid "Can not access key file: %s"
 msgstr "Нет доступа к файлу личного ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:104
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:88
 #, c-format
 msgid "Wrong ownership of proxy file: %s"
 msgstr "Неправильная принадлежность файла доверенности: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:106
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:90
 #, c-format
 msgid "Wrong permissions of proxy file: %s"
 msgstr "Неправильные права доступа к файлу доверенности: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:108
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:92
 #, c-format
 msgid "Can not access proxy file: %s"
 msgstr "Нет доступа к файлу доверенности: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:119
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:103
 msgid "computing"
 msgstr "computing"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:121
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:105
 msgid "index"
 msgstr "index"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:165 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:171
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:223 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:229
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:160 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:164
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:211 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:215
 #, c-format
 msgid "System configuration file (%s) contains errors."
 msgstr "Файл системных настроек (%s) содержит ошибки."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:176 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:234
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:168 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:219
 #, c-format
 msgid "System configuration file (%s or %s) does not exist."
 msgstr "Файл системных настроек (%s or %s) не существует."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:178 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:180
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:236 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:238
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:170 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:221
 #, c-format
 msgid "System configuration file (%s) does not exist."
 msgstr "Файл системных настроек (%s) не существует."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:187 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:199
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:245 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:257
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:176 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:188
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:227 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:239
 #, c-format
 msgid "User configuration file (%s) contains errors."
 msgstr "Файл настроек пользователя (%s) содержит ошибки."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:192 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:250
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:181 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:232
 msgid "No configuration file could be loaded."
 msgstr "Файл настроек не может быть подгружен."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:195 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:253
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:184 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:235
 #, c-format
 msgid "User configuration file (%s) does not exist or cannot be loaded."
 msgstr "Файл настроек пользователя (%s) не существует или не может быть подгружен."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:310
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:292
 #, c-format
 msgid "Unable to parse the specified verbosity (%s) to one of the allowed levels"
 msgstr ""
 "Невозможно сопоставить запрашиваемый уровень отладки (%s) ни с одним из допустимых"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:322
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:304
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported job list type '%s', using 'BDB'. Supported types are: BDB, SQLITE, XML."
@@ -8102,12 +7239,12 @@ msgstr ""
 "Тип списка задач '%s' не поддерживается, будет использоваться 'BDB'. Поддерживаются "
 "следующие типы: BDB, SQLITE, XML."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:502
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:481
 #, c-format
 msgid "Certificate and key ('%s' and '%s') not found in any of the paths: %s"
 msgstr "Сертификат и ключ ('%s' и '%s') не обнаружены ни в одном из расположений: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:504
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:483
 #, c-format
 msgid ""
 "If the proxy or certificate/key does exist, you can manually specify the locations via "
@@ -8118,19 +7255,19 @@ msgstr ""
 "вручную указать их расположение с помощью переменных среды '%s'/'%s' или '%s', или с "
 "помощью атрибутов '%s'/'%s' или '%s' в файле настроек клиента (например, '%s')"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:521
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:500
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not access CA certificates directory: %s. The certificates will not be verified."
 msgstr "Не удалось открыть каталог сертификатов CA: %s. Сертификаты не будут проверены."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:531
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:510
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not access CA certificate directory: %s. The certificates will not be verified."
 msgstr "Не удалось открыть каталог сертификатов CA: %s. Сертификаты ."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:557
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:536
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not find CA certificates directory in default locations:\n"
@@ -8151,37 +7288,37 @@ msgstr ""
 "его расположения  с помощью переменной X509_CERT_DIR, или задайте\n"
 "cacertificatesdirectory в файле настроек клиента client.conf\n"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:578
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:557
 #, c-format
 msgid "Using proxy file: %s"
 msgstr "Используется файл доверенности: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:581
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:560
 #, c-format
 msgid "Using certificate file: %s"
 msgstr "Используется файл сертификата: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:582
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:561
 #, c-format
 msgid "Using key file: %s"
 msgstr "Используется файл личного ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:586
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:565
 #, c-format
 msgid "Using CA certificate directory: %s"
 msgstr "Используется каталог доверенных сертификатов CA: %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:599 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:605
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:578 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:584
 #, c-format
 msgid "Can not access VOMSES file/directory: %s."
 msgstr "Невозможно открыть каталог или файл VOMSES: %s."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:611
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Can not access VOMS file/directory: %s."
 msgstr "Невозможно открыть каталог или файл VOMS: %s."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:630
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:604
 msgid ""
 "Can not find voms service configuration file (vomses) in default locations: ~/.arc/"
 "vomses, ~/.voms/vomses, $ARC_LOCATION/etc/vomses, $ARC_LOCATION/etc/grid-security/"
@@ -8191,106 +7328,106 @@ msgstr ""
 "vomses, ~/.voms/vomses, $ARC_LOCATION/etc/vomses, $ARC_LOCATION/etc/grid-security/"
 "vomses, $PWD/vomses, /etc/vomses, /etc/grid-security/vomses"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:643
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Loading configuration (%s)"
 msgstr "Чтение файла настроек (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:677
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:651
 #, c-format
 msgid ""
 "The value of the timeout attribute in the configuration file (%s) was only partially "
 "parsed"
 msgstr "Значение атрибута timeout (%s) в файле настроек разобрано неполностью"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:702
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:676
 msgid ""
 "The brokerarguments attribute can only be used in conjunction with the brokername "
 "attribute"
 msgstr ""
 "Атрибут brokerarguments может быть использован только в связи с атрибутом brokername"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:714
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:692
 #, c-format
 msgid ""
 "The value of the keysize attribute in the configuration file (%s) was only partially "
 "parsed"
 msgstr "Значение атрибута keysize (%s) в файле настроек разобрано неполностью"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:734
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:712
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not convert the slcs attribute value (%s) to an URL instance in configuration "
 "file (%s)"
 msgstr "Не удалось преобразовать значение атрибута slcs (%s) в файле настроек в URL (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:780
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:758
 #, c-format
 msgid "Specified overlay file (%s) does not exist."
 msgstr "Указанный файл с трафаретом (%s) не существует."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:784
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:762
 #, c-format
 msgid "Unknown attribute %s in common section of configuration file (%s), ignoring it"
 msgstr "Игнорируется неизвестный атрибут %s в разделе common файла настроек (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:825
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:803
 #, c-format
 msgid "Unknown section %s, ignoring it"
 msgstr "Игнорируется неизвестный раздел %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:829
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:807
 #, c-format
 msgid "Configuration (%s) loaded"
 msgstr "Настройки (%s) подгружены"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:832
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:810
 #, c-format
 msgid "Could not load configuration (%s)"
 msgstr "Не удалось подгрузить настройки (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:927
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:905
 #, c-format
 msgid "UserConfiguration saved to file (%s)"
 msgstr "UserConfiguration сохранены в файле (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:940
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:918
 #, c-format
 msgid "Unable to create %s directory."
 msgstr "Не удалось создать каталог %s."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:949
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:927
 #, c-format
 msgid "Configuration example file created (%s)"
 msgstr "Создан шаблонный файл настроек (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:951
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Unable to copy example configuration from existing configuration (%s)"
 msgstr "Не удалось скопировать шаблон настроек из существующих настроек (%s)"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:955
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:933
 #, c-format
 msgid "Cannot copy example configuration (%s), it is not a regular file"
 msgstr "Не удалось скопировать шаблон настроек (%s), т.к. это нестандартный файл"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:960
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:938
 #, c-format
 msgid "Example configuration (%s) not created."
 msgstr "Шаблон настроек (%s) не создан."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:965
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:943
 #, c-format
 msgid "The default configuration file (%s) is not a regular file."
-msgstr "Файл настроек по умолчанию (%s) не является обычным файлом"
+msgstr "Файл настроек по умолчанию (%s) не является обычным файлом."
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:983
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:961
 #, c-format
 msgid "%s directory created"
 msgstr "создан каталог %s"
 
-#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:985 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:1024
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:684
+#: src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:963 src/hed/libs/common/UserConfig.cpp:1002
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:679
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory %s"
 msgstr "Не удалось создать каталог %s"
@@ -8841,39 +7978,39 @@ msgstr ""
 #: src/hed/libs/compute/BrokerPlugin.cpp:89
 #, c-format
 msgid "Broker plugin \"%s\" not found."
-msgstr "Подключаемый модуль брокера \"%s\" не обнаружен"
+msgstr "Подключаемый модуль брокера \"%s\" не обнаружен."
 
 #: src/hed/libs/compute/BrokerPlugin.cpp:96
 #, c-format
 msgid "Unable to load BrokerPlugin (%s)"
 msgstr "Невозможно загрузить модуль BrokerPlugin (%s)"
 
-#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:26
+#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:27
 #, c-format
 msgid "Uniq is replacing service coming from %s with service coming from %s"
 msgstr "Uniq заменяет сервис, обнаруженный через %s, на сервис, обнаруженный через %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:30
+#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:31
 #, c-format
 msgid "Uniq is ignoring service coming from %s"
 msgstr "Uniq игнорирует сервис, обнаруженный через %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:37
+#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:38
 #, c-format
 msgid "Uniq is adding service coming from %s"
 msgstr "Uniq добавляет сервис, обнаруженный через %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:60
+#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Adding endpoint (%s) to TargetInformationRetriever"
 msgstr "Добавление точки входа (%s) в TargetInformationRetriever"
 
-#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:63
+#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:64
 #, c-format
 msgid "Adding endpoint (%s) to ServiceEndpointRetriever"
 msgstr "Добавление точки входа (%s) в ServiceEndpointRetriever"
 
-#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:66
+#: src/hed/libs/compute/ComputingServiceRetriever.cpp:67
 #, c-format
 msgid ""
 "Adding endpoint (%s) to both ServiceEndpointRetriever and TargetInformationRetriever"
@@ -8959,7 +8096,7 @@ msgstr "Присваивается состояние (%s) точки входа
 
 #: src/hed/libs/compute/EntityRetriever.cpp:231
 msgid "Checking for suspended endpoints which should be started."
-msgstr "Проверка отложенных точек входа на предмет повторного опроса"
+msgstr "Проверка отложенных точек входа на предмет повторного опроса."
 
 #: src/hed/libs/compute/EntityRetriever.cpp:241
 #, c-format
@@ -9033,7 +8170,7 @@ msgid ""
 "if package providing support for %s plugin is installed"
 msgstr ""
 "Не удалось обнаружить подключаемый модуль \"%s\". Пожалуйста, проконсультируйтесь с "
-"инструкцией по установке и проверьте, установлен ли пакет, содержащий модуль \"%s\""
+"инструкцией по установке и проверьте, установлен ли пакет, содержащий модуль \"%s\"."
 
 #: src/hed/libs/compute/EntityRetrieverPlugin.cpp:42
 #, c-format
@@ -9043,15 +8180,15 @@ msgstr "Не найден подключаемый модуль %s  \"%s\"."
 #: src/hed/libs/compute/EntityRetrieverPlugin.cpp:49
 #: src/hed/libs/compute/JobControllerPlugin.cpp:100
 #: src/hed/libs/compute/JobControllerPlugin.cpp:109
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:158
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:168
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:171
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:181
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to locate the \"%s\" plugin. Please refer to installation instructions and check "
 "if package providing support for \"%s\" plugin is installed"
 msgstr ""
 "Не удалось обнаружить подключаемый модуль \"%s\". Пожалуйста, проконсультируйтесь с "
-"инструкцией по установке и проверьте, установлен ли пакет, содержащий модуль \"%s\""
+"инструкцией по установке и проверьте, установлен ли пакет, содержащий модуль \"%s\"."
 
 #: src/hed/libs/compute/EntityRetrieverPlugin.cpp:50
 #, c-format
@@ -9632,10 +8769,10 @@ msgstr " URL точки входа для вычислений: %s"
 msgid " Computing endpoint interface name: %s"
 msgstr " Название интерфейса точки входа для вычислений: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/ExecutionTarget.cpp:533 src/hed/libs/compute/Job.cpp:580
+#: src/hed/libs/compute/ExecutionTarget.cpp:533 src/hed/libs/compute/Job.cpp:575
 #, c-format
 msgid " Queue: %s"
-msgstr "Очередь: %s"
+msgstr " Очередь: %s"
 
 #: src/hed/libs/compute/ExecutionTarget.cpp:536
 #, c-format
@@ -9653,7 +8790,7 @@ msgstr "Сведения о службе:"
 
 #: src/hed/libs/compute/ExecutionTarget.cpp:549
 msgid " Installed application environments:"
-msgstr "Установленные рабочие среды:"
+msgstr " Установленные рабочие среды:"
 
 #: src/hed/libs/compute/ExecutionTarget.cpp:556
 msgid "Batch system information:"
@@ -9667,232 +8804,262 @@ msgstr "Сведения об очереди:"
 msgid " Benchmark information:"
 msgstr " Информация об эталонных тестах:"
 
+#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:53
+msgid "The Service doesn't advertise its Type."
+msgstr "Служба не сообщает о своём типе."
+
 #: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:58
 msgid "The ComputingService doesn't advertise its Quality Level."
-msgstr "Служба ComputingService не сообщает о своём уровне качества"
+msgstr "Служба ComputingService не сообщает о своём уровне качества."
+
+#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:99
+msgid "The ComputingEndpoint has no URL."
+msgstr "У ComputingEndpoint отсутствует URL."
+
+#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:104
+msgid "The Service advertises no Health State."
+msgstr "Служба не предоставляет информации о состоянии здоровья."
 
 #: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:117
 msgid "The ComputingEndpoint doesn't advertise its Quality Level."
-msgstr "Служба ComputingEndpoint не сообщает о своём уровне качества"
+msgstr "Служба ComputingEndpoint не сообщает о своём уровне качества."
 
 #: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:128
 msgid "The ComputingService doesn't advertise its Interface."
-msgstr "Служба ComputingService не сообщает о своём интерфейсе"
+msgstr "Служба ComputingService не сообщает о своём интерфейсе."
 
 #: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:160
 msgid "The ComputingEndpoint doesn't advertise its Serving State."
-msgstr "Служба ComputingEndpoint не сообщает о своём состоянии обслуживания"
+msgstr "Служба ComputingEndpoint не сообщает о своём состоянии обслуживания."
+
+#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"FreeSlotsWithDuration\" attribute published by \"%s\" is wrongly formatted. "
+"Ignoring it."
+msgstr ""
+"Неверно отформатирован атрибут \"FreeSlotsWithDuration\", публикуемый \"%s\",  - "
+"игнорируется."
+
+#: src/hed/libs/compute/GLUE2.cpp:417
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't parse benchmark XML:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Невозможно разобрать эталонный XML:\n"
+"%s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:329
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:324
 msgid "Unable to detect format of job record."
 msgstr "Невозможно определить формат учётной записи о задаче."
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:550
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:545
 #, c-format
 msgid "Job: %s"
 msgstr "Задача: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:552
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:547
 #, c-format
 msgid " Name: %s"
-msgstr "Имя: %s"
+msgstr " Имя: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:553
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:548
 #, c-format
 msgid " State: %s"
 msgstr " Состояние: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:556
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:551
 #, c-format
 msgid " Specific state: %s"
 msgstr " Специфическое состояние: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:560 src/hed/libs/compute/Job.cpp:584
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:555 src/hed/libs/compute/Job.cpp:579
 #, c-format
 msgid " Waiting Position: %d"
-msgstr "Положение в очереди: %d"
+msgstr " Положение в очереди: %d"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:564
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:559
 #, c-format
 msgid " Exit Code: %d"
-msgstr "Код выхода: %d"
+msgstr " Код выхода: %d"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:568
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:563
 #, c-format
 msgid " Job Error: %s"
 msgstr " Ошибка задачи: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:573
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:568
 #, c-format
 msgid " Owner: %s"
-msgstr "Владелец: %s"
+msgstr " Владелец: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:577
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:572
 #, c-format
 msgid " Other Messages: %s"
-msgstr "Другие сообщения: %s"
+msgstr " Другие сообщения: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:582
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:577
 #, c-format
 msgid " Requested Slots: %d"
 msgstr " Запрошено вакансий: %i"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:587
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:582
 #, c-format
 msgid " Stdin: %s"
-msgstr "Стандартный вход: %s"
+msgstr " Стандартный вход: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:589
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:584
 #, c-format
 msgid " Stdout: %s"
-msgstr "Стандартный выход: %s"
+msgstr " Стандартный выход: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:591
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:586
 #, c-format
 msgid " Stderr: %s"
-msgstr "Стандартная ошибка: %s"
+msgstr " Стандартная ошибка: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:593
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:588
 #, c-format
 msgid " Computing Service Log Directory: %s"
 msgstr " Каталог, содержащий журнальную запись вычислительного сервиса: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:596
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:591
 #, c-format
 msgid " Submitted: %s"
-msgstr "Заслана: %s"
+msgstr " Заслана: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:599
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:594
 #, c-format
 msgid " End Time: %s"
-msgstr "Время окончания: %s"
+msgstr " Время окончания: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:602
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:597
 #, c-format
 msgid " Submitted from: %s"
-msgstr "Засылающий клиент: %s"
+msgstr " Засылающий клиент: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:605
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:600
 #, c-format
 msgid " Submitting client: %s"
-msgstr "Версия клиента: %s"
+msgstr " Версия клиента: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:608
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:603
 #, c-format
 msgid " Requested CPU Time: %s"
-msgstr "Запрошенное процессорное время: %s"
+msgstr " Запрошенное процессорное время: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:613
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:608
 #, c-format
 msgid " Used CPU Time: %s (%s per slot)"
 msgstr "Использованное процессорное время: %s (%s на слот)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:617
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:612
 #, c-format
 msgid " Used CPU Time: %s"
-msgstr "Использованное процессорное время: %s"
+msgstr " Использованное процессорное время: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:623
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:618
 #, c-format
 msgid " Used Wall Time: %s (%s per slot)"
 msgstr "Использованное время: %s (%s на слот)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:627
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:622
 #, c-format
 msgid " Used Wall Time: %s"
-msgstr "Использованное время: %s"
+msgstr " Использованное время: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:632
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:627
 #, c-format
 msgid " Used Memory: %d"
-msgstr "Использование ОЗУ: %d"
+msgstr " Использование ОЗУ: %d"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:636
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:631
 #, c-format
 msgid " Results were deleted: %s"
-msgstr "Результаты были удалены: %s"
+msgstr " Результаты были удалены: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:637
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:632
 #, c-format
 msgid " Results must be retrieved before: %s"
-msgstr "Результаты должны быть востребованы до: %s"
+msgstr " Результаты должны быть востребованы до: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:641
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:636
 #, c-format
 msgid " Proxy valid until: %s"
-msgstr "Доверенность действительна до: %s"
+msgstr " Доверенность действительна до: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:645
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:640
 #, c-format
 msgid " Entry valid from: %s"
-msgstr "Запись действительна с: %s"
+msgstr " Запись действительна с: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:648
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:643
 #, c-format
 msgid " Entry valid for: %s"
-msgstr "Запись действительна на: %s"
+msgstr " Запись действительна на: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:652
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:647
 msgid " Old job IDs:"
 msgstr " Старый ярлык задачи:"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:660
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:655
 #, c-format
 msgid " ID on service: %s"
 msgstr " ID сервиса: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:661
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:656
 #, c-format
 msgid " Service information URL: %s (%s)"
 msgstr " URL информации о сервисе: %s (%s)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:662
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:657
 #, c-format
 msgid " Job status URL: %s (%s)"
 msgstr " URL состояния задачи: %s (%s)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:663
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:658
 #, c-format
 msgid " Job management URL: %s (%s)"
 msgstr " URL управления задачей: %s (%s)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:664
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:659
 #, c-format
 msgid " Stagein directory URL: %s"
 msgstr " URL каталога для загрузки: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:665
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:660
 #, c-format
 msgid " Stageout directory URL: %s"
 msgstr " URL каталога для отгрузки: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:666
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:661
 #, c-format
 msgid " Session directory URL: %s"
 msgstr " URL каталога Грид-сесии: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:668
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:663
 msgid " Delegation IDs:"
 msgstr " Идентификаторы делегирования:"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:684
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:844
 #, c-format
 msgid "Unable to handle job (%s), no interface specified."
 msgstr "Невозможно обработать задачу (%s), не указан интерфейс."
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:689
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:849
 #, c-format
 msgid "Unable to handle job (%s), no plugin associated with the specified interface (%s)"
 msgstr ""
 "Невозможно обработать задачу (%s), для указанного интерфейса (%s) нету подключаемых "
 "модулей"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:711
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:871
 #, c-format
 msgid "Invalid download destination path specified (%s)"
 msgstr "Указан неверный путь к каталогу загрузки (%s)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:716
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:876
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to download job (%s), no JobControllerPlugin plugin was set to handle the job."
@@ -9900,79 +9067,89 @@ msgstr ""
 "Невозможно загрузить задачу (%s), не был задан модуль JobControllerPlugin для работы с "
 "задачей."
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:720
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:880
 #, c-format
 msgid "Downloading job: %s"
 msgstr "Загружается задача: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:724
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:884
 #, c-format
 msgid ""
 "Cant retrieve job files for job (%s) - unable to determine URL of stage out directory"
 msgstr ""
 "Не удалось получить выходные файлы задачи (%s) - невозможно определить URL для записи"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:729
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:889
 #, c-format
 msgid "Invalid stage out path specified (%s)"
 msgstr "Указан неверный путь для отгрузки(%s)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:736
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:896
 #, c-format
 msgid "%s directory exist! Skipping job."
 msgstr "Каталог %s уже сушествует! Задача пропускается."
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:742
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:902
 #, c-format
 msgid "Unable to retrieve list of job files to download for job %s"
 msgstr "Невозможно получить список загружаемых файлов для задачи %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:747
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:907
 #, c-format
 msgid "No files to retrieve for job %s"
 msgstr "Отсутствуют загружаемые файлы для задачи %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:753
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:913
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory %s! Skipping job."
 msgstr "Сбой создания каталога %s! Задача пропускается."
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:765
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:926
+#, c-format
+msgid "Failed downloading %s to %s, destination already exist"
+msgstr "Ошибка загрузки %s в %s, файл-приёмник уже существует"
+
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:932
+#, c-format
+msgid "Failed downloading %s to %s, unable to remove existing destination"
+msgstr "Ошибка загрузки %s в %s, сбой удаления существующего файла-приёмника"
+
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:938
 #, c-format
 msgid "Failed downloading %s to %s"
 msgstr "Ошибка загрузки %s в %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:778 src/hed/libs/compute/Job.cpp:783
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:951 src/hed/libs/compute/Job.cpp:956
 #, c-format
 msgid "Unable to list files at %s"
 msgstr "Невозможно перечислить файлы на %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:825
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:998
 msgid "Now copying (from -> to)"
 msgstr "Производится копирование (из -> в)"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:826
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:999
 #, c-format
 msgid " %s -> %s"
 msgstr " %s -> %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:842
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:1014
 #, c-format
 msgid "Unable to initialise connection to source: %s"
 msgstr "Невозможно инициализировать соединение с источником: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:853
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:1025
 #, c-format
 msgid "Unable to initialise connection to destination: %s"
 msgstr "Невозможно инициализировать соединение с назначением: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:872
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:1044
 #, c-format
 msgid "File download failed: %s"
 msgstr "Невозможно загрузить файл: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:911 src/hed/libs/compute/Job.cpp:940
-#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:972 src/hed/libs/compute/Job.cpp:1005
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:1083 src/hed/libs/compute/Job.cpp:1112
+#: src/hed/libs/compute/Job.cpp:1144 src/hed/libs/compute/Job.cpp:1177
 #, c-format
 msgid "Waiting for lock on file %s"
 msgstr "Ожидание разблокирования файла %s"
@@ -9980,7 +9157,7 @@ msgstr "Ожидание разблокирования файла %s"
 #: src/hed/libs/compute/JobControllerPlugin.cpp:101
 #, c-format
 msgid "JobControllerPlugin plugin \"%s\" not found."
-msgstr "Подключаемый модуль JobControllerPlugin \"%s\" не обнаружен"
+msgstr "Подключаемый модуль JobControllerPlugin \"%s\" не обнаружен."
 
 #: src/hed/libs/compute/JobControllerPlugin.cpp:110
 #, c-format
@@ -10004,7 +9181,7 @@ msgstr ": %s"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:138
 msgid " --- DRY RUN --- "
-msgstr "--- ХОЛОСТАЯ ПРОГОНКА ---"
+msgstr " --- ХОЛОСТАЯ ПРОГОНКА --- "
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:148
 #, c-format
@@ -10053,7 +9230,7 @@ msgstr " Код выхода успешного исполнения: %d"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:202 src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:220
 msgid " No exit code for successful execution specified."
-msgstr " Код выхода для успешного исполнения не указан"
+msgstr " Код выхода для успешного исполнения не указан."
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:214
 #, c-format
@@ -10072,7 +9249,7 @@ msgstr " Время начала обработки: %s"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:237
 msgid " Notify:"
-msgstr "Уведомить:"
+msgstr " Уведомить:"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:251
 #, c-format
@@ -10081,11 +9258,11 @@ msgstr " Служба параметров доступа: %s"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:261
 msgid " Operating system requirements:"
-msgstr "Требования к операционной системе:"
+msgstr " Требования к операционной системе:"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:279
 msgid " Computing endpoint requirements:"
-msgstr "Требования к вычислительному ресурсу:"
+msgstr " Требования к вычислительному ресурсу:"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:292
 msgid " Node access: inbound"
@@ -10109,7 +9286,7 @@ msgstr " Задача не требует эксклюзивного испол
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:316
 msgid " Run time environment requirements:"
-msgstr "Требования среды выполнения:"
+msgstr " Требования среды выполнения:"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:328
 msgid " Inputfile element:"
@@ -10192,12 +9369,12 @@ msgstr "Ни один разборщик не смог обработать оп
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:509
 msgid "Job description language is not specified, unable to output description."
-msgstr "Язык описания задачи не указан, невозможно вывести описание"
+msgstr "Язык описания задачи не указан, невозможно вывести описание."
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:521
 #, c-format
 msgid "Generating %s job description output"
-msgstr "Создаётся описание задачи в формате %s "
+msgstr "Создаётся описание задачи в формате %s"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:537
 #, c-format
@@ -10225,7 +9402,7 @@ msgstr "Невозможно выбрать среду выполнения"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:651
 msgid "Unable to select middleware"
-msgstr "Невозможно выбрать подпрограммное обеспечение."
+msgstr "Невозможно выбрать подпрограммное обеспечение"
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescription.cpp:658
 msgid "Unable to select operating system."
@@ -10249,7 +9426,7 @@ msgstr "Для теста %d отсутствует описание задач
 #: src/hed/libs/compute/JobDescriptionParserPlugin.cpp:52
 #, c-format
 msgid "JobDescriptionParserPlugin plugin \"%s\" not found."
-msgstr "Подключаемый модуль JobDescriptionParserPlugin \"%s\" не обнаружен"
+msgstr "Подключаемый модуль JobDescriptionParserPlugin \"%s\" не обнаружен."
 
 #: src/hed/libs/compute/JobDescriptionParserPlugin.cpp:59
 #, c-format
@@ -10358,7 +9535,8 @@ msgstr "Не удалось укоротить базу данных задач
 msgid ""
 "ENOENT: The file or directory does not exist, Or a nonexistent re_source file was "
 "specified."
-msgstr "ENOENT: Файл или каталог не существуют, либо указан несуществующий файл re_source"
+msgstr ""
+"ENOENT: Файл или каталог не существуют, либо указан несуществующий файл re_source."
 
 #: src/hed/libs/compute/JobInformationStorageBDB.cpp:606
 msgid "DB_OLD_VERSION: The database cannot be opened without being first upgraded."
@@ -10599,31 +9777,31 @@ msgstr "Опробованы все интерфейсы для точки вх
 msgid "Target %s does not match requested interface(s)."
 msgstr "Назначение %s не соответствует запрошенному интерфейсу."
 
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:54
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:64
 msgid "No stagein URL is provided"
 msgstr "Не указан URL для загрузки"
 
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:73
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:83
 #, c-format
 msgid "Failed uploading file %s to %s: %s"
 msgstr "Не удалось отгрузить файл %s в %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:103
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Trying to migrate to %s: Migration to a %s interface is not supported."
 msgstr "Попытка миграции на %s: Миграция на интерфейс %s не поддерживается."
 
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:159
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:172
 #, c-format
 msgid "SubmitterPlugin plugin \"%s\" not found."
 msgstr "Подключаемый модуль SubmitterPlugin \"%s\" не обнаружен."
 
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:169
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:182
 #, c-format
 msgid "SubmitterPlugin %s could not be created"
 msgstr "Подключаемый модуль SubmitterPlugin %s не может быть создан"
 
-#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:174
+#: src/hed/libs/compute/SubmitterPlugin.cpp:187
 #, c-format
 msgid "Loaded SubmitterPlugin %s"
 msgstr "Подгружен SubmitterPlugin %s"
@@ -10649,7 +9827,7 @@ msgstr "[описание задачи...]"
 msgid "This tiny tool can be used for testing the JobDescription's conversion abilities."
 msgstr ""
 "Эта программулечка может быть использована для проверки способностей преобразования "
-"JobDescription"
+"JobDescription."
 
 #: src/hed/libs/compute/test_jobdescription.cpp:23
 msgid ""
@@ -10705,154 +9883,292 @@ msgstr " [ nordugrid:jsdl ] "
 msgid " [ nordugrid:xrsl ] "
 msgstr " [ nordugrid:xrsl ] "
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:138
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:134
 msgid "VOMS command is empty"
 msgstr "Пустая команда VOMS"
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:424
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1431
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:254
+#, c-format
+msgid "OpenSSL error -- %s"
+msgstr "Ошибка OpenSSL -- %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:255
+#, c-format
+msgid "Library  : %s"
+msgstr "Библиотека: %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Function : %s"
+msgstr "Функция:    %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:257
+#, c-format
+msgid "Reason   : %s"
+msgstr "Причина:    %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:313
+msgid "User interface error"
+msgstr "Ошибка интерфейса пользователя"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:319
+msgid "Aborted!"
+msgstr "Исполнение прервано!"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:418
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1399
 msgid "Failed to sign proxy"
 msgstr "Сбой подписи доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1317
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:437 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:884
+#, c-format
+msgid "Error: can't open policy file: %s"
+msgstr "Ошибка: невозможно открыть файл политик: %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:447 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:897
+#, c-format
+msgid "Error: policy location: %s is not a regular file"
+msgstr "Ошибка: местонахождение политик: %s не является стандартным файлом"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:546
+#, c-format
+msgid "VOMS line contains wrong number of tokens (%u expected): \"%s\""
+msgstr "Строка VOMS содержит неверное количество токенов (ожидается %u): \"%s\""
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Cannot get VOMS server %s information from the vomses files"
+msgstr "Невозможно найти информацию о сервере VOMS %s из файлов vomses"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:623
+#, c-format
+msgid "There are %d commands to the same VOMS server %s"
+msgstr "%d инструкций направлено на один и тот же сервер VOMS, %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:677
+#, c-format
+msgid "Try to get attribute from VOMS server with order: %s"
+msgstr "Попытка получить атрибут с сервера VOMS с порядком: %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:680
+#, c-format
+msgid "Message sent to VOMS server %s is: %s"
+msgstr "Сообщение, отправленное на сервер VOMS %s: %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:699
+#, c-format
+msgid ""
+"The VOMS server with the information:\n"
+"\t%s\n"
+"can not be reached, please make sure it is available"
+msgstr ""
+"Невозможно связаться с сервером VOMS с информацией:\n"
+"\t%s\n"
+"пожалуйста, проверьте, доступен ли этот сервер"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:703
+msgid "No HTTP response from VOMS server"
+msgstr "Сервер VOMS не отзывается по HTTP"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:708
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:734
+#, c-format
+msgid "Returned message from VOMS server: %s"
+msgstr "Сообщение с сервера VOMS: %s"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:720
+#, c-format
+msgid ""
+"The VOMS server with the information:\n"
+"\t%s\"\n"
+"can not be reached, please make sure it is available"
+msgstr ""
+"Невозможно связаться с сервером VOMS с информацией:\n"
+"\t%s\"\n"
+"пожалуйста, проверьте, доступен ли этот сервер"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:724
+msgid "No stream response from VOMS server"
+msgstr "Сервер VOMS не отзывается"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"The validity duration of VOMS AC is shortened from %s to %s, due to the validity "
+"constraint on voms server side.\n"
+msgstr ""
+"Срок действия сертификата атрибута VOMS (AC) сокращён с %s до %s, в связи с "
+"ограничением со стороны сервера VOMS.\n"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot get any AC or attributes info from VOMS server: %s;\n"
+"       Returned message from VOMS server: %s\n"
+msgstr ""
+"Невозможно получить сертификат атрибута (AC) или информацию об атрибутах с сервера "
+"VOMS: %s;\n"
+"       Сообщение, возвращённое сервером VOMS: %s\n"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:754
+#, c-format
+msgid "Returned message from VOMS server %s is: %s\n"
+msgstr "Сообщение, полученное с сервера VOMS %s: %s\n"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:776
+#, c-format
+msgid "The attribute information from VOMS server: %s is list as following:"
+msgstr "Информация об атрибутах с сервера VOMS: %s содержит:"
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:788
+#, c-format
+msgid ""
+"There are %d servers with the same name: %s in your vomses file, but all of them can "
+"not be reached, or can not return valid message. But proxy without VOMS AC extension "
+"will still be generated."
+msgstr ""
+"В Вашем файле vomses указаны %d серверов с одинаковым именем %s, но не все доступны или "
+"правильно отзываются. В любом случае, расширение VOMS AC будет создано."
+
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1285
 #, c-format
 msgid "Please choose the NSS database you would use (1-%d): "
-msgstr "Пожалуйста, выберите базу данных NSS для использования (1-%d):"
+msgstr "Пожалуйста, выберите базу данных NSS для использования (1-%d): "
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1353
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1460
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1321
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1428
 msgid "Failed to generate X509 request with NSS"
 msgstr "Сбой создания запроса X509 с помощью NSS"
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1364
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1471
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1512
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1332
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1439
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1480
 msgid "Failed to create X509 certificate with NSS"
 msgstr "Сбой создания сертификата X509 с помощью NSS"
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1376
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1483
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1536
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1344
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1451
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1504
 msgid "Failed to export X509 certificate from NSS DB"
 msgstr "Сбой сохранения сертификата X509 из базы данных NSS"
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1519
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1487
 msgid "Failed to import X509 certificate into NSS DB"
 msgstr "Сбой импортирования сертификата X509 в базу данных NSS"
 
-#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1528
+#: src/hed/libs/credential/ARCProxyUtil.cpp:1496
 msgid "Failed to initialize the credential configuration"
 msgstr "Сбой инициализации настроек параметров доступа"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:166
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:162
 #, c-format
 msgid "Error number in store context: %i"
 msgstr "Номер ошибки в контексте хранилища: %i"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:167
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:163
 msgid "Self-signed certificate"
 msgstr "Самостоятельно подписанный сертификат"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:170
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:166
 #, c-format
 msgid "The certificate with subject %s  is not valid"
 msgstr "Сертификат с субъектом %s недействителен"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:173
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:169
 #, c-format
 msgid "Can not find issuer certificate for the certificate with subject %s and hash: %lu"
 msgstr ""
 "Невозможно найти сертификат агентства, выдавшего сертификат с субъектом %s и "
 "отпечатком: %lu"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:176
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Certificate with subject %s has expired"
 msgstr "Срок действия сертификата с субъектом %s истёк"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:179
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Untrusted self-signed certificate in chain with subject %s and hash: %lu"
 msgstr ""
 "Цепочка содержит недоверяемый самоподписанный сертификат с субъектом %s и отпечатком: "
 "%lu"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:181
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:177
 #, c-format
 msgid "Certificate verification error: %s"
 msgstr "Ошибка проверки сертификата: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:193
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:189
 msgid "Can not get the certificate type"
 msgstr "Не удалось определить тип сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:233
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:229
 msgid "Couldn't verify availability of CRL"
 msgstr "Невозможно подтвердить доступность списков отзыва сертификатов (CRL)"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:246
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:242
 msgid "In the available CRL the lastUpdate field is not valid"
 msgstr "В доступном списке отзыва сертификатов (CRL) значение lastUpdate недействительно"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:253
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:249
 msgid "The available CRL is not yet valid"
 msgstr "Доступный список отзыва сертификатов (CRL) пока недействителен"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:262
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:258
 msgid "In the available CRL, the nextUpdate field is not valid"
 msgstr "В доступном списке отзыва сертификатов (CRL) значение nextUpdate недействительно"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:268
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:264
 msgid "The available CRL has expired"
 msgstr "Доступный список отзыва сертификатов (CRL) просрочен"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:291
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:287
 #, c-format
 msgid "Certificate with serial number %s and subject \"%s\" is revoked"
 msgstr "Сертификат с серийным номером %s и субъектом \"%s\" отозван"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:309
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:305
 msgid ""
 "Directory of trusted CAs is not specified/found; Using current path as the CA direcroty"
 msgstr ""
 "Каталог доверяемых агентств не указан/найден; в качестве такового используется текущий "
 "путь"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:318
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:314
 msgid "Can't allocate memory for CA policy path"
 msgstr "Невозможно выделить память для пути к файлу политик агентства"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:364
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:360
 #, c-format
 msgid "Certificate has unknown extension with numeric ID %u and SN %s"
 msgstr ""
 "Сертификат содержит неизвестное расширение с численным идентификатором %u и именем "
 "субъекта %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:378 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1693
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:374 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1690
 msgid "Can not convert DER encoded PROXY_CERT_INFO_EXTENSION extension to internal format"
 msgstr ""
 "Невозможно преобразовать расширение PROXY_CERT_INFO_EXTENSION в кодировке DER во "
 "внутренний формат"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:424
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:420
 msgid "Trying to check X509 cert with check_cert_type"
 msgstr "Попытка проверки сертификата X509 с помощью check_cert_type"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:465
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:461
 msgid "Can't convert DER encoded PROXYCERTINFO extension to internal form"
 msgstr ""
 "Невозможно преобразовать расширение PROXYCERTINFO в кодировке DER во внутренний формат"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:469
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:465
 msgid "Can't get policy from PROXYCERTINFO extension"
 msgstr "Невозможно извлечь политику из расширения PROXYCERTINFO"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:473
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:469
 msgid "Can't get policy language from PROXYCERTINFO extension"
 msgstr "Невозможно извлечь язык политики из расширения PROXYCERTINFO"
 
-#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:505
+#: src/hed/libs/credential/CertUtil.cpp:501
 msgid "The subject does not match the issuer name + proxy CN entry"
 msgstr "Субъект не соответствует имени выдавшего агентства и атрибуту доверенности CN"
 
@@ -10921,7 +10237,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл личного ключа %s
 msgid "Can not read key string"
 msgstr "Не удалось прочитать личный ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:697 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:258
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:697 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:238
 msgid "Failed to lock arccredential library in memory"
 msgstr "Невозможно заблокировать библиотеку arccredential в памяти"
 
@@ -10935,7 +10251,7 @@ msgstr "Сертификат не подтверждён"
 
 #: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:731 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:751
 #: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:771 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1003
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2314 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2345
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2311 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2342
 msgid "Failed to initialize extensions member for Credential"
 msgstr "Сбой инициализации раздела расширений параметров доступа"
 
@@ -10957,7 +10273,7 @@ msgstr "Указывая политику, указывайте также её
 msgid "Certificate/Proxy path is empty"
 msgstr "Путь к сертификату/доверенности не задан"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1067 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2856
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1067 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2853
 msgid "Failed to duplicate extension"
 msgstr "Не удалось скопировать расширение"
 
@@ -10977,292 +10293,292 @@ msgstr "Невозможно преобразовать строку в ASN1_OBJ
 msgid "Can not create extension for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно создать расширение для доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1180 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1348
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1177 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1345
 msgid "BN_set_word failed"
 msgstr "Сбой метода BN_set_word"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1189 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1357
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1186 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1354
 msgid "RSA_generate_key_ex failed"
-msgstr "Сбой метода RSA_generate_key_ex "
+msgstr "Сбой метода RSA_generate_key_ex"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1198 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1365
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1195 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1362
 msgid "BN_new || RSA_new failed"
 msgstr "Сбой метода BN_new или RSA_new"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1209
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1206
 msgid "Created RSA key, proceeding with request"
 msgstr "Создан ключ RSA, теперь обрабатывается запрос"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1214
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1211
 msgid "pkey and rsa_key exist!"
 msgstr "pkey и rsa_key существуют!"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1217
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1214
 msgid "Generate new X509 request!"
 msgstr "Создайте новый запрос X509!"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1222
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1219
 msgid "Setting subject name!"
 msgstr "Задаётся имя субъекта!"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1230 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1444
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1227 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1441
 msgid "PEM_write_bio_X509_REQ failed"
 msgstr "Сбой PEM_write_bio_X509_REQ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1260 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1301
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1476 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1496
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1257 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1298
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1473 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1493
 msgid "Can not create BIO for request"
 msgstr "Невозможно создать BIO для запроса"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1278
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1275
 msgid "Failed to write request into string"
 msgstr "Не удалось записать запрос в строку"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1305 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1310
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1500
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1302 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1307
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1497
 msgid "Can not set writable file for request BIO"
 msgstr "Невозможно создать записываемый файл для BIO запроса"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1316 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1505
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1313 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1502
 msgid "Wrote request into a file"
 msgstr "Запрос записан в файл"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1318 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1508
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1315 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1505
 msgid "Failed to write request into a file"
 msgstr "Не удалось записать запрос в файл"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1338
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1335
 msgid "The credential's private key has already been initialized"
 msgstr "Закрытый ключ параметров доступа уже инициализирован"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1386
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1383
 msgid "Can not duplicate the subject name for the self-signing proxy certificate request"
 msgstr "Невозможно дублировать имя субъекта для запроса самозаверяющей доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1396
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1393
 msgid "Can not create a new X509_NAME_ENTRY for the proxy certificate request"
 msgstr "Невозможно создать новую переменную X509_NAME_ENTRY для запроса доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1414 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1421
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1943 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1951
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1411 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1418
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1940 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1948
 msgid ""
 "Can not convert PROXY_CERT_INFO_EXTENSION struct from internal to DER encoded format"
 msgstr ""
 "Невозможно преобразовать структуру PROXY_CERT_INFO_EXTENSION из внутреннего формата в "
 "DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1451
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1448
 msgid "Can't convert X509 request from internal to DER encoded format"
 msgstr "Невозможно преобразовать запрос X509 из внутреннего формата в DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1461
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1458
 msgid "Can not generate X509 request"
 msgstr "Не удалось создать запрос X509"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1463
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1460
 msgid "Can not set private key"
 msgstr "Не удалось задать закрытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1561
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1558
 msgid "Failed to get private key"
 msgstr "Не удалось получить закрытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1580
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1577
 msgid "Failed to get public key from RSA object"
 msgstr "Невозможно извлечь открытый ключ из объекта RSA"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1588
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1585
 msgid "Failed to get public key from X509 object"
 msgstr "Невозможно извлечь открытый ключ из объекта X509"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1595
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1592
 msgid "Failed to get public key"
 msgstr "Не удалось получить открытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1634
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "Certiticate chain number %d"
 msgstr "Номер цепочки сертификатов %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1662
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1659
 msgid "NULL BIO passed to InquireRequest"
 msgstr "NULL BIO передан в InquireRequest"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1665
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1662
 msgid "PEM_read_bio_X509_REQ failed"
 msgstr "Сбой PEM_read_bio_X509_REQ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1669
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1666
 msgid "d2i_X509_REQ_bio failed"
 msgstr "Сбой d2i_X509_REQ_bio"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1702
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1699
 msgid "Can not get policy from PROXY_CERT_INFO_EXTENSION extension"
 msgstr "Невозможно извлечь политику из расширения PROXY_CERT_INFO_EXTENSION"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1706
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1703
 msgid "Can not get policy language from PROXY_CERT_INFO_EXTENSION extension"
 msgstr "Невозможно извлечь язык политик из расширения PROXY_CERT_INFO_EXTENSION"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1722
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1719
 #, c-format
 msgid "Cert Type: %d"
 msgstr "Тип сертификата: %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1735 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1754
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1732 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1751
 msgid "Can not create BIO for parsing request"
 msgstr "Невозможно создать BIO для разбора запроса"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1740
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1737
 msgid "Read request from a string"
 msgstr "Чтение запроса из строки"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1743
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1740
 msgid "Failed to read request from a string"
 msgstr "Сбой при чтении запроса из строки"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1758
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1755
 msgid "Can not set readable file for request BIO"
 msgstr "Невозможно открыть на чтение файл для запроса BIO"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1763
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1760
 msgid "Read request from a file"
 msgstr "Прочесть запрос из файла"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1766
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1763
 msgid "Failed to read request from a file"
 msgstr "Произошёл сбой при чтении запроса из файла"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1806
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1803
 msgid "Can not convert private key to DER format"
 msgstr "Невозможно преобразовать закрытый ключ в формат DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1924
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1921
 msgid "Credential is not initialized"
 msgstr "Параметры доступа не инициализированы"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1930
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1927
 msgid "Failed to duplicate X509 structure"
 msgstr "Не удалось скопировать  структуру X509"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1935
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1932
 msgid "Failed to initialize X509 structure"
 msgstr "Не удалось инициализировать структуру X509"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1958
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1955
 msgid "Can not create extension for PROXY_CERT_INFO"
 msgstr "Невозможно создать расширение для PROXY_CERT_INFO"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1962 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2010
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1959 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2007
 msgid "Can not add X509 extension to proxy cert"
 msgstr "Невозможно добавить расширение X509 к доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1978
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1975
 msgid "Can not convert keyUsage struct from DER encoded format"
 msgstr "Невозможно преобразовать структуру keyUsage из формата кодировки DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1990 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1999
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1987 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:1996
 msgid "Can not convert keyUsage struct from internal to DER format"
 msgstr "Невозможно преобразовать структуру keyUsage из внутреннего формата в DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2006
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2003
 msgid "Can not create extension for keyUsage"
 msgstr "Невозможно создать расширение для keyUsage"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2019
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2016
 msgid "Can not get extended KeyUsage extension from issuer certificate"
 msgstr "Невозможно получить расширенное расширение KeyUsage из сертификата агентства"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2024
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2021
 msgid "Can not copy extended KeyUsage extension"
 msgstr "Невозможно скопировать расширенное расширение KeyUsage"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2029
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2026
 msgid "Can not add X509 extended KeyUsage extension to new proxy certificate"
 msgstr "Невозможно добавить расширенное X509 расширение KeyUsage к новой доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2039
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2036
 msgid "Can not compute digest of public key"
 msgstr "Не удалось вычислить профиль открытого ключа"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2050
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2047
 msgid "Can not copy the subject name from issuer for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно скопировать имя субъекта выдающего агентства в доверенность"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2056
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2053
 msgid "Can not create name entry CN for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно создать компонент названия CN для доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2061
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2058
 msgid "Can not set CN in proxy certificate"
 msgstr "Невозможно задать элемент CN в доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2069
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2066
 msgid "Can not set issuer's subject for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно задать имя выдающего агентства в доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2074
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2071
 msgid "Can not set version number for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно задать номер версии в доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2082
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2079
 msgid "Can not set serial number for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно задать серийный номер в доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2088
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2085
 msgid "Can not duplicate serial number for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно скопировать серийный номер для сертификата доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2094
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2091
 msgid "Can not set the lifetime for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно задать срок годности доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2098
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2095
 msgid "Can not set pubkey for proxy certificate"
 msgstr "Невозможно задать открытый ключ доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2114 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2744
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2111 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2741
 msgid "The credential to be signed is NULL"
 msgstr "Параметры доступа для подписи имеют значение NULL"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2118 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2748
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2115 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2745
 msgid "The credential to be signed contains no request"
 msgstr "Параметры доступа для подписи не содержат запроса"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2122 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2752
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2119 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2749
 msgid "The BIO for output is NULL"
 msgstr "BIO для выхода: NULL"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2136 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2759
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2133 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2756
 msgid "Error when extracting public key from request"
 msgstr "Ошибка при извлечении открытого ключа из запроса"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2141 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2763
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2138 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2760
 msgid "Failed to verify the request"
 msgstr "Не удалось подтвердить запрос"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2145
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2142
 msgid "Failed to add issuer's extension into proxy"
 msgstr "Сбой добавления расширения выдающего агентства в доверенность"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2169
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2166
 msgid "Failed to find extension"
 msgstr "Не удалось найти расширение"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2181
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2178
 msgid "Can not get the issuer's private key"
 msgstr "Невозможно извлечь закрытый ключ выдающего агентства"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2188 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2796
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2185 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2793
 msgid "There is no digest in issuer's private key object"
 msgstr "В объекте закрытого ключа издателя отсутствует профиль"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2193 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2800
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2190 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2797
 #, c-format
 msgid "%s is an unsupported digest type"
 msgstr "%s не является поддерживаемым типом профиля"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2204
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2201
 #, c-format
 msgid ""
 "The signing algorithm %s is not allowed,it should be SHA1 or SHA2 to sign certificate "
@@ -11270,611 +10586,611 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Недопустимый алгоритм подписи %s: запросы сертификата должны подписываться SHA1 или SHA2"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2210
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2207
 msgid "Failed to sign the proxy certificate"
 msgstr "Не удалось подписать доверенность"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2212
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2209
 msgid "Succeeded to sign the proxy certificate"
 msgstr "Доверенность успешно подписана"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2217
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2214
 msgid "Failed to verify the signed certificate"
 msgstr "Сбой проверки подписанного сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2219
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2216
 msgid "Succeeded to verify the signed certificate"
 msgstr "Подписанный сертификат успешно проверен"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2224 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2233
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2221 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2230
 msgid "Output the proxy certificate"
 msgstr "Вывод доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2227
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2224
 msgid "Can not convert signed proxy cert into PEM format"
 msgstr "Невозможно преобразовать подписанную доверенность в формат PEM"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2236
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2233
 msgid "Can not convert signed proxy cert into DER format"
 msgstr "Невозможно преобразовать подписанную доверенность в формат DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2252 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2275
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2249 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2272
 msgid "Can not create BIO for signed proxy certificate"
 msgstr "Невозможно создать неформатированный ввод/вывод BIO для подписанной доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2279
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2276
 msgid "Can not set writable file for signed proxy certificate BIO"
 msgstr ""
 "Невозможно открыть на запись файл для неформатированного ввода/вывода подписанной "
 "доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2284
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2281
 msgid "Wrote signed proxy certificate into a file"
 msgstr "Подписанная доверенность записана в файл"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2287
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2284
 msgid "Failed to write signed proxy certificate into a file"
 msgstr "Сбой записи подписанной доверенности в файл"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2323 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2363
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2320 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2360
 #, c-format
 msgid "ERROR:%s"
 msgstr "ОШИБКА:%s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2371
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2368
 #, c-format
 msgid "SSL error: %s, libs: %s, func: %s, reason: %s"
 msgstr "Ошибка SSL: %s, libs: %s, func: %s, причина: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2416
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2413
 #, c-format
 msgid "unable to load number from: %s"
 msgstr "невозможно прочесть номер из: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2421
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2418
 msgid "error converting number from bin to BIGNUM"
 msgstr "ошибка преобразования числа из bin в BIGNUM"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2448
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2445
 msgid "file name too long"
 msgstr "слишком длинное имя файла"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2471
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2468
 msgid "error converting serial to ASN.1 format"
 msgstr "ошибка преобразования серийного номера в формат ASN.1"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2504
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2501
 #, c-format
 msgid "load serial from %s failure"
 msgstr "сбой чтения серийного номера из %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2509
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2506
 msgid "add_word failure"
 msgstr "Сбой add_word"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2514
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2511
 #, c-format
 msgid "save serial to %s failure"
 msgstr "сбой записи серийного номера в %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2534
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2531
 msgid "Error initialising X509 store"
 msgstr "Ошибка при инициализации хранилища X509"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2541
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2538
 msgid "Out of memory when generate random serial"
 msgstr "Недостаточно памяти для создания случайного серийного номера"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2553
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2550
 msgid "CA certificate and CA private key do not match"
 msgstr "Сертификат и закрытый ключ агентства не совпадают"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2577
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2574
 #, c-format
 msgid "Failed to load extension section: %s"
 msgstr "Сбой загрузки раздела расширений: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2614
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2611
 msgid "malloc error"
 msgstr "ошибка malloc"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2618
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2615
 msgid "Subject does not start with '/'"
 msgstr "Субъект не начинается с '/'"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2634 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2655
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2631 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2652
 msgid "escape character at end of string"
 msgstr "символ выхода в конце строки"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2646
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2643
 #, c-format
 msgid "end of string encountered while processing type of subject name element #%d"
 msgstr "достигнут конец строки при обработке типа элемента имени субъекта #%d"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2683
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2680
 #, c-format
 msgid "Subject Attribute %s has no known NID, skipped"
 msgstr "Атрибут субъекта %s не содержит известного NID, пропускается"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2687
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2684
 #, c-format
 msgid "No value provided for Subject Attribute %s skipped"
 msgstr "Не задана значение атрибута субъекта %s, пропускается"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2729
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2726
 msgid "Failed to set the pubkey for X509 object by using pubkey from X509_REQ"
 msgstr ""
 "Не удалось задать открытый ключ для объекта X509 используя открытый ключ из X509_REQ"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2739
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2736
 msgid "The private key for signing is not initialized"
 msgstr "Закрытый ключ для подписи не инициализирован"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2819
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2816
 #, c-format
 msgid "Error when loading the extension config file: %s"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла настроек расширений: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2823
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2820
 #, c-format
 msgid "Error when loading the extension config file: %s on line: %d"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла настроек расширений: %s в строке: %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2872
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2869
 msgid "Can not sign a EEC"
 msgstr "Невозможно подписать EEC"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2876
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2873
 msgid "Output EEC certificate"
 msgstr "Вывод сертификата EEC"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2879
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2876
 msgid "Can not convert signed EEC cert into DER format"
 msgstr "Невозможно преобразовать подписанный сертификат EEC в формат DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2893 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2912
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2890 src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2909
 msgid "Can not create BIO for signed EEC certificate"
 msgstr ""
 "Невозможно создать неформатированный ввод/вывод BIO для подписанного сертификата EEC"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2916
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2913
 msgid "Can not set writable file for signed EEC certificate BIO"
 msgstr ""
 "Невозможно открыть на запись файл для неформатированного ввода/вывода подписанного "
 "сертификата EEC"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2921
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2918
 msgid "Wrote signed EEC certificate into a file"
 msgstr "Подписанный сертификат EEC записан в файл"
 
-#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2924
+#: src/hed/libs/credential/Credential.cpp:2921
 msgid "Failed to write signed EEC certificate into a file"
 msgstr "Сбой записи подписанного сертификата EEC в файл"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:147
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:143
 msgid "Error writing raw certificate"
 msgstr "Ошибка записи исходного сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:224
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:220
 msgid "Failed to add RFC proxy OID"
 msgstr "Не удалось добавить OID доверенности RFC"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:227
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Succeeded to add RFC proxy OID, tag %d is returned"
 msgstr "Успешно добавлен OID доверенности RFC, возвращена метка %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:233
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:229
 msgid "Failed to add anyLanguage OID"
-msgstr "Не удалось добавить anyLanguage OID "
+msgstr "Не удалось добавить anyLanguage OID"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:236 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:254
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:232 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Succeeded to add anyLanguage OID, tag %d is returned"
 msgstr "Успешно добавлен OID anyLanguage, возвращена метка %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:242
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:238
 msgid "Failed to add inheritAll OID"
 msgstr "Не удалось добавить inheritAll OID"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:245
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Succeeded to add inheritAll OID, tag %d is returned"
 msgstr "Успешно добавлен OID inheritAll, возвращена метка %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:251
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:247
 msgid "Failed to add Independent OID"
 msgstr "Не удалось добавить Independent OID"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:260
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:256
 msgid "Failed to add VOMS AC sequence OID"
 msgstr "Не удалось добавить OID последовательности VOMS AC"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:263
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:259
 #, c-format
 msgid "Succeeded to add VOMS AC sequence OID, tag %d is returned"
-msgstr "Успешно добавлен OID последовательности VOMS AC, возвращена метка %d "
+msgstr "Успешно добавлен OID последовательности VOMS AC, возвращена метка %d"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:292
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:288
 #, c-format
 msgid "NSS initialization failed on certificate database: %s"
 msgstr "Инициализация NSS оборвалась на базе данных сертификатов: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:303
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:299
 msgid "Succeeded to initialize NSS"
 msgstr "NSS успешно инициализирован"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:325
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:321
 #, c-format
 msgid "Failed to read attribute %x from private key."
-msgstr "Не удалось прочесть атрибут %x из закрытого ключа"
+msgstr "Не удалось прочесть атрибут %x из закрытого ключа."
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:377
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:373
 msgid "Succeeded to get credential"
 msgstr "Параметры доступа получены"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:378
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:374
 msgid "Failed to get credential"
 msgstr "Не удалось получить параметры доступа"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:440
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:436
 msgid "p12 file is empty"
-msgstr "Файл сертификата p12 пуст."
+msgstr "Файл сертификата p12 пуст"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:450
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:446
 msgid "Unable to write to p12 file"
 msgstr "Сбой записи в файл p12"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:466
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:462
 msgid "Failed to open pk12 file"
 msgstr "Сбой при открытии файла pk12"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:501
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:497
 msgid "Failed to allocate p12 context"
 msgstr "Не удалось зарезервировать контекст p12"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1211
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1207
 msgid "Failed to find issuer certificate for proxy certificate"
 msgstr "Не удалось обнаружить агентство, выдавшее сертификат доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1362
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate to PKCS11 slot %s"
 msgstr "Сбой проверки подлинности для ячейки PKCS11 %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1368
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1364
 #, c-format
 msgid "Failed to find certificates by nickname: %s"
 msgstr "Не удалось обнаружить сертификат по краткому имени: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1373
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1369
 #, c-format
 msgid "No user certificate by nickname %s found"
 msgstr "Не удалось обнаружить сертификат пользователя с кратким именем %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1386 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1422
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1382 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1418
 msgid "Certificate does not have a slot"
 msgstr "У сертификата нет ячейки"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1392
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1388
 msgid "Failed to create export context"
 msgstr "Не удалось создать контекст для экспорта"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1407
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1403
 msgid "PKCS12 output password not provided"
 msgstr "Не задан пароль для нового сертификата PKCS12"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1414
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1410
 msgid "PKCS12 add password integrity failed"
 msgstr "Не удалось задать способ проверки целостности PKCS12 и пароля"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1435
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1431
 msgid "Failed to create key or certificate safe"
 msgstr "Не удалось создать безопасное хранилище для закрытого ключа или сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1451
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1447
 msgid "Failed to add certificate and key"
 msgstr "Не удалось добавить закрытый ключ и сертификат"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1460
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1456
 #, c-format
 msgid "Failed to initialize PKCS12 file: %s"
 msgstr "Не удалось инициализировать файл PKCS12: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1465
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1461
 msgid "Failed to encode PKCS12"
 msgstr "Не удалось шифрование в формат PKCS12"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1468
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1464
 msgid "Succeeded to export PKCS12"
 msgstr "Удалось извлечь сертификат в формате PKCS12"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1496
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1492
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no certificate named %s found, the certificate could be removed when "
 "generating CSR"
 msgstr "Не найден сертификат с именем %s, сертификат мог быть удалён при создании CSR"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1502
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1498
 msgid "Failed to delete certificate"
 msgstr "Не удалось уничтожить сертификат"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1516
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1512
 msgid "The name of the private key to delete is empty"
 msgstr "Имя закрытого ключа для уничтожения пусто"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1521 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1605
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1517 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1601
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate to token %s."
 msgstr "Не удалось аутентифицироваться к маркёру %s."
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1528
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "No private key with nickname %s exist in NSS database"
 msgstr "Закрытый ключ с именем %s отсутствует в базе данных NSS"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1561
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1557
 msgid "Failed to delete private key and certificate"
 msgstr "Не удалось уничтожить закрытый ключ и сертификат"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1571
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1567
 msgid "Failed to delete private key"
 msgstr "Не удалось уничтожить закрытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1582
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1578
 #, c-format
 msgid "Can not find key with name: %s"
 msgstr "Не удалось найти закрытый ключ по имени: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1616
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1612
 #, c-format
 msgid "Failed to delete private key that attaches to certificate: %s"
 msgstr "Сбой уничтожения закрытого ключа, прикрепляемого к сертификату: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1637
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1633
 msgid "Can not read PEM private key: probably bad password"
 msgstr "Невозможно прочесть закрытый ключ PEM: возможно, введён неверный пароль"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1639
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1635
 msgid "Can not read PEM private key: failed to decrypt"
 msgstr "Сбой при чтении файла личного ключа PEM: не удалось расшифровать"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1641 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1643
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1637 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1639
 msgid "Can not read PEM private key: failed to obtain password"
 msgstr "Сбой при чтении файла личного ключа PEM: не был введён пароль"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1644
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1640
 msgid "Can not read PEM private key"
 msgstr "Не удалось прочесть закрытый ключ PEM"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1651
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1647
 msgid "Failed to convert EVP_PKEY to PKCS8"
 msgstr "Не удалось преобразовать EVP_PKEY в PKCS8"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1688
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1684
 msgid "Failed to load private key"
 msgstr "Не удалось загрузить закрытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1689
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1685
 msgid "Succeeded to load PrivateKeyInfo"
 msgstr "Успешно подгружен PrivateKeyInfo"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1692
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1688
 msgid "Failed to convert PrivateKeyInfo to EVP_PKEY"
 msgstr "Сбой преобразования PrivateKeyInfo в EVP_PKEY"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1693
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1689
 msgid "Succeeded to convert PrivateKeyInfo to EVP_PKEY"
 msgstr "Успешное преобразование PrivateKeyInfo в EVP_PKEY"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1730
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1726
 msgid "Failed to import private key"
 msgstr "Не удалось получить закрытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1733
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1729
 msgid "Succeeded to import private key"
 msgstr "Закрытый ключ успешно получен"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1746 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1788
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2920
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1742 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1784
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2916
 msgid "Failed to authenticate to key database"
 msgstr "Сбой проверки подлинности на базе данных ключей"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1755
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1751
 msgid "Succeeded to generate public/private key pair"
 msgstr "Успешное создание пары открытого/закрытого ключей"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1757
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1753
 msgid "Failed to generate public/private key pair"
 msgstr "Сбой создания пары открытого/закрытого ключей"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1762
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1758
 msgid "Failed to export private key"
 msgstr "Не удалось сохранить закрытый ключ"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1829
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1825
 msgid "Failed to create subject name"
 msgstr "Не удалось сформировать имя субъекта"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1845
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1841
 msgid "Failed to create certificate request"
 msgstr "Не удалось создать запрос сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1858
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1854
 msgid "Failed to call PORT_NewArena"
 msgstr "Не удалось вызвать PORT_NewArena"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1866
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1862
 msgid "Failed to encode the certificate request with DER format"
 msgstr "Сбой шифрования запроса сертификата в формате DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1873
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1869
 msgid "Unknown key or hash type"
 msgstr "Неизвестный ключ или тип хеширования"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1879
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1875
 msgid "Failed to sign the certificate request"
 msgstr "Не удалось подписать запрос сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1895
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1891
 msgid "Failed to output the certificate request as ASCII format"
 msgstr "Сбой вывода запроса сертификата в формате ASCII"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1904
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1900
 msgid "Failed to output the certificate request as DER format"
 msgstr "Сбой вывода запроса сертификата в формате DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1913
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1909
 #, c-format
 msgid "Succeeded to output the certificate request into %s"
 msgstr "Успешный вывод запроса сертификата в %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1952 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1989
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1948 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1985
 msgid "Failed to read data from input file"
 msgstr "Невозможно прочитать данные из входного файла"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1968
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1964
 msgid "Input is without trailer\n"
 msgstr "Входные данные не содержат строки окончания\n"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1979
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:1975
 msgid "Failed to convert ASCII to DER"
 msgstr "Не удалось преобразовать ASCII в DER"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2030
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2026
 msgid "Certificate request is invalid"
 msgstr "Недопустимый запрос сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2252
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2248
 #, c-format
 msgid "The policy language: %s is not supported"
 msgstr "Язык политик %s не поддерживается"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2260 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2285
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2308 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2330
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2256 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2281
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2304 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2326
 msgid "Failed to new arena"
 msgstr "Сбой выделения новой области"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2269 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2294
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2265 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2290
 msgid "Failed to create path length"
 msgstr "Сбой создания длины пути"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2272 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2297
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2317 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2339
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2268 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2293
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2313 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2335
 msgid "Failed to create policy language"
 msgstr "Сбой создания языка политик"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2738
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2734
 #, c-format
 msgid "Failed to parse certificate request from CSR file %s"
 msgstr "Сбой обработки запроса сертификата из файла CSR %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2745
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2741
 #, c-format
 msgid "Can not find certificate with name %s"
 msgstr "Не удалось найти открытый ключ по имени: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2776
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2772
 #, c-format
 msgid "Proxy subject: %s"
 msgstr "Имя субъекта доверенности: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2795
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2791
 msgid "Failed to start certificate extension"
 msgstr "Сбой начала создания расширения сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2800
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2796
 msgid "Failed to add key usage extension"
 msgstr "Сбой добавления расширения об использовании ключа"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2805
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2801
 msgid "Failed to add proxy certificate information extension"
 msgstr "Сбой добавления расширения об информации сертификата доверенности"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2809
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2805
 msgid "Failed to add voms AC extension"
 msgstr "Сбой добавления расширения VOMS AC"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2829
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2825
 msgid "Failed to retrieve private key for issuer"
 msgstr "Сбой извлечения файла закрытого ключа издателя"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2836
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2832
 msgid "Unknown key or hash type of issuer"
 msgstr "Неизвестный ключ или тип хеширования издателя сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2842
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2838
 msgid "Failed to set signature algorithm ID"
 msgstr "Сбой задания ID алгоритма подписи"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2854
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2850
 msgid "Failed to encode certificate"
 msgstr "Ошибка шифрования сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2860
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2856
 msgid "Failed to allocate item for certificate data"
 msgstr "Не удалось зарезервировать элемент для данных о сертификате"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2866
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2862
 msgid "Failed to sign encoded certificate data"
 msgstr "Сбой подписи данных зашифрованного сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2875
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2871
 #, c-format
 msgid "Failed to open file %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2886
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2882
 #, c-format
 msgid "Succeeded to output certificate to %s"
 msgstr "Успешный вывод сертификата в %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2927
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2923
 #, c-format
 msgid "Failed to open input certificate file %s"
 msgstr "Сбой открытия файла входного сертификата %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2945
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2941
 msgid "Failed to read input certificate file"
 msgstr "Сбой чтения файла входного сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2950
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2946
 msgid "Failed to get certificate from certificate file"
 msgstr "Сбой извлечения сертификата из файла"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2957
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2953
 msgid "Failed to allocate certificate trust"
 msgstr "Сбой резервирования доверительных отношений сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2962
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2958
 msgid "Failed to decode trust string"
 msgstr "Сбой расшифровки описания доверительных отношений"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2971 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2988
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2967 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2984
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate to token %s"
 msgstr "Не удалось аутентифицироваться к маркёру %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2976 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2993
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2972 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2989
 msgid "Failed to add certificate to token or database"
 msgstr "Сбой добавления сертификата к маркёру или базе данных"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2979 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2982
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2975 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2978
 msgid "Succeeded to import certificate"
-msgstr "Успешное импортирование сертификата "
+msgstr "Успешное импортирование сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2996 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2999
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2992 src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:2995
 #, c-format
 msgid "Succeeded to change trusts to: %s"
 msgstr "Успешная смена доверительных отношений на: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:3026
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:3022
 #, c-format
 msgid "Failed to import private key from file: %s"
 msgstr "Сбой импортирования закрытого ключа из файла: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:3028
+#: src/hed/libs/credential/NSSUtil.cpp:3024
 #, c-format
 msgid "Failed to import certificate from file: %s"
 msgstr "Сбой импортирования сертификата из файла: %s"
@@ -11918,59 +11234,59 @@ msgstr ""
 "ERROR: файл настроек VOMS %s содержит слишком длинную строку. Максимально допустимая "
 "длина: %i знаков."
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:185
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:165
 #, c-format
 msgid "Failed to create OpenSSL object %s %s - %u %s"
 msgstr "Сбой создания объекта OpenSSL %s %s - %u %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:193
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain OpenSSL identifier for %s"
 msgstr "Сбой извлечения идентификатора OpenSSL для %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:346
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:326
 #, c-format
 msgid "VOMS: create FQAN: %s"
 msgstr "VOMS: составление FQAN: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:384
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:364
 #, c-format
 msgid "VOMS: create attribute: %s"
 msgstr "VOMS: созадние атрибута: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:670
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:650
 msgid "VOMS: Can not allocate memory for parsing AC"
 msgstr "VOMS: Не удалось зарезервировать память для разбора AC"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:678
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:658
 msgid "VOMS: Can not allocate memory for storing the order of AC"
 msgstr "VOMS: Не удалось зарезервировать память для хранения последовательности AC"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:704
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:684
 msgid "VOMS: Can not parse AC"
 msgstr "VOMS: Не удалось обработать AC"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:734
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:714
 msgid "VOMS: CA directory or CA file must be provided"
 msgstr "VOMS: Необходимо задать каталог или файл сертификационного агентства"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:798
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:778
 msgid "VOMS: failed to verify AC signature"
 msgstr "VOMS: не удалось подтвердить подпись сертификата атрибута"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:867
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:847
 #, c-format
 msgid "VOMS: trust chain to check: %s "
 msgstr "VOMS: подтверждается цепочка сертификатов: %s "
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:875
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:855
 #, c-format
 msgid "VOMS: the DN in certificate: %s does not match that in trusted DN list: %s"
 msgstr ""
 "VOMS: Отличительное имя (DN) в сертификате %s не соответствует таковому в доверяемом "
 "списке: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:881
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:861
 #, c-format
 msgid ""
 "VOMS: the Issuer identity in certificate: %s does not match that in trusted DN list: %s"
@@ -11978,17 +11294,17 @@ msgstr ""
 "VOMS: Отличительный признак агентства, выдавшего сертификат %s, не соответствует "
 "таковому в доверяемом списке: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:916
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:896
 #, c-format
 msgid "VOMS: The lsc file %s does not exist"
 msgstr "VOMS: Файл lsc %s не существует"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:922
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:902
 #, c-format
 msgid "VOMS: The lsc file %s can not be open"
 msgstr "VOMS: Файл lsc %s не может быть открыт"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:970
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:950
 msgid ""
 "VOMS: there is no constraints of trusted voms DNs, the certificates stack in AC will "
 "not be checked."
@@ -11996,77 +11312,77 @@ msgstr ""
 "VOMS: отсутствуют ограничения по отличительным признакам доверяемых VOMS, цепочка "
 "сертификатов в сертификате атрибута (AC) не будет проверена."
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1003
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:983
 msgid "VOMS: unable to match certificate chain against VOMS trusted DNs"
 msgstr ""
 "VOMS: невозможно найти цепочку сертификатов, соответствующую доверяемым отличительным "
 "признакам VOMS"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1023
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1003
 msgid "VOMS: AC signature verification failed"
 msgstr "VOMS: сбой подтверждения подписи сертификата атрибута"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1032
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1012
 msgid "VOMS: unable to verify certificate chain"
 msgstr "VOMS: невозможно подтвердить цепочку сертификатов"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1038
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1018
 #, c-format
 msgid "VOMS: cannot validate AC issuer for VO %s"
 msgstr ""
 "VOMS: невозможно удостоверить лицо, выдавшее сертификат атрибута для виртуальной "
 "организации %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1061
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1041
 #, c-format
 msgid "VOMS: directory for trusted service certificates: %s"
 msgstr "VOMS: директория, содержащая сертификаты доверяемых служб: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1087
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1067
 #, c-format
 msgid "VOMS: Cannot find certificate of AC issuer for VO %s"
 msgstr ""
 "VOMS: невозможно найти сертификат лица, выдавшего сертификат атрибута для виртуальной "
 "организации %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1109
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1089
 msgid "VOMS: Can not find AC_ATTR with IETFATTR type"
 msgstr "VOMS: Невозможно найти AC_ATTR типа IETFATTR"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1116
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1096
 msgid "VOMS: case of multiple IETFATTR attributes not supported"
 msgstr "VOMS: использование множественных атрибутов IETFATTR не поддерживается"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1126
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1106
 msgid "VOMS: case of multiple policyAuthority not supported"
 msgstr "VOMS: использование множественных атрибутов policyAuthority не поддерживается"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1142
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1122
 msgid "VOMS: the format of policyAuthority is unsupported - expecting URI"
 msgstr "VOMS: недопустимый формат атрибута policyAuthority - ожидается URI"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1151
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1131
 msgid "VOMS: the format of IETFATTRVAL is not supported - expecting OCTET STRING"
 msgstr "VOMS: недопустимый формат IETFATTRVAL - ожидается OCTET STRING"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1228
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1188
 msgid "VOMS: the grantor attribute is empty"
 msgstr "VOMS: атрибут grantor пуст"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1246
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1206
 msgid "VOMS: the attribute name is empty"
 msgstr "VOMS: отсутствует имя атрибута"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1252
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1212
 #, c-format
 msgid "VOMS: the attribute value for %s is empty"
 msgstr "VOMS: отсутсвует значение атрибута для %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1257
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1217
 msgid "VOMS: the attribute qualifier is empty"
 msgstr "VOMS: атрибут qualifier пуст"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1289
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1249
 msgid ""
 "VOMS: both idcenoRevAvail and authorityKeyIdentifier certificate extensions must be "
 "present"
@@ -12074,60 +11390,60 @@ msgstr ""
 "VOMS: должны присутствовать оба расширения сертификата, idcenoRevAvail и "
 "authorityKeyIdentifier"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1323
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1283
 #, c-format
 msgid "VOMS: FQDN of this host %s does not match any target in AC"
 msgstr ""
 "VOMS: FQDN узла %s не соответствует ни одному из назначений в сертификате атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1328
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1288
 msgid "VOMS: the only supported critical extension of the AC is idceTargets"
 msgstr ""
 "VOMS: единственным поддерживаемым критическим расширением атрибута сертификата (AC) "
 "является idceTargets"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1343
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1303
 msgid "VOMS: failed to parse attributes from AC"
 msgstr "VOMS: сбой при разборе атрибутов в сертификате атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1387
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1347
 msgid "VOMS: authorityKey is wrong"
 msgstr "VOMS: неверный authorityKey"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1415
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1375
 msgid "VOMS: missing AC parts"
 msgstr "VOMS: отсутствуют части AC"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1432
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1392
 msgid "VOMS: unsupported time format format in AC - expecting GENERALIZED TIME"
 msgstr ""
 "VOMS: неверный формат времени в сертификате атрибута (AC) - ожидается GENERALIZED TIME"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1438
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1398
 msgid "VOMS: AC is not yet valid"
 msgstr "VOMS: сертификат атрибута ещё не действителен"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1445
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1405
 msgid "VOMS: AC has expired"
 msgstr "VOMS: срок годности AC вышел"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1460
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1420
 msgid "VOMS: AC is not complete - missing Serial or Issuer information"
 msgstr ""
 "VOMS: Сертификат атрибута (AC) неполон - отсутствует информация об атрибутах Serial и/"
 "или Issuer"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1465
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1425
 #, c-format
 msgid "VOMS: the holder serial number is:  %lx"
 msgstr "VOMS: серийный номер владельца:  %lx"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1466
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1426
 #, c-format
 msgid "VOMS: the serial number in AC is:  %lx"
 msgstr "VOMS: серийный номер в сертификате атрибута (AC):  %lx"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1469
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1429
 #, c-format
 msgid ""
 "VOMS: the holder serial number %lx is not the same as the serial number in AC %lx, the "
@@ -12138,26 +11454,26 @@ msgstr ""
 "%lx; сертификат, используемый для создания доверенности VOMS, может быть доверенностью "
 "с серийным номером, отличным от изначального сертификата"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1478
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1438
 msgid "VOMS: the holder information in AC is wrong"
 msgstr "VOMS: неверная информация о владельце в сертификате атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1500
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1460
 #, c-format
 msgid "VOMS: DN of holder in AC: %s"
 msgstr "VOMS: DN владельца в сертификате атрибута (AC): %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1501
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1461
 #, c-format
 msgid "VOMS: DN of holder: %s"
 msgstr "VOMS: DN владельца: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1502
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1462
 #, c-format
 msgid "VOMS: DN of issuer: %s"
 msgstr "VOMS: DN эмитента: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1509
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1469
 msgid ""
 "VOMS: the holder name in AC is not related to the distinguished name in holder "
 "certificate"
@@ -12165,53 +11481,53 @@ msgstr ""
 "VOMS: имя владельца в сертификате атрибута (AC) не имеет отношения к отличительному "
 "имени в сертификате владельца"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1521 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1528
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1481 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1488
 msgid "VOMS: the holder issuerUID is not the same as that in AC"
 msgstr ""
 "VOMS: атрибут issuerUID в сертификате владельца не совпадает с таковым в сертификате "
 "атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1541
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1501
 msgid "VOMS: the holder issuer name is not the same as that in AC"
 msgstr ""
 "VOMS: имя агентства, выдавшего сертификат, не совпадает с таковым в сертификате "
 "атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1551
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1511
 msgid "VOMS: the issuer information in AC is wrong"
 msgstr ""
 "VOMS: неверная информация об агентстве, выдавшем сертификат, в сертификате атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1559
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1519
 #, c-format
 msgid "VOMS: the issuer name %s is not the same as that in AC - %s"
 msgstr ""
 "VOMS: имя агентства, выдавшего сертификат - %s - не совпадает с таковым в сертификате "
 "атрибута (AC) - %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1567
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1527
 msgid "VOMS: the serial number of AC INFO is too long - expecting no more than 20 octets"
 msgstr "VOMS: слишком длинный серийный номер AC INFO - ожидается не более 20-и октетов"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1597 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1605
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1613 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1621
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1644
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1557 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1565
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1573 src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1581
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1604
 msgid "VOMS: unable to extract VO name from AC"
 msgstr ""
 "VOMS: невозможно извлечь название виртуальной организации из сертификата атрибута (AC)"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1635
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1595
 #, c-format
 msgid "VOMS: unable to determine hostname of AC from VO name: %s"
 msgstr ""
 "VOMS: невозможно определить название узла сертификата атрибута (AC) из названия "
 "виртуальной организации: %s"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1654
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1614
 msgid "VOMS: can not verify the signature of the AC"
 msgstr "VOMS: не удалось подтвердить подпись сертификата атрибута"
 
-#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1660
+#: src/hed/libs/credential/VOMSUtil.cpp:1620
 msgid "VOMS: problems while parsing information in AC"
 msgstr "VOMS: проблемы при разборке информации в AC"
 
@@ -12248,389 +11564,397 @@ msgstr "Блокировка SSL не инициализирована"
 msgid "wrong SSL lock requested: %i of %i: %i - %s"
 msgstr "Запрошена неверная блокировка SSL: %i из %i: %i - %s"
 
-#: src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:112
+#: src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:108
 msgid "Failed to lock arccrypto library in memory"
 msgstr "Невозможно заблокировать библиотеку arccrypto в памяти"
 
-#: src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:117 src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:128
+#: src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:113 src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:129
 msgid "Failed to initialize OpenSSL library"
 msgstr "Ошибка инициализации библиотеки OpenSSL"
 
-#: src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:150
+#: src/hed/libs/crypto/OpenSSL.cpp:151
 msgid "Number of OpenSSL locks changed - reinitializing"
 msgstr "Изменилось число блокировок OpenSSL - повторная инициализация"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:111
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:115
 msgid "No locations found - probably no more physical instances"
 msgstr "Не найдено расположений - возможно, копий больше нет"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:117 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:673
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:458 src/libs/data-staging/Processor.cpp:472
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:121 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:515
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:455 src/libs/data-staging/Processor.cpp:469
 #, c-format
 msgid "Removing %s"
 msgstr "Удаляется %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:130
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:134
 msgid "This instance was already deleted"
 msgstr "Эта копия уже удалена"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:136
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:140
 msgid "Failed to delete physical file"
 msgstr "Сбой при удалении физического файла"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:147
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:151
 #, c-format
 msgid "Removing metadata in %s"
 msgstr "Удаляются метаданные в %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:151
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:155
 msgid "Failed to delete meta-information"
 msgstr "Сбой при удалении мета-информации"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:165
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:169
 msgid "Failed to remove all physical instances"
 msgstr "Сбой удаления всех фактических копий"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:169
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Removing logical file from metadata %s"
 msgstr "Удаляется логический файл из метаданных %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:172
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:176
 msgid "Failed to delete logical file"
 msgstr "Сбой при удалении логического файла"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:179
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:183
 msgid "Failed to remove instance"
 msgstr "Не удалось удалить копию"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:228
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:232
 msgid "DataMover::Transfer : starting new thread"
 msgstr "DataMover::Transfer : запуск нового потока"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:256
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:260
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s to %s"
 msgstr "Передача из %s в %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:258
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:262
 msgid "Not valid source"
 msgstr "Недействительный источник"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:263
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:267
 msgid "Not valid destination"
 msgstr "Цель недействительна"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:283 src/services/cache_service/CacheService.cpp:294
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:287 src/services/candypond/CandyPond.cpp:301
 #, c-format
 msgid "Couldn't handle certificate: %s"
 msgstr "Не удалось использовать сертификат: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:293 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:591
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:137
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:296 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:590
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:135
 #, c-format
 msgid "File %s is cached (%s) - checking permissions"
 msgstr "Файл %s присутствует в кэше (%s) - проверяется допуск"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:297 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:610
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:672 src/libs/data-staging/Processor.cpp:156
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:300 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:609
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:667 src/libs/data-staging/Processor.cpp:154
 msgid "Permission checking passed"
 msgstr "Проверка допуска пройдена"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:298 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:630
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1136
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:301 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:628
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1122
 msgid "Linking/copying cached file"
 msgstr "Подцепление/копирование файла из кэша"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:323
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:325
 #, c-format
 msgid "No locations for source found: %s"
 msgstr "Не найдено расположений для файла источника: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:327
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:329
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve source: %s"
 msgstr "Не удалось определить источник: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:339 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:407
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:341 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:409
 #, c-format
 msgid "No locations for destination found: %s"
 msgstr "Не найдено физических адресов для назначения: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:344 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:411
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:346 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve destination: %s"
 msgstr "Не удалось определить назначение: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:359
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:361
 #, c-format
 msgid "No locations for destination different from source found: %s"
 msgstr "Не найдено расположений для назначения, отличающихся от источника: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:380
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:382
 #, c-format
 msgid "DataMover::Transfer: trying to destroy/overwrite destination: %s"
 msgstr "DataMover::Transfer: попытка стереть/перезаписать назначение: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:391
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Failed to delete %s but will still try to copy"
-msgstr "Сбой удаления %s, всё равно попытаемся скопировать "
+msgstr "Сбой удаления %s, всё равно попытаемся скопировать"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:394
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:396
 #, c-format
 msgid "Failed to delete %s"
 msgstr "Сбой при удалении %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:421
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Deleted but still have locations at %s"
 msgstr "Удалён, но остались копии в %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:433
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:435
 msgid "DataMover: cycle"
 msgstr "DataMover: цикл"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:435
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:437
 msgid "DataMover: no retries requested - exit"
 msgstr "DataMover: не запрошено повторных попыток, выход"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:440
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:442
 msgid "DataMover: source out of tries - exit"
 msgstr "DataMover: закончились попытки поиска источника - завершение"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:442
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:444
 msgid "DataMover: destination out of tries - exit"
 msgstr "DataMover: закончились попытки поиска назначений - завершение"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:450
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:452
 #, c-format
 msgid "Real transfer from %s to %s"
 msgstr "Фактическая передача из %s в %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:477
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Creating buffer: %lli x %i"
 msgstr "Создаётся буфер: %lli x %i"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:493
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:494
 #, c-format
 msgid "DataMove::Transfer: no checksum calculation for %s"
 msgstr "DataMove::Transfer: контрольная сумма для %s не будет вычислена"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:498
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:499
 #, c-format
 msgid "DataMove::Transfer: using supplied checksum %s:%s"
 msgstr "DataMove::Transfer: используется заданная контрольная сумма %s:%s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:522
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:523
 #, c-format
 msgid "DataMove::Transfer: will calculate %s checksum"
 msgstr "DataMove::Transfer: будет вычислена контрольная сумма для %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:527
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:528
 msgid "Buffer creation failed !"
 msgstr "Невозможно создать буфер!"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:550
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:551
 #, c-format
 msgid "URL is mapped to: %s"
 msgstr "URL поставлен в соответствие к: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:580 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:639
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:91
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:579 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:637
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:89
 msgid "Cached file is locked - should retry"
 msgstr "Файл в кэше заблокирован - попытаемся заново"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:585 src/libs/data-staging/Processor.cpp:110
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:584 src/libs/data-staging/Processor.cpp:108
 msgid "Failed to initiate cache"
 msgstr "Сбой при инициализации кэша"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:602 src/services/cache_service/CacheService.cpp:366
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:601 src/services/candypond/CandyPond.cpp:373
 #, c-format
 msgid "Permission checking failed: %s"
 msgstr "Проверка прав доступа не удалась: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:604 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:664
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:686 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:697
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:603 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:661
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:681 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:692
 msgid "source.next_location"
 msgstr "source.next_location"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:618 src/libs/data-staging/Processor.cpp:161
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:617 src/libs/data-staging/Processor.cpp:159
 #, c-format
 msgid "Source modification date: %s"
 msgstr "Дата изменения источника: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:619 src/libs/data-staging/Processor.cpp:162
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:618 src/libs/data-staging/Processor.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Cache creation date: %s"
 msgstr "Дата создания кэша: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:625 src/libs/data-staging/Processor.cpp:167
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:624 src/libs/data-staging/Processor.cpp:165
 msgid "Cached file is outdated, will re-download"
 msgstr "Файл в кэше устарел, будет загружен заново"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:629 src/libs/data-staging/Processor.cpp:173
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:627 src/libs/data-staging/Processor.cpp:170
 msgid "Cached copy is still valid"
 msgstr "Копия в кэше ещё действительна"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:657
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:654
 msgid "URL is mapped to local access - checking permissions on original URL"
 msgstr "URL сопоставлен локальному файлу - проверка прав доступа к исходному URL"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:661
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Permission checking on original URL failed: %s"
 msgstr "Сбой проверки прав доступа к исходному URL: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:674
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:669
 msgid "Linking local file"
 msgstr "Подцепляется локальный файл"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:694
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:689
 #, c-format
 msgid "Failed to make symbolic link %s to %s : %s"
 msgstr "Сбой при создании символической ссылки %s на %s : %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:703
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:698
 #, c-format
 msgid "Failed to change owner of symbolic link %s to %i"
 msgstr "Невозможно заменить владельца символьной ссылки %s на %i"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:715
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:709
 #, c-format
 msgid "cache file: %s"
 msgstr "кэш-файл: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:741
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:734
 #, c-format
 msgid "Failed to stat source %s"
 msgstr "Сбой проверки статуса источника %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:743 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:758
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:795 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:814
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:982 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1014
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1024 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1101
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:736 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:749
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:780 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:800
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:817 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:974
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1006 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1016
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1089
 msgid "(Re)Trying next source"
 msgstr "Следующий источник"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:756
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:747
 #, c-format
 msgid "Meta info of source and location do not match for %s"
 msgstr "Мета-информация источника и адрес не соответствуют друг другу для  %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:770
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:759
 #, c-format
 msgid "Replica %s has high latency, but no more sources exist so will use this one"
 msgstr ""
 "Копия %s доступна с большой задержкой, но всё равно будет использоваться в связи с "
 "отсутствием других источников"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:774
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:763
 #, c-format
 msgid "Replica %s has high latency, trying next source"
 msgstr "Копия %s доступна с большой задержкой, пробуется другой источник"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:789
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:773 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:788
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:339
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:350
+#, c-format
+msgid "Using internal transfer method of %s"
+msgstr "Используется внутренний метод передачи данных %s"
+
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:794
 #, c-format
 msgid "Failed to prepare source: %s"
 msgstr "Не удалось подготовить источник: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:805
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:808
 #, c-format
 msgid "Failed to start reading from source: %s"
 msgstr "Не удалось начать чтение из источника: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:826
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:827
 msgid "Metadata of source and destination are different"
 msgstr "Метаданные источника и назначения не совпадают"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:847
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:846
 #, c-format
 msgid "Failed to preregister destination: %s"
 msgstr "Не удалось предварительно зарегистрировать назначение: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:852 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1125
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:851 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1113
 msgid "destination.next_location"
 msgstr "destination.next_location"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:866
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:862
 #, c-format
 msgid "Failed to prepare destination: %s"
 msgstr "Не удалось подготовить назначение: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:873 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:897
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1122
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:869 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:892
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1110
 #, c-format
 msgid "Failed to unregister preregistered lfn. You may need to unregister it manually: %s"
 msgstr ""
 "Сбой удаления предварительной записи LFN. Возможно, необходимо удалить её вручную: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:877 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:900
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:991 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1007
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1030 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1077
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:873 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:895
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:983 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:999
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1022 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1067
 msgid "(Re)Trying next destination"
 msgstr "Следующее назначение"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:889
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:884
 #, c-format
 msgid "Failed to start writing to destination: %s"
 msgstr "Сбой начала записи в назначение: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:913
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:907
 msgid "Failed to start writing to cache"
 msgstr "Сбой начала записи в кэш"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:921 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:969
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1148
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:915 src/hed/libs/data/DataMover.cpp:961
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1134
 msgid "Failed to unregister preregistered lfn. You may need to unregister it manually"
 msgstr "Сбой удаления предварительной записи LFN. Возможно, необходимо удалить её вручную"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:929
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:922
 msgid "Waiting for buffer"
 msgstr "Ожидание буфера"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:936
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:929
 #, c-format
 msgid "Failed updating timestamp on cache lock file %s for file %s: %s"
 msgstr "Сбой обновления метки времени файла блокировки кэша %s для файла %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:941
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:934
 #, c-format
 msgid "buffer: read EOF : %s"
 msgstr "буфер: чтение конца файла : %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:942
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:935
 #, c-format
 msgid "buffer: write EOF: %s"
 msgstr "буфер: запись конца файла: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:943
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:936
 #, c-format
 msgid "buffer: error    : %s, read: %s, write: %s"
 msgstr "буфер: ошибка:    %s, чтение: %s, запись: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:944
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:937
 msgid "Closing read channel"
 msgstr "Закрывается канал чтения"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:950
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:944
 msgid "Closing write channel"
 msgstr "Закрывается канал передачи"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:958
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:952
 msgid "Failed to complete writing to destination"
 msgstr "Сбой завершения записи в назначение"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:974
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:966
 msgid "Transfer cancelled successfully"
 msgstr "Передача файлов успешно отменена"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1019
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1011
 msgid "Cause of failure unclear - choosing randomly"
 msgstr "Причина сбоя не установлена - выбирается случайная копия"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1062
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1054
 #, c-format
 msgid ""
 "Checksum mismatch between checksum given as meta option (%s:%s) and calculated checksum "
@@ -12638,38 +11962,38 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Несовпадение контрольной суммы, указанной в метаданных (%s:%s), с вычисленной (%s)"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1070
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1060
 msgid "Failed to unregister preregistered lfn, You may need to unregister it manually"
 msgstr "Сбой удаления предварительной записи LFN. Возможно, необходимо удалить её вручную"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1074
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1064
 msgid "Failed to delete destination, retry may fail"
 msgstr "Не удалось уничтожить назначение, новые попытки могут быть безуспешными"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1084
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1074
 msgid "Cannot compare empty checksum"
 msgstr "Невозможно сравнить пустую контрольную сумму"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1091 src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:456
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1081 src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:510
 msgid "Checksum type of source and calculated checksum differ, cannot compare"
 msgstr "Тип контрольной суммы источника отличается от вычисленной, сравнение невозможно"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1093
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1083
 #, c-format
 msgid "Checksum mismatch between calcuated checksum %s and source checksum %s"
 msgstr "Несовпадение вычисленной контрольной суммы %s и контрольной суммы источника %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1106 src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:472
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1094 src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:526
 #, c-format
 msgid "Calculated transfer checksum %s matches source checksum"
 msgstr ""
 "Вычисленная контрольная сумма передачи %s совпадает с контрольной суммой источника"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1112 src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:475
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1100 src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:529
 msgid "Checksum not computed"
 msgstr "Контрольная сумма не вычислена"
 
-#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1118
+#: src/hed/libs/data/DataMover.cpp:1106
 #, c-format
 msgid "Failed to postregister destination %s"
 msgstr "Не удалось зарегистрировать назначение: %s"
@@ -12679,12 +12003,12 @@ msgstr "Не удалось зарегистрировать назначени
 msgid "Invalid URL option: %s"
 msgstr "Недопустимая опция URL: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataPoint.cpp:254
+#: src/hed/libs/data/DataPoint.cpp:262
 #, c-format
 msgid "Skipping invalid URL option %s"
 msgstr "Пропускается недопустимая опция URL %s"
 
-#: src/hed/libs/data/DataPoint.cpp:269
+#: src/hed/libs/data/DataPoint.cpp:277
 msgid ""
 "Third party transfer was requested but the corresponding plugin could\n"
 "       not be loaded. Is the GFAL plugin installed? If not, please install the\n"
@@ -12742,11 +12066,11 @@ msgstr "Операция завершена успешно"
 
 #: src/hed/libs/data/DataStatus.cpp:13
 msgid "Source is invalid URL"
-msgstr "Недопустимый URL источника."
+msgstr "Недопустимый URL источника"
 
 #: src/hed/libs/data/DataStatus.cpp:14
 msgid "Destination is invalid URL"
-msgstr "Недопустимый URL цели."
+msgstr "Недопустимый URL цели"
 
 #: src/hed/libs/data/DataStatus.cpp:15
 msgid "Resolving of index service for source failed"
@@ -12952,253 +12276,204 @@ msgstr "Ошибка смены uid"
 msgid "Request timed out"
 msgstr "Истекло время ожидания запроса"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:101
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:95
 msgid "No cache directory specified"
 msgstr "Не указан каталог кэша"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:118
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:112
 msgid "No usable caches"
 msgstr "Нет подходящих кэшей"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:127
-msgid "No remote cache directory specified"
-msgstr "Не указан удалённый каталог кэша"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:149
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:121
 msgid "No draining cache directory specified"
 msgstr "Не указан каталог кэша для опорожнения"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:177
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:149
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache directory for file %s: %s"
 msgstr "Не удалось создать каталог кэша для файла %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:187
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:159
 #, c-format
 msgid "Failed to create any cache directories for %s"
 msgstr "Не удалось создать каталоги кэша для %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:194
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Failed to change permissions on %s: %s"
 msgstr "Невозможно изменить права доступа к %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:206
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:178
 #, c-format
 msgid "Failed to delete stale cache file %s: %s"
 msgstr "Не удалось удалить устаревший файл кэша %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:209
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:181
 #, c-format
 msgid "Failed to release lock on file %s"
 msgstr "Невозможно разблокировать файл %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Found file %s in remote cache at %s"
-msgstr "Файл %s обнаружен в удалённом кэше %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:265
-#, c-format
-msgid "Failed to delete stale remote cache file %s: %s"
-msgstr "Не удалось удалить устаревший удалённо кэшированный файл %s: %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:269
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:199
 #, c-format
-msgid "Failed to release lock on remote cache file %s"
-msgstr "Невозможно разблокировать удалённо кэшированный файл %s"
+msgid "Failed looking up attributes of cached file: %s"
+msgstr "Ошибка поиска атрибутов кэшированного файла: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:287 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:339
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain lock on cache file %s"
 msgstr "Невозможно заблокировать файл в кэше %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:294 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:348
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:408
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:214 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:274
 #, c-format
 msgid "Error removing cache file %s: %s"
 msgstr "Ошибка удаления кэшированного файла %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:296 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:314
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:318 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:350
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:361
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:216 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Failed to remove lock on %s. Some manual intervention may be required"
 msgstr "Сбой разблокирования файла на %s. Возможно, необходимо ручное вмешательство"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:301
-#, c-format
-msgid "Replicating file %s to local cache file %s"
-msgstr "Копирование файла %s в локальный кэш %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:304 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:611
-#, c-format
-msgid "Failed to copy file %s to %s: %s"
-msgstr "Сбой копирования файла %s в %s: %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:309
-#, c-format
-msgid ""
-"Replicating file %s from remote cache failed due to source being deleted or modified"
-msgstr ""
-"Копирование файла %s из удалённого кэша не удалось, т.к. источник был удалён или изменён"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:311
-#, c-format
-msgid "Failed to delete bad copy of remote cache file %s at %s: %s"
-msgstr "Не удалось удалить испорченную копию удалённо кэшированного файла %s в %s: %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:333
-#, c-format
-msgid "Failed looking up attributes of cached file: %s"
-msgstr "Ошибка поиска атрибутов кэшированного файла: %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:380 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:414
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:246 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:280
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock file %s: %s. Manual intervention may be required"
 msgstr "Не удалось разблокировать файл %s: %s. Возможно, необходимо ручное вмешательство"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:397
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Invalid lock on file %s"
 msgstr "Недопустимая блокировка файла %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:403
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:269
 #, c-format
 msgid "Failed to remove .meta file %s: %s"
 msgstr "Сбой удаления файла .meta %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:468
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:334
 #, c-format
 msgid "Cache not found for file %s"
 msgstr "Не обнаружен кэш файла %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:478
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:344
 #, c-format
 msgid ""
 "Cache file %s was modified in the last second, sleeping 1 second to avoid race condition"
 msgstr ""
 "Кэшированный файл %s был изменён в последний момент, приостановка процесса на 1 секунду "
-"для предотвращения гонки "
+"для предотвращения гонки"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:484 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:819
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:349 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:652
 #, c-format
 msgid "Cache file %s does not exist"
 msgstr "Кэшированный файл %s не существует"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Cache file for %s not found in any local or remote cache"
-msgstr "Кэшированный файл для %s не был обнаружен ни в локальном, ни в удалённом кэшах"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:507
-#, c-format
-msgid "Using remote cache file %s for url %s"
-msgstr "Используется удалённо кэшированный файл %s для URL %s"
-
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:510 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:821
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:354 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Error accessing cache file %s: %s"
 msgstr "Ошибка доступа к кэшированному файлу %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:516
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:360
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory %s for per-job hard links"
 msgstr "Невозможно создать каталог %s для жёстких ссылок задач"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:521
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:365
 #, c-format
 msgid "Cannot change permission of %s: %s "
 msgstr "Не удалось изменить права доступа к %s: %s "
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:525
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:369
 #, c-format
 msgid "Cannot change owner of %s: %s "
 msgstr "Невозможно изменить владельца %s: %s "
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:539
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:383
 #, c-format
 msgid "Failed to remove existing hard link at %s: %s"
 msgstr "Невозможно удалить существующую жёсткую ссылку на %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:543 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:554
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:387 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:398
 #, c-format
 msgid "Failed to create hard link from %s to %s: %s"
 msgstr "Невозможно создать жёсткую ссылку с %s на %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:549
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Cache file %s not found"
 msgstr "Не обнаружен кэшированый файл %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:564
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:408
 #, c-format
 msgid "Failed to change permissions or set owner of hard link %s: %s"
 msgstr "Не удалось сменить права доступа или владельца жёсткой ссылки %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:572
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:416
 #, c-format
 msgid "Failed to release lock on cache file %s"
 msgstr "Невозможно разблокировать файл в кэше %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:583
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:427
 #, c-format
 msgid "Cache file %s was locked during link/copy, must start again"
 msgstr ""
 "Кэшированный файл %s был заблокирован во время создания ссылки или копии, новая попытка"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:588
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:432
 #, c-format
 msgid "Cache file %s was deleted during link/copy, must start again"
 msgstr "Кэшированный файл %s был удалён во время создания ссылки или копии, новая попытка"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:593
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:437
 #, c-format
 msgid "Cache file %s was modified while linking, must start again"
 msgstr ""
 "Кэшированный файл %s был изменён во время создания ссылки или копии, новая попытка"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:617
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Failed to copy file %s to %s: %s"
+msgstr "Сбой копирования файла %s в %s: %s"
+
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:461
 #, c-format
 msgid "Failed to set executable bit on file %s"
 msgstr "Невозможно выставить исполняемый бит для файла %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:622
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:466
 #, c-format
 msgid "Failed to set executable bit on file %s: %s"
 msgstr "Невозможно выставить исполняемый бит для файла %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:636
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:480
 #, c-format
 msgid "Failed to remove existing symbolic link at %s: %s"
 msgstr "Невозможно удалить существующую символьную ссылку на %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:640 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:645
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:484 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:489
 #, c-format
 msgid "Failed to create symbolic link from %s to %s: %s"
 msgstr "Невозможно создать символьную ссылку с %s на %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:675
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:517
 #, c-format
 msgid "Failed to remove cache per-job dir %s: %s"
 msgstr "Сбой удаления каталога кэша задач %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:694 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:771
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:536 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:604
 #, c-format
 msgid "Error reading meta file %s: %s"
 msgstr "Ошибка чтения мета-файла %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:699 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:776
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:541 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:609
 #, c-format
 msgid "Error opening meta file %s"
 msgstr "Ошибка открытия мета-файла %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:704 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:780
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:546 src/hed/libs/data/FileCache.cpp:613
 #, c-format
 msgid "meta file %s is empty"
 msgstr "Мета-файл %s пуст"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:713
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:556
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is already cached at %s under a different URL: %s - will not add DN to cached "
@@ -13207,78 +12482,79 @@ msgstr ""
 "Файл %s уже кэширован в %s с другим URL: %s - выделенное имя не будет добавлено в "
 "кэшированный список"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:733
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:567
 #, c-format
 msgid "Bad format detected in file %s, in line %s"
 msgstr "Обнаружен недопустимый формат в файле %s, строке %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:750
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:583
 #, c-format
 msgid "Could not acquire lock on meta file %s"
 msgstr "Невозможно установить блокировку на мета-файл %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:754
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:587
 #, c-format
 msgid "Error opening meta file for writing %s"
 msgstr "Ошибка открытия мета-файла для записи %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:790
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:623
 #, c-format
 msgid "DN %s is cached and is valid until %s for URL %s"
 msgstr "Выделенное имя %s для URL %s кэшировано, и действительно до %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:794
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:627
 #, c-format
 msgid "DN %s is cached but has expired for URL %s"
 msgstr "Выделенное имя %s для URL %s кэшировано, но уже просрочено"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:845
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:678
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire lock on cache meta file %s"
 msgstr "Сбой установки блокировки на кэшированный мета-файл %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:850
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:683
 #, c-format
 msgid "Failed to create cache meta file %s"
 msgstr "Сбой создания мета-файла кэша %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:865
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:698
 #, c-format
 msgid "Failed to read cache meta file %s"
 msgstr "Сбой чтения мета-файла кэша %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:870
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:703
 #, c-format
 msgid "Cache meta file %s is empty, will recreate"
 msgstr "Мета-файл кэша %s пуст, будет воссоздан"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:875
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:708
 #, c-format
 msgid "Cache meta file %s possibly corrupted, will recreate"
 msgstr "Мета-файл кэша %s, возможно, повреждён, будет воссоздан"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:883
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:712
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is already cached at %s under a different URL: %s - this file will not be cached"
 msgstr "Файл %s уже находится в кэше %s с другим URL: %s - этот файл не будет кэширован"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:893
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:722
 #, c-format
 msgid "Error looking up attributes of cache meta file %s: %s"
 msgstr "Ошибка поиска атрибутов мета-файла кэша %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:955
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:784
 #, c-format
 msgid "Using cache %s"
 msgstr "Используется кэш %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:969
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:798
 #, c-format
 msgid "Error getting info from statvfs for the path %s: %s"
 msgstr "Ошибка получения информации от statvfs для пути %s: %s"
 
-#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:975
+#: src/hed/libs/data/FileCache.cpp:804
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Cache %s: Free space %f GB"
 msgstr "Кэш %s: Свободное пространство %f GB"
@@ -13322,387 +12598,19 @@ msgstr "Сбой при чтении файла сертификата: %s"
 msgid "Failed to read private key file: %s"
 msgstr "Сбой при чтении файла личного ключа: %s"
 
-#: src/hed/libs/globusutils/GSSCredential.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Failed to convert GSI credential to GSS credential (major: %d, minor: %d)%s"
-msgstr "Не удалось преобразовать параметры доступа GSI в GSS (major: %d, minor: %d)%s"
-
-#: src/hed/libs/globusutils/GSSCredential.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Failed to release GSS credential (major: %d, minor: %d):%s"
-msgstr "Не удалось освободить параметры доступа GSS (major: %d, minor: %d):%s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:26
-msgid "Initialize ISIS handler"
-msgstr "Инициализация обработчика ISIS"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:31
-#, c-format
-msgid "Can't recognize URL: %s"
-msgstr "Неприемлемый URL: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:48
-msgid "Initialize ISIS handler succeeded"
-msgstr "Успешная инициализация обработчика ISIS"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:52
-#, c-format
-msgid "Remove ISIS (%s) from list"
-msgstr "Удаление ISIS (%s) из списка"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:72
-#, c-format
-msgid "getISISList from %s"
-msgstr "getISISList из %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Key %s, Cert: %s, CA: %s"
-msgstr "Ключ %s, сертификат: %s, CA: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:105
-#, c-format
-msgid "ISIS (%s) is not available or not valid response. (%d. reconnection)"
-msgstr "ISIS (%s) недоступен, или получен недопустимый отклик. (%d. Повторное соединение)"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Connection to the ISIS (%s) is success and get the list of ISIS."
-msgstr "Успешное соединение с ISIS (%s), получение списка сервисов ISIS."
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:133
-#, c-format
-msgid "GetISISList add this (%s) ISIS into the list."
-msgstr "GetISISList добавляет этот сервис (%s) ISIS в список."
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:145
-#, c-format
-msgid "Chosen ISIS for communication: %s"
-msgstr "Выбранный для связи ISIS: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:152
-msgid "Get ISIS from list of ISIS handler"
-msgstr "Извлечение сервиса ISIS из списка обработчиков ISIS"
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:156
-msgid "Here is the end of the infinite calling loop."
-msgstr "Здесь и заканчивается бесконечный цикл запросов."
-
-#: src/hed/libs/infosys/BootstrapISIS.cpp:163
-msgid "There is no more ISIS available. The list of ISIS's is already empty."
-msgstr "Доступных севрисов ISIS больше нет. Список ISIS-ов уже опустел."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:47
-#, c-format
-msgid "cannot create directory: %s"
-msgstr "не удалось создать каталог: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Cache configuration: %s"
-msgstr "Настройки кэша: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:63
-msgid "Missing cache root in configuration"
-msgstr "В настройках кэша отсутствует корневой каталог"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:67
-msgid "Missing service ID"
-msgstr "Отсутствует ярлык сервиса"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Cache root: %s"
-msgstr "Корневая папка кэша: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Cache directory: %s"
-msgstr "Папка кэша: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:143 src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:162
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:181 src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:206
-msgid "InfoCache object is not set up"
-msgstr "Объект InfoCache не создан"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:147 src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Invalid path in Set(): %s"
-msgstr "Недопустимый путь в Set(): %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoCache.cpp:185
-#, c-format
-msgid "Invalid path in Get(): %s"
-msgstr "Недопустимый путь в Get(): %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:23
-#, c-format
-msgid "InfoRegistrar thread waiting %d seconds for the all Registers elements creation."
-msgstr "Поток InfoRegistrar ожидает %d секунд, пока создадутся все элементы Registers."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"InfoRegister created with config:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"InfoRegister создан с настройками:\n"
-"%s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:79
-#, c-format
-msgid "InfoRegister to be registered in Registrar %s"
-msgstr "InfoRegister будет занесён в Registrar %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:81
-msgid "Discarding Registrar because the \"URL\" element is missing or empty."
-msgstr "Registrar игнорируется, так как элемент \"URL\" отсутствует, либо пуст."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:133
-#, c-format
-msgid "InfoRegistrar id \"%s\" has been found."
-msgstr "Обнаружен InfoRegistrar id \"%s\"."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:140
-#, c-format
-msgid "InfoRegistrar id \"%s\" was not found. New registrar created"
-msgstr "InfoRegistrar id \"%s\" не был обнаружен. Создан новый реестр"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:182
-#, c-format
-msgid ""
-"Configuration error. Retry: \"%s\" is not a valid value. Default value will be used."
-msgstr ""
-"Ошибйка настроек. Retry: \"%s\" не является допустимым значением. Будет использовано "
-"значение по умолчанию."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:188
-#, c-format
-msgid "Retry: %d"
-msgstr "Повторная попытка: %d"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Key: %s, cert: %s"
-msgstr "Ключ: %s, сертификат: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:226
-msgid "The service won't be registered."
-msgstr "Сервис не будет зарегистрирован"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:231
-msgid "Configuration error. Missing mandatory \"Period\" element."
-msgstr "Ошибка конфигурации. Отсутствует обязательный элемент \"Period\"."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:236
-msgid "Configuration error. Missing mandatory \"Endpoint\" element."
-msgstr "Ошибка конфигурации. Отсутствует обязательный элемент \"Endpoint\"."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:241
-msgid "Configuration error. Missing mandatory \"Expiration\" element."
-msgstr "Ошибка конфигурации. Отсутствует обязательный элемент \"Expiration\"."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Service was already registered to the InfoRegistrar connecting to infosys %s."
-msgstr "Сервис был уже занесён в InfoRegistrar, подключённый к информационной системе %s."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Service is successfully added to the InfoRegistrar connecting to infosys %s."
-msgstr ""
-"Сервис успешно добавлен в InfoRegistrar, подключённый к информационной системе %s."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:301
-msgid "Unregistred Service can not be removed."
-msgstr "Незарегистрированная служба не может быть удалена."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:348 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:411
-#, c-format
-msgid "Key: %s, Cert: %s, Proxy: %s, CADir: %s CAPath"
-msgstr "Ключ: %s, Сертификат: %s, Доверенность: %s, Каталог CA: %s, путь CA"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:359 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:646
-#, c-format
-msgid "Response from the ISIS: %s"
-msgstr "Отклик из ISIS: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Failed to remove registration from %s ISIS"
-msgstr "Не удалось удалить учётную запись с сервера ISIS %s "
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:366
-#, c-format
-msgid "Successfuly removed registration from ISIS (%s)"
-msgstr "Успешное удаление учётной записи с сервера ISIS (%s)"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:372
-#, c-format
-msgid "Failed to remove registration from ISIS (%s) - %s"
-msgstr "Не удалось удалить учётную запись с сервера ISIS (%s) - %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:379 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:656
-#, c-format
-msgid "Retry connecting to the ISIS (%s) %d time(s)."
-msgstr "Повторные попытки связи с сервером ISIS (%s) %d раз."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:385
-#, c-format
-msgid "ISIS (%s) is not available."
-msgstr "Сервер ISIS (%s) недоступен"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:389 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Service removed from InfoRegistrar connecting to infosys %s."
-msgstr "Сервис удалён из InfoRegistrar, подключённый к информационной системе %s."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:420
-#, c-format
-msgid "Failed to remove registration from %s EMIRegistry"
-msgstr "Не удалось удалить учётную запись с сервера EMIRegistry %s "
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Successfuly removed registration from EMIRegistry (%s)"
-msgstr "Успешное удаление учётной записи с сервера EMIRegistry (%s)"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:429 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:957
-#, c-format
-msgid "Retry connecting to the EMIRegistry (%s) %d time(s)."
-msgstr "Попытка повторного соединения с EMIRegistry (%s) %d раз(а)."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:435
-#, c-format
-msgid "EMIRegistry (%s) is not available."
-msgstr "Недоступен сервис EMIRegistry (%s)."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:476 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:684
-#, c-format
-msgid "Registration starts: %s"
-msgstr "Регистрация начинается: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:477 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:685
-#, c-format
-msgid "reg_.size(): %d"
-msgstr "reg_.size(): %d"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:480 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:688
-msgid "Registrant has no proper URL specified. Registration end."
-msgstr "Registrant не содержит действительного URL. Регистрация окончена."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:510 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:713
-msgid "Create RegEntry XML element"
-msgstr "Создание элемента XML RegEntry"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:542 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:745
-msgid "ServiceID attribute calculated from Endpoint Reference"
-msgstr "Атрибут ServiceID получен из описания точки входа"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:546 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:749
-msgid "Generation Time attribute calculated from current time"
-msgstr "Атрибут Generation Time получен из текущего времени"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:553 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:756
-#, c-format
-msgid "ServiceID stored: %s"
-msgstr "Сохранён ServiceID: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:559 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:762
-#, c-format
-msgid "Missing service document provided by the service %s"
-msgstr "Отсутствует документ службы, публикуемый сервисом %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:565 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Missing MetaServiceAdvertisment or Expiration values provided by the service %s"
-msgstr ""
-"Отсутствуют значения атрибутов MetaServiceAdvertisment или Expiration, публикуемые "
-"сервисом %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:572 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:775
-#, c-format
-msgid "Missing Type value provided by the service %s"
-msgstr "Отсутствует значение атрибута Type, публикуемое сервисом %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:580 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:783
-#, c-format
-msgid "Missing Endpoint Reference value provided by the service %s"
-msgstr "Отсутствует значение атрибута Endpoint Reference, публикуемое сервисом %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:598
-#, c-format
-msgid "Registering to %s ISIS"
-msgstr "Регистрация на сервере ISIS %s "
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:621 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:822
-#, c-format
-msgid "Key: %s, Cert: %s, Proxy: %s, CADir: %s, CAFile"
-msgstr "Ключ: %s, Сертификат: %s, Доверенность: %s, Каталог CA: %s, файл CA"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:625
-#, c-format
-msgid "Sent RegEntries: %s"
-msgstr "Посланы RegEntries: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Error during registration to %s ISIS"
-msgstr "Ошибка при регистрации в сервис ISIS %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Successful registration to ISIS (%s)"
-msgstr "Успешная регистрация в сервис ISIS (%s)"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Failed to register to ISIS (%s) - %s"
-msgstr "Сбой регистрации в сервис ISIS (%s) - %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:668 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:967
-#, c-format
-msgid "Registration ends: %s"
-msgstr "Конец регистрации: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:669 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:968
-#, c-format
-msgid "Waiting period is %d second(s)."
-msgstr "Время ожидания - %d секунд(ы)."
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:679 src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:978
-#, c-format
-msgid "Registration exit: %s"
-msgstr "Выход из регистрации: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:801
-#, c-format
-msgid "Registering to %s EMIRegistry"
-msgstr "Регистрация на сервере EMIRegistry %s "
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:927
-#, c-format
-msgid "Sent entry: %s"
-msgstr "Отправлена запись: %s"
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:940
-#, c-format
-msgid "Error during %s to %s EMIRegistry"
-msgstr "Сбой операции %s по отношению к сервису EMIRegistry %s "
-
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:943
+#: src/hed/libs/globusutils/GSSCredential.cpp:82
 #, c-format
-msgid "Successful %s to EMIRegistry (%s)"
-msgstr "Успешное завершение операции %s по отношению к сервису EMIRegistry (%s)"
+msgid "Failed to convert GSI credential to GSS credential (major: %d, minor: %d)%s:%s"
+msgstr "Не удалось преобразовать параметры доступа GSI в GSS (major: %d, minor: %d)%s:%s"
 
-#: src/hed/libs/infosys/InfoRegister.cpp:949
+#: src/hed/libs/globusutils/GSSCredential.cpp:94
 #, c-format
-msgid "Failed to %s to EMIRegistry (%s) - %d"
-msgstr "Не удалось выполнить операцию %s по отношению к сервису EMIRegistry (%s) - %d"
+msgid "Failed to release GSS credential (major: %d, minor: %d):%s:%s"
+msgstr "Не удалось освободить параметры доступа GSS (major: %d, minor: %d):%s:%s"
 
 #: src/hed/libs/loader/ModuleManager.cpp:25
 msgid "Module Manager Init"
-msgstr "Запуск управления модулями "
+msgstr "Запуск управления модулями"
 
 #: src/hed/libs/loader/ModuleManager.cpp:68
 msgid ""
@@ -13729,7 +12637,7 @@ msgstr "\t%s"
 #: src/hed/libs/loader/ModuleManager.cpp:227
 #, c-format
 msgid "Loaded %s"
-msgstr "Подгружен модуль %s "
+msgstr "Подгружен модуль %s"
 
 #: src/hed/libs/loader/ModuleManager.cpp:271
 msgid "Module Manager Init by ModuleManager::setCfg"
@@ -13992,23 +12900,23 @@ msgstr "Ошибка HTTP: %d %s"
 msgid "Cannot create http payload"
 msgstr "Не удалось создать нагрузку http"
 
-#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:295
+#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:296
 msgid "No next element in the chain"
 msgstr "Отсутствует следующий элемент цепи"
 
-#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:304 src/hed/mcc/msgvalidator/MCCMsgValidator.cpp:253
+#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:305 src/hed/mcc/msgvalidator/MCCMsgValidator.cpp:253
 msgid "next element of the chain returned error status"
 msgstr "следующий элемент цепи возвратил статус ошибки"
 
-#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:313
+#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:314
 msgid "next element of the chain returned no payload"
 msgstr "следующий элемент в цепочке возвратил пустую нагрузку"
 
-#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:325
+#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:326
 msgid "next element of the chain returned invalid/unsupported payload"
 msgstr "следующий элемент в цепи возвратил недопустимую или неподдерживаемую нагрузку"
 
-#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:403
+#: src/hed/mcc/http/MCCHTTP.cpp:404
 msgid "Error to flush output payload"
 msgstr "Ошибка сброса исходящей нагрузки"
 
@@ -14030,20 +12938,20 @@ msgstr "Сбой разбора заголовка HTTP"
 msgid "Invalid HTTP object can't produce result"
 msgstr "Недопустимый объект HTTP не может дать результат"
 
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:948
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:950
 #, c-format
 msgid "> %s"
 msgstr "> %s"
 
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:973
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:975
 msgid "Failed to write header to output stream"
 msgstr "Сбой при записи заголовка в выходной поток"
 
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:998 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1004
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1010 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1020
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1032 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1037
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1042 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1050
-#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1057
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1000 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1006
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1012 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1022
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1034 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1039
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1044 src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1052
+#: src/hed/mcc/http/PayloadHTTP.cpp:1059
 msgid "Failed to write body to output stream"
 msgstr "Сбой при записи тела в выходной поток"
 
@@ -14139,49 +13047,45 @@ msgstr "Не прошла проверка безопасности в SOAP MCC
 msgid "Security check failed in SOAP MCC for incoming message"
 msgstr "Не прошла проверка безопасности в SOAP MCC для входящего сообщения"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:104 src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:636
-msgid "Cannot initialize winsock library"
-msgstr "Не удалось инициализировать библиотеку winsock"
-
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:119
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:82
 msgid "Missing Port in Listen element"
 msgstr "В элементе Listen отсутствует номер порта (Port)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:128
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:91
 msgid "Version in Listen element can't be recognized"
 msgstr "Версия в элементе Listen не опознана"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:137
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:100
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain local address for port %s - %s"
 msgstr "Не удалось получить локальный адрес для порта %s - %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:139
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:102
 #, c-format
 msgid "Failed to obtain local address for %s:%s - %s"
 msgstr "Не удалось получить локальный адрес для %s:%s - %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:146
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:109
 #, c-format
 msgid "Trying to listen on TCP port %s(%s)"
 msgstr "Попытка прослушать порт TCP %s(%s)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:148
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:111
 #, c-format
 msgid "Trying to listen on %s:%s(%s)"
 msgstr "Попытка прослушать %s:%s(%s)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:154
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:117
 #, c-format
 msgid "Failed to create socket for for listening at TCP port %s(%s): %s"
 msgstr "Не удалось создать сокет для прослушки порта TCP %s(%s): %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:156
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:119
 #, c-format
 msgid "Failed to create socket for for listening at %s:%s(%s): %s"
 msgstr "Не удалось создать сокет для прослушки %s:%s(%s): %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:171
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to limit socket to IPv6 at TCP port %s - may cause errors for IPv4 at same port"
@@ -14189,142 +13093,142 @@ msgstr ""
 "Не удалось ограничить сокет под IPv6 на порте TCP %s - может привести к ошибкам для "
 "IPv4 по этому же порту"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:173
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:136
 #, c-format
 msgid "Failed to limit socket to IPv6 at %s:%s - may cause errors for IPv4 at same port"
 msgstr ""
 "Не удалось ограничить сокет под IPv6 на %s:%s - может привести к ошибкам для IPv4 по "
 "этому же порту"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:181
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Failed to bind socket for TCP port %s(%s): %s"
 msgstr "Не удалось связать сокет с портом TCP %s(%s): %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:183
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:146
 #, c-format
 msgid "Failed to bind socket for %s:%s(%s): %s"
 msgstr "Не удалось связать сокет с %s:%s(%s): %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:198
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:161
 #, c-format
 msgid "Failed to listen at TCP port %s(%s): %s"
 msgstr "Не удалось прослушать порт TCP %s(%s): %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:200
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Failed to listen at %s:%s(%s): %s"
 msgstr "Не удалось прослушать %s:%s(%s): %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:217
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:180
 #, c-format
 msgid "Listening on TCP port %s(%s)"
 msgstr "Прослушивается порт TCP %s(%s)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:219
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:182
 #, c-format
 msgid "Listening on %s:%s(%s)"
 msgstr "Прослушивается %s:%s(%s)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:226
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Failed to start listening on any address for %s:%s"
 msgstr "Не удалось начать прослушивание ни по какому адресу для %s:%s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:228
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:191
 #, c-format
 msgid "Failed to start listening on any address for %s:%s(IPv%s)"
 msgstr "Не удалось начать прослушивание ни по какому адресу для %s:%s(IPv%s)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:234
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:197
 msgid "No listening ports initiated"
 msgstr "Не инициализированы прослушивающие порты"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:245
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:208
 #, c-format
 msgid "Setting connections limit to %i, connections over limit will be %s"
 msgstr ""
 "Предельное количество соединений выставляется на %i, соединения сверх предела будут "
 "переведены в состояние %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:249
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:212
 msgid "Failed to start thread for listening"
 msgstr "Не удалось запустить поток для прослушивания"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:285
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:245
 msgid "Failed to start thread for communication"
 msgstr "Не удалось запустить поток для обмена информацией"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:315
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:271
 msgid "Failed while waiting for connection request"
 msgstr "Сбой при ожидании запроса на соединение"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:337
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:293
 msgid "Failed to accept connection request"
 msgstr "Не удалось принять запрос на соединение"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:346
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:302
 msgid "Too many connections - dropping new one"
 msgstr "Слишком много соединений - новое отклонено"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:353
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:309
 msgid "Too many connections - waiting for old to close"
 msgstr "Слишком много соединений - ожидание закрытия старых"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:577
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:533
 msgid "next chain element called"
 msgstr "вызван следующий элемент в цепи"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:592
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:548
 msgid "Only Raw Buffer payload is supported for output"
 msgstr "Для вывода поддерживается только неформатированный буфер"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:600 src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:709
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:545
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:556 src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:655
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:541
 msgid "Failed to send content of buffer"
 msgstr "Не удалось отправить содержимое буфера"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:612
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:568
 msgid "TCP executor is removed"
 msgstr "Исполнитель TCP удалён"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:614
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:570
 #, c-format
 msgid "Sockets do not match on exit %i != %i"
 msgstr "Несовпадение сокетов при завершении %i != %i"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:642
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:591
 msgid "No Connect element specified"
 msgstr "Не задан элемент Connect"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:648
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:597
 msgid "Missing Port in Connect element"
 msgstr "В элементе Connect отсутствует номер порта (Port)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:654
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:603
 msgid "Missing Host in Connect element"
 msgstr "В элементе Connect отсутствует название узла (Host)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:685
+#: src/hed/mcc/tcp/MCCTCP.cpp:631
 msgid "TCP client process called"
 msgstr "Вызван процесс TCP клиента"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:71 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:87
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:67 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:83
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve %s (%s)"
 msgstr "Сбой при разрешении %s (%s)"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:97
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:93
 #, c-format
 msgid "Trying to connect %s(%s):%d"
 msgstr "Попытка соединения с %s(%s):%d"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:101
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Failed to create socket for connecting to %s(%s):%d - %s"
 msgstr "Не удалось создать сокет для соединения с %s(%s):%d - %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:114
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to get TCP socket options for connection to %s(%s):%d - timeout won't work - %s"
@@ -14332,27 +13236,27 @@ msgstr ""
 "Не удалось получить параметры TCP-сокета для соединения с %s(%s):%d - прерывание по "
 "времени не будет работать - %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:121
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:116
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s(%s):%i - %s"
 msgstr "Не удалось установить соединение с %s(%s):%i - %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:131
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:126
 #, c-format
 msgid "Timeout connecting to %s(%s):%i - %i s"
 msgstr "Истекло время ожидания соединения с %s(%s):%i - %i с"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:139
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Failed while waiting for connection to %s(%s):%i - %s"
 msgstr "Сбой при ожидании соединения с %s(%s):%i - %s"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:149 src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:158
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to %s(%s):%i"
 msgstr "Не удалось установить соединение с %s(%s):%i"
 
-#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:215
+#: src/hed/mcc/tcp/PayloadTCPSocket.cpp:200
 msgid ""
 "Received message out-of-band (not critical, ERROR level is just for debugging purposes)"
 msgstr "Получено сообщение вне полосы (некритично, уровень ERROR лишь для отладки)"
@@ -14444,53 +13348,53 @@ msgstr "Условия субъекта отсутствуют в политик
 msgid "Unknown element in Globus signing policy"
 msgstr "Неизвестный элемент в политике подписи Globus"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:222
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:218
 msgid "Critical VOMS attribute processing failed"
 msgstr "Сбой обработки критического атрибута VOMS"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:230
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:226
 msgid "VOMS attribute validation failed"
 msgstr "Сбой проверки атрибутов VOMS"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:232
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:228
 msgid "VOMS attribute is ignored due to processing/validation error"
 msgstr "Атрибут VOMS игнорируется из-за ошибки обработки или проверки"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:424
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:420
 #, c-format
 msgid "Failed to establish connection: %s"
 msgstr "Сбой установления соединения: %s"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:442 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:524
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:438 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:520
 #, c-format
 msgid "Peer name: %s"
 msgstr "Имя контакта: %s"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:444 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:526
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:440 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Identity name: %s"
 msgstr "Выделенное имя: %s"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:446 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:528
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:442 src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:524
 #, c-format
 msgid "CA name: %s"
 msgstr "Имя сертификационного агентства: %s"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:452
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:448
 msgid "Failed to process security attributes in TLS MCC for incoming message"
 msgstr "Не удалось обработать атрибуты безопасности в TLS MCC для входящего сообщения"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:461
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:457
 msgid "Security check failed in TLS MCC for incoming message"
 msgstr "Не прошла проверка безопасности в TLS MCC для входящего сообщения"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:534
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:530
 msgid "Security check failed for outgoing TLS message"
 msgstr "Не прошла проверка безопасности для исходящего сообщения TLS"
 
-#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:563
+#: src/hed/mcc/tls/MCCTLS.cpp:559
 msgid "Security check failed for incoming TLS message"
-msgstr "Не прошла проверка безопасности для входящего сообщения TLS "
+msgstr "Не прошла проверка безопасности для входящего сообщения TLS"
 
 #: src/hed/mcc/tls/PayloadTLSMCC.cpp:93
 msgid "Failed to allocate memory for certificate subject while matching policy."
@@ -14770,16 +13674,16 @@ msgstr "Не удалось создать контекст делегирова
 msgid "Delegation handler with delegatee role starts to process"
 msgstr "Запущен обработчик делегирования с ролью делегата"
 
-#: src/hed/shc/delegationsh/DelegationSH.cpp:152 src/services/a-rex/arex.cpp:612
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:529
+#: src/hed/shc/delegationsh/DelegationSH.cpp:152 src/services/a-rex/arex.cpp:536
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:520
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:630
 msgid "process: POST"
 msgstr "процесс: POST"
 
-#: src/hed/shc/delegationsh/DelegationSH.cpp:159 src/services/a-rex/arex.cpp:619
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:538
+#: src/hed/shc/delegationsh/DelegationSH.cpp:159 src/services/a-rex/arex.cpp:543
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:529
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:639
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:413
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:405
 msgid "input is not SOAP"
 msgstr "ввод не в формате SOAP"
 
@@ -14877,349 +13781,363 @@ msgstr "Политика не в формате GACL"
 msgid "Configuration file not specified"
 msgstr "Не указан файл настроек"
 
-#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:18 src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:53
-#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:58
+#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:18 src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:28
+#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:33
 msgid "Configuration file can not be read"
 msgstr "Невозможно прочесть файл настроек"
 
-#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:68
+#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:43
 #, c-format
 msgid "Configuration file is broken - block name is too short: %s"
 msgstr "Файл настроек испорчен - слишком короткое название блока: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:31 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:96
+#: src/hed/shc/legacy/ConfigParser.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Configuration file is broken - block name does not end with ]: %s"
+msgstr "Файл настроек испорчен - название блока не заканчивается ]: %s"
+
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:39 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:119
 msgid "Configuration file not specified in ConfigBlock"
 msgstr "Не указан файл настроек в ConfigBlock"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:40 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:105
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:48 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:128
 msgid "BlockName is empty"
 msgstr "Не указан BlockName"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:99
-#, c-format
-msgid "Failed processing user mapping command: unixmap %s"
-msgstr "Сбой работы команды соответствия пользователя: unixmap %s"
-
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:106
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:108
 #, c-format
-msgid "Failed processing user mapping command: unixgroup %s"
-msgstr "Сбой работы команды приписки пользователей: unixgroup %s"
+msgid "Failed processing user mapping command: %s %s"
+msgstr "Сбой работы команды соответствия пользователя: %s %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:113
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:114 src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:321
 #, c-format
-msgid "Failed processing user mapping command: unixvo %s"
-msgstr "Сбой работы команды соответствия пользователя: unixvo %s"
+msgid "Failed to change mapping stack processing policy in: %s = %s"
+msgstr "Не удалось изменить политики обработки стека соответствий в: %s = %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:173
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:174
 msgid "LegacyMap: no configurations blocks defined"
 msgstr "LegacyMap: не заданы группы настроек"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:195 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:210
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:196 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:233
+#, c-format
 msgid ""
-"LegacyPDP: there is no ARCLEGACY Sec Attribute defined. Probably ARC Legacy Sec Handler "
-"is not configured or failed."
+"LegacyPDP: there is no %s Sec Attribute defined. Probably ARC Legacy Sec Handler is not "
+"configured or failed."
 msgstr ""
-"LegacyPDP: атрибут безопасности ARCLEGACY не задан. Возможно, обработчик безопасности "
-"ARC Legacy не настроен, или претерпел сбой."
+"LegacyPDP: атрибут безопасности %s не задан. Возможно, обработчик безопасности ARC "
+"Legacy не настроен, или претерпел сбой."
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:200 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:215
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyMap.cpp:201 src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:238
 msgid "LegacyPDP: ARC Legacy Sec Attribute not recognized."
 msgstr "LegacyPDP: атрибут безопасности ARC Legacy не опознан."
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:115
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:138
 #, c-format
 msgid "Failed to parse configuration file %s"
 msgstr "Сбой при разборе файла настроек %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:121
+#: src/hed/shc/legacy/LegacyPDP.cpp:144
 #, c-format
 msgid "Block %s not found in configuration file %s"
 msgstr "Блок %s не обнаружен в файле настроек %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/LegacySecHandler.cpp:36 src/hed/shc/legacy/LegacySecHandler.cpp:110
+#: src/hed/shc/legacy/LegacySecHandler.cpp:40 src/hed/shc/legacy/LegacySecHandler.cpp:118
 msgid "LegacySecHandler: configuration file not specified"
 msgstr "LegacySecHandler: не указан файл настроек"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:145 src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:162
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:146 src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:161
 #, c-format
 msgid "Failed to convert GSI credential to GSS credential (major: %d, minor: %d)"
 msgstr "Не удалось преобразовать параметры доступа GSI в GSS (major: %d, minor: %d)"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:171 src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:188
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:172 src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:187
 msgid "Missing subject name"
 msgstr "Отсутствует имя субъекта"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:176 src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:193
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:177 src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:192
 msgid "Missing path of credentials file"
 msgstr "Отсутствует путь к файлу параметров доступа"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:181
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:182
 msgid "Missing name of LCAS library"
 msgstr "Отсутствует имя библиотеки LCAS"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:198
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:199
 #, c-format
 msgid "Can't load LCAS library %s: %s"
 msgstr "Невозможно загрузить библиотеку LCAS %s: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:208
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:209
 #, c-format
 msgid "Can't find LCAS functions in a library %s"
 msgstr "Не удалось обнаружить функции LCAS в библиотеке %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:218
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:219
 msgid "Failed to initialize LCAS"
 msgstr "Сбой инициализации LCAS"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:233
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcas.cpp:234
 msgid "Failed to terminate LCAS"
 msgstr "Сбой остановки LCAS"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:198
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:197
 msgid "Missing name of LCMAPS library"
 msgstr "Отсутствует имя библиотеки LCMAPS"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:212
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:211
 msgid "Can't read policy names"
 msgstr "Невозможно прочесть названия политик"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:223
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Can't load LCMAPS library %s: %s"
 msgstr "Невозможно загрузить библиотеку LCMAPS %s: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:235
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:234
 #, c-format
 msgid "Can't find LCMAPS functions in a library %s"
 msgstr "Не удалось обнаружить функции LCMAPS в библиотеке %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:247
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:246
 msgid "LCMAPS has lcmaps_run"
 msgstr "LCMAPS содержит lcmaps_run"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:248
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:247
 msgid "LCMAPS has getCredentialData"
 msgstr "LCMAPS содержит getCredentialData"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:252
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:251
 msgid "Failed to initialize LCMAPS"
 msgstr "Сбой инициализации LCMAPS"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:295
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:291
 #, c-format
 msgid "LCMAPS returned invalid GID: %u"
 msgstr "LCMAPS возвратил недопустимый GID: %u"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:298
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:294
 msgid "LCMAPS did not return any GID"
 msgstr "LCMAPS не возвратил никакого GID"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:301
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:297
 #, c-format
 msgid "LCMAPS returned UID which has no username: %u"
 msgstr "LCMAPS возвратил UID не соответствующий учётной записи: %u"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:304
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:300
 #, c-format
 msgid "LCMAPS returned invalid UID: %u"
 msgstr "LCMAPS возвратил недопустимый UID: %u"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:307
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:303
 msgid "LCMAPS did not return any UID"
 msgstr "LCMAPS не возвратил никакого UID"
 
-#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:317
+#: src/hed/shc/legacy/arc_lcmaps.cpp:312
 msgid "Failed to terminate LCMAPS"
 msgstr "Сбой остановки LCMAPS"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:293
+#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:34 src/services/gridftpd/auth/auth.cpp:35
+#, c-format
+msgid "Unexpected argument for 'all' rule - %s"
+msgstr "Непредусмотренный аргумент для правила 'all' - %s"
+
+#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:305
 #, c-format
 msgid "Credentials stored in temporary file %s"
 msgstr "Параметры доступа сохранены во временном файле %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:302
+#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Assigned to authorization group %s"
 msgstr "Приписан к группе допуска %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:307
+#: src/hed/shc/legacy/auth.cpp:319
 #, c-format
-msgid "Assigned to VO %s"
-msgstr "Приписан к VO %s"
+msgid "Assigned to userlist %s"
+msgstr "Приписан к списку пользователей %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_file.cpp:24 src/services/gridftpd/auth/auth_file.cpp:24
+#: src/hed/shc/legacy/auth_file.cpp:22 src/services/gridftpd/auth/auth_file.cpp:22
 #, c-format
 msgid "Failed to read file %s"
 msgstr "Сбой при чтении файла %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_ldap.cpp:22
-msgid "LDAP authorization is not supported anymore"
-msgstr "Авторизация для LDAP больше не поддерживается"
-
-#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:44 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:260
+#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:45 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:208
 #: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:70
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:251
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:214
 #, c-format
 msgid "Plugin %s returned: %u"
 msgstr "Подключаемый модуль %s ответил: %u"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:48 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:264
+#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:49 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:212
 #, c-format
 msgid "Plugin %s timeout after %u seconds"
 msgstr "Время ожидания подключаемого модуля %s истекло после %u секунд"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:51 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:267
+#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:52 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Plugin %s failed to start"
 msgstr "Подключаемый модуль %s не смог запуститься"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:53 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:269
+#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:54 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:217
 #, c-format
 msgid "Plugin %s printed: %s"
 msgstr "Подключаемый модуль %s вывел на печать: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:54 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:270
+#: src/hed/shc/legacy/auth_plugin.cpp:55 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:218
 #, c-format
 msgid "Plugin %s error: %s"
 msgstr "Ошибка подключаемого модуля %s: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:39 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:45
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:42 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:45
 msgid "Missing VO in configuration"
 msgstr "В настройках отсутствует ВО"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:44 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:51
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:47 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:51
 msgid "Missing group in configuration"
 msgstr "В настройках отсутствует группа"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:49 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:57
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:52 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:57
 msgid "Missing role in configuration"
 msgstr "В настройках отсутствует роль"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:54 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:63
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:57 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:63
 msgid "Missing capabilities in configuration"
 msgstr "В настройках отсутствуют возможности"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:58 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:67
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:62
+msgid "Too many arguments in configuration"
+msgstr "Слишком много аргументов в настройках"
+
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:65 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:67
 #, c-format
 msgid "Rule: vo: %s"
 msgstr "Правило: ВО: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:59 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:68
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:66 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:68
 #, c-format
 msgid "Rule: group: %s"
 msgstr "Правило: группа: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:60 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:69
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:67 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:69
 #, c-format
 msgid "Rule: role: %s"
 msgstr "Правило: роль: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:61 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:70
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:68 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:70
 #, c-format
 msgid "Rule: capabilities: %s"
 msgstr "Правило: возможности: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:64 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:77
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:71 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:77
 #, c-format
 msgid "Match vo: %s"
 msgstr "Совпадение ВО: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:71
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Matched: %s %s %s %s"
 msgstr "Соответствие: %s %s %s %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:86 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:98
+#: src/hed/shc/legacy/auth_voms.cpp:93 src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:98
 msgid "Matched nothing"
 msgstr "Совпадений нет"
 
-#: src/hed/shc/legacy/simplemap.cpp:71 src/hed/shc/legacy/simplemap.cpp:76
-#: src/services/gridftpd/auth/simplemap.cpp:63 src/services/gridftpd/auth/simplemap.cpp:68
+#: src/hed/shc/legacy/simplemap.cpp:70 src/services/gridftpd/auth/simplemap.cpp:68
+#, c-format
+msgid "SimpleMap: acquired new unmap time of %u seconds"
+msgstr "SimpleMap: получено новое время рассогласования на %u секунд"
+
+#: src/hed/shc/legacy/simplemap.cpp:72 src/services/gridftpd/auth/simplemap.cpp:70
+msgid "SimpleMap: wrong number in unmaptime command"
+msgstr "SimpleMap: недопустимое значение в команде unmaptime"
+
+#: src/hed/shc/legacy/simplemap.cpp:85 src/hed/shc/legacy/simplemap.cpp:90
+#: src/services/gridftpd/auth/simplemap.cpp:83 src/services/gridftpd/auth/simplemap.cpp:88
 #, c-format
 msgid "SimpleMap: %s"
 msgstr "SimpleMap: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:49 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:54
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:98 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:103
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:147 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:152
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:47 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:52
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:96 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:101
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:145 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:150
-msgid "User name mapping command is empty"
-msgstr "Пустая команда в присвоении имени пользователя"
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:65 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:70
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:63 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:68
+msgid "Mapping policy option has empty value"
+msgstr "Значение параметра политики присвоения пусто"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:61 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:59
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:80 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:78
 #, c-format
-msgid "User name mapping has empty group: %s"
-msgstr "Пустая группа в присвоении имени пользователя: %s"
+msgid "Unsupported mapping policy action: %s"
+msgstr "Неподдерживаемое действие политики соответствия: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:72 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:121
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:169 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:70
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:119 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:167
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:91 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:89
 #, c-format
-msgid "User name mapping has empty command: %s"
-msgstr "Пустая команда в присвоении имени пользователя: %s"
+msgid "Unsupported mapping policy option: %s"
+msgstr "Неподдерживаемая опция политики соответствия: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:110 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:108
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:103 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:108
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:100 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:105
+msgid "User name mapping command is empty"
+msgstr "Пустая команда в присвоении имени пользователя"
+
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:116 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:113
 #, c-format
-msgid "User name mapping has empty VO: %s"
-msgstr "Пустая VO в присвоении имени пользователя: %s"
+msgid "User name mapping has empty authgroup: %s"
+msgstr "Пустая группа authgroup в присвоении имени пользователя: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:159 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:157
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:147 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:147
 #, c-format
-msgid "User name mapping has empty name: %s"
-msgstr "Пустое имя в присвоении имени пользователя: %s"
+msgid "Unknown user name mapping rule %s"
+msgstr "Неизвестное правило присвоения имени пользователя %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:208 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:213
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:229 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:235
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:212 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:217
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:233
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:156 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:161
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:177 src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:183
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:175 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:180
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:196
 msgid "Plugin (user mapping) command is empty"
 msgstr "Пустая команда в подключаемом модуле (присвоение имени пользователя)"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:219 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:223
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:167 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Plugin (user mapping) timeout is not a number: %s"
 msgstr ""
 "Нецифровое значение времени ожидания в подключаемом модуле (присвоение имени "
 "пользователя): %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:223 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:227
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:171 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:190
 #, c-format
 msgid "Plugin (user mapping) timeout is wrong number: %s"
 msgstr ""
 "Неприемлемое значение времени ожидания в подключаемом модуле (присвоение имени "
 "пользователя): %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:257 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:248
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:205 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Plugin %s returned too much: %s"
 msgstr "Подключаемый модуль %s ответил слишком длинно: %s"
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:278
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:227
 msgid "User subject match is missing user subject."
-msgstr "Отсутствует субъект пользователя для соответствия субъекта"
+msgstr "Отсутствует субъект пользователя для соответствия субъекта."
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:282 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:266
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:231 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:230
 #, c-format
 msgid "Mapfile at %s can't be opened."
 msgstr "Невозможно открыть пул пользователей в %s."
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:305 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:290
-msgid "User pool call is missing user subject."
-msgstr "Отсутствует субъект вызова пула пользователей"
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:255 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:255
+msgid "User pool mapping is missing user subject."
+msgstr "Отсутствует субъект пользователя в присвоении пула пользователей."
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:310 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:295
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:260 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:260
 #, c-format
 msgid "User pool at %s can't be opened."
 msgstr "Невозможно открыть пул пользователей в %s."
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:315 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:300
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:265 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:265
 #, c-format
 msgid "User pool at %s failed to perform user mapping."
-msgstr "Пул пользователей в %s не смог установить соответствие для пользователя"
+msgstr "Пул пользователей в %s не смог установить соответствие для пользователя."
 
-#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:332 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:317
+#: src/hed/shc/legacy/unixmap.cpp:283 src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:283
 #, c-format
 msgid "User name direct mapping is missing user name: %s."
 msgstr "Отсутствует имя пользователя в прямом присвоении имени: %s."
@@ -15237,6 +14155,16 @@ msgstr "Политика ARC не может быть задана в профи
 msgid "Policy Decision Service invocation failed"
 msgstr "Не удалось запустить службу принятия решений по политикам"
 
+#: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:155
+#: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:188
+#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:88
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:81
+#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:100
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:82 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:149
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:32
+msgid "There was no SOAP response"
+msgstr "Нет ответа SOAP"
+
 #: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:170
 #: src/hed/shc/pdpserviceinvoker/PDPServiceInvoker.cpp:204
 msgid "Authorized from remote pdp service"
@@ -15316,6 +14244,14 @@ msgstr "Отклик досюда не дошёл"
 msgid "The StatusCode is Success"
 msgstr "StatusCode: Success"
 
+#: src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:321
+msgid "Succeeded to verify the signature under <saml:Assertion/>"
+msgstr "Подпись <saml:Assertion/> успешно подтверждена"
+
+#: src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:324
+msgid "Failed to verify the signature under <saml:Assertion/>"
+msgstr "Подпись  <saml:Assertion/> не подтверждена"
+
 #: src/hed/shc/samltokensh/SAMLTokenSH.cpp:335
 msgid "Failed to generate SAML Token for outgoing SOAP"
 msgstr "Не удалось создать токен SAML для исходящего сообщения SOAP"
@@ -15359,7 +14295,7 @@ msgid ""
 "attribute for simplelist PDP node in service configuration"
 msgstr ""
 "Для simplelist.pdp не задан файл настройки политик; пожалуйста, проверьте атрибут "
-"location в настройках службы узла PDP simplelist."
+"location в настройках службы узла PDP simplelist"
 
 #: src/hed/shc/simplelistpdp/SimpleListPDP.cpp:61
 #, c-format
@@ -15552,31 +14488,36 @@ msgstr "Невозможно обработать точку входа %s"
 msgid "Source is the same as destination"
 msgstr "Источник идентичен назначению"
 
-#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:174
+#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:170
 #, c-format
 msgid "Invalid ID: %s"
 msgstr "Неверный ID: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:211
+#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:207
 #, c-format
 msgid "%s->%s"
 msgstr "%s->%s"
 
-#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:330
+#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:326
 #, c-format
 msgid "No callback for %s defined"
 msgstr "Не определена функция обратного вызова для %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:345
+#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:341
 #, c-format
 msgid "NULL callback for %s"
 msgstr "Нулевой обратный вызов для %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:348
+#: src/libs/data-staging/DTR.cpp:344
 #, c-format
 msgid "Request to push to unknown owner - %u"
 msgstr "Попытка передачи неизвестному владельцу - %u"
 
+#: src/libs/data-staging/DTRList.cpp:187
+#, c-format
+msgid "Boosting priority from %i to %i due to incoming higher priority DTR"
+msgstr "Увеличение приоритета %i до %i в связи с входящим DTR более высокого приоритета"
+
 #: src/libs/data-staging/DataDelivery.cpp:48 src/libs/data-staging/DataDelivery.cpp:72
 msgid "Received invalid DTR"
 msgstr "Принят неверный запрос DTR"
@@ -15619,22 +14560,22 @@ msgstr "Передача завершена: %llu байтов передано
 msgid "Data delivery loop exited"
 msgstr "Прерван цикл размещения данных"
 
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:137
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Bad checksum format %s"
 msgstr "Неверный формат контрольной суммы %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:210
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:206
 #, c-format
 msgid "DataDelivery: %s"
 msgstr "DataDelivery: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:222
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:218
 #, c-format
 msgid "DataStagingDelivery exited with code %i"
 msgstr "Процесс DataStagingDelivery завершился с кодом %i"
 
-#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:241
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryLocalComm.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Transfer killed after %i seconds without communication"
 msgstr "Пересылка оборвана после %i секунд бездействия"
@@ -15650,6 +14591,18 @@ msgstr "Соединяемся со службой доставки на %s"
 msgid "Failed to set up credential delegation with %s"
 msgstr "Сбой установки делегирования прав доступа с %s"
 
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:100
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:174
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:240
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:326
+#, c-format
+msgid ""
+"Request:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Запрос:\n"
+"%s"
+
 #: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:106
 #: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:332
 #, c-format
@@ -15662,6 +14615,18 @@ msgstr "Не удалось соединиться со службой %s: %s"
 msgid "No SOAP response from Delivery service %s"
 msgstr "Нет ответа SOAP от службы доставки %s"
 
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:119
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:193
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:267
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:346
+#, c-format
+msgid ""
+"Response:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Отзыв:\n"
+"%s"
+
 #: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:128
 #, c-format
 msgid "Failed to start transfer request: %s"
@@ -15757,239 +14722,248 @@ msgstr "Сбой запуска соединения с клиентом"
 msgid "Client connection has no entry point"
 msgstr "Отсутствует точка входа в клиентскую цепь"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:134
+#: src/libs/data-staging/DataDeliveryRemoteComm.cpp:507
+msgid "Failed to initiate delegation credentials"
+msgstr "Сбой инициализации параметров доступа для делегирования"
+
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:95
+#, c-format
+msgid "%5u s: %10.1f kB  %8.1f kB/s"
+msgstr "%5u с: %10.1f кБ  %8.1f кБ/с"
+
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:150
 msgid "Unexpected arguments"
 msgstr "Непредусмотренные аргументы"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:137
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:153
 msgid "Source URL missing"
 msgstr "Отсутствует URL источника"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:140
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:156
 msgid "Destination URL missing"
 msgstr "Отсутствует URL назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:144
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Source URL not valid: %s"
 msgstr "Недействительный URL источника: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:148
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Destination URL not valid: %s"
 msgstr "Недействительный URL назначения: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:205
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Unknown transfer option: %s"
 msgstr "Неизвестная опция передачи файлов: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:230
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Source URL not supported: %s"
 msgstr "Неподдерживаемый URL источника: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:235
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:254
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:251
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:270
 msgid "No credentials supplied"
 msgstr "Не указаны параметры доступа"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:249
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:265
 #, c-format
 msgid "Destination URL not supported: %s"
 msgstr "Неподдерживаемый URL назначения: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:298
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:314
 #, c-format
 msgid "Will calculate %s checksum"
 msgstr "Будет вычислена контрольная сумма для %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:309
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:325
 msgid "Cannot use supplied --size option"
 msgstr "Невозможно использовать заявленную опцию --size"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:458
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:512
 #, c-format
 msgid "Checksum mismatch between calculated checksum %s and source checksum %s"
 msgstr "Несовпадение вычисленной контрольной суммы %s и контрольной суммы источника %s"
 
-#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:468
+#: src/libs/data-staging/DataStagingDelivery.cpp:522
 #, c-format
 msgid "Failed cleaning up destination %s"
 msgstr "Ошибка очистки цели %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:60 src/services/cache_service/CacheService.cpp:114
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:59 src/services/candypond/CandyPond.cpp:114
 msgid "Error creating cache"
 msgstr "Ошибка при создании кэша"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:86
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:84
 #, c-format
 msgid "Forcing re-download of file %s"
 msgstr "Принудительная перезагрузка файла %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:103
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Will wait around %is"
 msgstr "Ожидание порядка %i сек"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:123
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:121
 #, c-format
 msgid "Force-checking source of cache file %s"
 msgstr "Принудительная проверка источника кэшированного файла %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:126
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Source check requested but failed: %s"
 msgstr "Проверка источника запрошена, но не прошла: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:146
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:144
 msgid "Permission checking failed, will try downloading without using cache"
 msgstr "Сбой проверки прав доступа, попытка загрузки без использования кэша"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:177
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:174
 #, c-format
 msgid "Will download to cache file %s"
 msgstr "Будет произведена загрузка в файл кэша %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:199
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:196
 msgid "Looking up source replicas"
 msgstr "Поиск копий файла-источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:217 src/libs/data-staging/Processor.cpp:329
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:214 src/libs/data-staging/Processor.cpp:326
 #, c-format
 msgid "Skipping replica on local host %s"
 msgstr "Пропускается локальная копия %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:225 src/libs/data-staging/Processor.cpp:337
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:222 src/libs/data-staging/Processor.cpp:334
 #, c-format
 msgid "No locations left for %s"
 msgstr "Не осталось расположений для %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:248 src/libs/data-staging/Processor.cpp:496
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:245 src/libs/data-staging/Processor.cpp:493
 msgid "Resolving destination replicas"
 msgstr "Обнаружение копий назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:266
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:263
 msgid "No locations for destination different from source found"
 msgstr "Не найдено расположений для назначения, отличающихся от источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:278
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:275
 msgid "Pre-registering destination in index service"
 msgstr "Предварительная регистрация назначения в каталоге"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:305
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:302
 msgid "Resolving source replicas in bulk"
 msgstr "Массовое обнаружение копий источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:319
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:316
 #, c-format
 msgid "No replicas found for %s"
 msgstr "Не найдено копий для %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:361
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:358
 #, c-format
 msgid "Checking %s"
 msgstr "Проверка %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:370 src/libs/data-staging/Processor.cpp:429
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:367 src/libs/data-staging/Processor.cpp:426
 msgid "Metadata of replica and index service differ"
 msgstr "Метаданные копии отличаются от тех, что в каталоге"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:378
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:375
 #, c-format
 msgid "Failed checking source replica %s: %s"
 msgstr "Сбой проверки копии источника %s: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:405
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:402
 msgid "Querying source replicas in bulk"
 msgstr "Массовый опрос копий источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:417
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:414
 #, c-format
 msgid "Failed checking source replica: %s"
 msgstr "Сбой проверки копии источника: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:423
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:420
 msgid "Failed checking source replica"
 msgstr "Сбой проверки копии источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:464
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:461
 msgid "Finding existing destination replicas"
 msgstr "Обнаружение существующих копий назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:476
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:473
 #, c-format
 msgid "Failed to delete replica %s: %s"
 msgstr "Сбой удаления копии %s: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:490
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:487
 #, c-format
 msgid "Unregistering %s"
 msgstr "Удаляется запись о %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:501
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:498
 msgid "Pre-registering destination"
 msgstr "Предварительная регистрация назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:507
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:504
 #, c-format
 msgid "Failed to pre-clean destination: %s"
 msgstr "Сбой предварительной очистки назначения: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:531
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:528
 msgid "Preparing to stage source"
 msgstr "Подготовка к размещению файла-источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:544
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:541
 #, c-format
 msgid "Source is not ready, will wait %u seconds"
 msgstr "Источник неготов, следующая попытка через %u сек"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:550
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:547
 msgid "No physical files found for source"
 msgstr "Не найдено реальных файлов источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:569
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:566
 msgid "Preparing to stage destination"
 msgstr "Подготовка к размещению назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:582
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:579
 #, c-format
 msgid "Destination is not ready, will wait %u seconds"
 msgstr "Назначение неготово, следующая попытка через %u сек"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:588
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:585
 msgid "No physical files found for destination"
 msgstr "Не найдено реальных файлов для назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:615
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:612
 msgid "Releasing source"
 msgstr "Сброс источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:619
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:616
 #, c-format
 msgid "There was a problem during post-transfer source handling: %s"
 msgstr "Обнаружена проблема при обслуживании источника после пересылки: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:624
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:621
 msgid "Releasing destination"
 msgstr "Сброс назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:628
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:625
 #, c-format
 msgid "There was a problem during post-transfer destination handling after error: %s"
 msgstr "Обнаружена проблема при обслуживании назначения после пересылки после сбоя: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:632
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:629
 #, c-format
 msgid "Error with post-transfer destination handling: %s"
 msgstr "Ошибка обслуживания назначения после пересылки: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:659
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:656
 msgid "Removing pre-registered destination in index service"
 msgstr "Отмена предварительной регистрации назначения в каталоге"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:662
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:659
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to unregister pre-registered destination %s: %s. You may need to unregister it "
@@ -15998,16 +14972,16 @@ msgstr ""
 "Не удалось отменить предварительную регистрацию назначения %s: %s. Возможно, Вам "
 "придётся сделать это вручную"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:668
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:665
 msgid "Registering destination replica"
 msgstr "Регистрация копии назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:671
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:668
 #, c-format
 msgid "Failed to register destination replica: %s"
 msgstr "Сбой регистрации копии назначения: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:674
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:671
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to unregister pre-registered destination %s. You may need to unregister it "
@@ -16016,26 +14990,26 @@ msgstr ""
 "Не удалось отменить предварительную регистрацию назначения %s. Возможно, Вам придётся "
 "сделать это вручную"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:705
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:701
 msgid "Error creating cache. Stale locks may remain."
 msgstr "Ошибка про создании кэша. Возможно, остались старые блокировки."
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:740
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:736
 #, c-format
 msgid "Linking/copying cached file to %s"
 msgstr "Создание ссылки/копирование файла из кэша в %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:761
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:757
 #, c-format
 msgid "Failed linking cache file to %s"
 msgstr "Сбой создания ссылки на файл из кэша из %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:765
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:761
 #, c-format
 msgid "Error linking cache file to %s."
 msgstr "Ошибка создания ссылки на файл из кэша из %s."
 
-#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:787 src/libs/data-staging/Processor.cpp:794
+#: src/libs/data-staging/Processor.cpp:783 src/libs/data-staging/Processor.cpp:790
 msgid "Adding to bulk request"
 msgstr "Добавление к массовому запросу"
 
@@ -16071,25 +15045,21 @@ msgid "Cannot link to source which can be modified, will copy instead"
 msgstr ""
 "Невозможно создать ссылку на источник, который может измениться; будет сделана копия"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:213
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:212
 msgid "Cannot link to a remote destination. Will not use mapped URL"
 msgstr ""
 "Невозможно создать ссылку на удалённое назначение. Приписанный URL не будет использован"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:216
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:215
 msgid "Linking mapped file"
 msgstr "Создаётся символическая ссылка на соответствующий файл"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:223
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:222
 #, c-format
 msgid "Failed to create link: %s. Will not use mapped URL"
 msgstr "Сбой создания ссылки %s. Приписанный URL не будет использован"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:235
-msgid "Linking mapped file - can't link on Windows"
-msgstr "Создаётся символическая ссылка на соответствующий файл - невыполнимо на Windows"
-
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:251
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:247
 #, c-format
 msgid ""
 "Scheduler received new DTR %s with source: %s, destination: %s, assigned to transfer "
@@ -16098,7 +15068,7 @@ msgstr ""
 "Планировщик получил новый запрос DTR %s с источником: %s, назначением: %s, приписан к "
 "доле %s с приоритетом %d"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:258
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:254
 msgid ""
 "File is not cacheable, was requested not to be cached or no cache available, skipping "
 "cache check"
@@ -16106,280 +15076,280 @@ msgstr ""
 "Файл либо не может быть кэширован, либо кэширование не было запрошено, либо кэша нет; "
 "пропускается проверка кэша"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:264
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:260
 msgid "File is cacheable, will check cache"
 msgstr "Файл может быть кэширован, проверяется кэш"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:267 src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:293
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:263 src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:288
 #, c-format
 msgid "File is currently being cached, will wait %is"
 msgstr "Файл ещё кэшируется, ожидание %i сек"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:286
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:282
 msgid "Timed out while waiting for cache lock"
 msgstr "Истекло время ожидания блокировки кэша"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:297
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:292
 msgid "Checking cache again"
 msgstr "Кэш проверяется снова"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:317
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:312
 msgid "Destination file is in cache"
 msgstr "Файл назначения записан в кэш"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:321
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:316
 msgid "Source and/or destination is index service, will resolve replicas"
 msgstr "Источник и/или назначение является каталогом, будет произведён поиск копий"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:324
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:319
 msgid "Neither source nor destination are index services, will skip resolving replicas"
 msgstr "Ни источник, ни назначение не являются каталогом, поиск копий не будет произведён"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:334
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:329
 msgid "Problem with index service, will release cache lock"
 msgstr "Проблема с каталогом, кэш будет разблокирован"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:338
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:333
 msgid "Problem with index service, will proceed to end of data staging"
 msgstr "Проблема с каталогом, переходим к завершению размещения данных"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:348
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:343
 msgid "Checking source file is present"
 msgstr "Проверка наличия файла-источника"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:356
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:351
 msgid "Error with source file, moving to next replica"
 msgstr "Ошибка в файле источника, пробуем другую копию"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:378
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:373
 #, c-format
 msgid "Replica %s has long latency, trying next replica"
 msgstr "У копии %s долгая задержка, пробуем следующую копию"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:380
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:375
 #, c-format
 msgid "No more replicas, will use %s"
 msgstr "Больше копий нет, будет использован файл %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:383
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:378
 #, c-format
 msgid "Checking replica %s"
 msgstr "Проверяется копия %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:393
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:388
 msgid "Overwrite requested - will pre-clean destination"
 msgstr "Запрошена перезапись - назначение будет предварительно очищено"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:396
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:391
 msgid "No overwrite requested or allowed, skipping pre-cleaning"
 msgstr "Перезапись не запрошена или не разрешена, предварительная очистка пропускается"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:404
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:399
 msgid "Pre-clean failed, will still try to copy"
-msgstr "Сбой предварительной очистки, всё же попытаемся скопировать "
+msgstr "Сбой предварительной очистки, всё же попытаемся скопировать"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:411
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:406
 msgid "Source or destination requires staging"
 msgstr "Источник или назначение требуют размещения с ленточного накопителя"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:415
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:410
 msgid "No need to stage source or destination, skipping staging"
 msgstr ""
 "Не требуется размещение с ленточного накопителя ни источника, ни назначения; размещение "
-"пропускается "
+"пропускается"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:445
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:440
 msgid "Staging request timed out, will release request"
 msgstr "Истекло время ожидания запроса на размещение, запрос будет отозван"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:449
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:444
 msgid "Querying status of staging request"
 msgstr "Опрос состояния запроса на размещение"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:458
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:453
 msgid "Releasing requests"
 msgstr "Сброс запросов"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:475
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:470
 msgid "DTR is ready for transfer, moving to delivery queue"
 msgstr "DTR готов к пересылке, переводится в очередь на доставку"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:490
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:485
 #, c-format
 msgid "Transfer failed: %s"
 msgstr "Сбой передачи: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:500
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:495
 msgid "Releasing request(s) made during staging"
 msgstr "Отзыв запросов, сделанных при размещении"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:503
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:498
 msgid "Neither source nor destination were staged, skipping releasing requests"
 msgstr ""
 "Ни источник, ни назначение не были размещены с ленточного накопителя, пропускается "
 "отмена запросов"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:515
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:510
 msgid "Trying next replica"
 msgstr "Пробуем следующую копию"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:519
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:514
 #, c-format
 msgid "Will %s in destination index service"
 msgstr "Будет выполнена операция %s в каталоге назначения"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:523
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:518
 msgid "Destination is not index service, skipping replica registration"
 msgstr "Назначение не является указателем, пропускается регистрация копии"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:536
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:531
 msgid "Error registering replica, moving to end of data staging"
 msgstr "Ошибка регистрации копии, переход к завершению размещения"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:544
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:539
 msgid "Will process cache"
 msgstr "Будет обработан кэш"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:548
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:543
 msgid "File is not cacheable, skipping cache processing"
 msgstr "Файл не может быть кэширован, пропускается обработка кэша"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:562
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:557
 msgid "Cancellation complete"
 msgstr "Отмена завершена"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:576
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:571
 msgid "Will wait 10s"
 msgstr "Ожидание 10 секунд"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:582
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:577
 msgid "Error in cache processing, will retry without caching"
 msgstr "Ошибка при обработке кэша, попытаемся без кэширования"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:591
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:586
 msgid "Will retry without caching"
 msgstr "Будет произведена повторная попытка без кэширования"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:609
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:604
 msgid "Proxy has expired"
 msgstr "Срок действия доверенности истёк"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:620
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:615
 #, c-format
 msgid "%i retries left, will wait until %s before next attempt"
 msgstr "Осталось %i попыток, повторная попытка в %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:636
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:631
 msgid "Out of retries"
 msgstr "Достигнут предел количества попыток"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:638
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:633
 msgid "Permanent failure"
 msgstr "Устойчивый сбой"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:644
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:639
 msgid "Finished successfully"
 msgstr "Успешное завершение"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:654
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:649
 msgid "Returning to generator"
 msgstr "Возврат в генератор"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:820
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:815
 #, c-format
 msgid "File is smaller than %llu bytes, will use local delivery"
 msgstr "Файл меньше %llu байт, будет использована локальная доставка"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:874
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:869
 #, c-format
 msgid "Delivery service at %s can copy to %s"
 msgstr "Служба доставки в %s может копировать в %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:882
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:877
 #, c-format
 msgid "Delivery service at %s can copy from %s"
 msgstr "Служба доставки в %s может копировать из %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:895
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:890
 msgid "Could not find any useable delivery service, forcing local transfer"
 msgstr ""
 "Не удалось обнаружить подходящую службу доставки, вынужденно используется локальная "
 "пересылка"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:911
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:906
 #, c-format
 msgid "Not using delivery service at %s because it is full"
 msgstr "Служба доставки на %s не используется в связи с переполнением"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:938
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:933
 #, c-format
 msgid "Not using delivery service %s due to previous failure"
 msgstr "Служба доставки %s не используется в связи с предыдущим сбоем"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:948
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:943
 msgid "No remote delivery services are useable, forcing local delivery"
 msgstr ""
 "Ни одна из удалённых служб доставки не подходит, вынужденно используется локальная "
 "доставка"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1149
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1144
 msgid "Cancelling active transfer"
 msgstr "Отмена активных передач"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1165
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1160
 msgid "Processing thread timed out. Restarting DTR"
 msgstr "Вышло время ожидания потока обработки. DTR перезапускается"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1233
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1228
 msgid "Will use bulk request"
 msgstr "Будет использован массовый запрос"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1255
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1250
 msgid "No delivery endpoints available, will try later"
 msgstr "Нет доступных назначений для отгрузки, попытаемся позже"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1274
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1269
 msgid "Scheduler received NULL DTR"
 msgstr "Планировщик получил пустой запрос DTR"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1284
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1279
 msgid "Scheduler received invalid DTR"
 msgstr "Планировщик получил недопустимый запрос DTR"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1373
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1368
 msgid "Scheduler starting up"
 msgstr "Запуск планировщика"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1374
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1369
 msgid "Scheduler configuration:"
 msgstr "Конфигурация планировщика:"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1375
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1370
 #, c-format
 msgid "  Pre-processor slots: %u"
 msgstr "  Мест для предварительной обработки: %u"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1376
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1371
 #, c-format
 msgid "  Delivery slots: %u"
 msgstr "  Мест для отгрузки: %u"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1377
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "  Post-processor slots: %u"
 msgstr "  Мест для окончательной обработки: %u"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1378
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1373
 #, c-format
 msgid "  Emergency slots: %u"
 msgstr "  Мест для срочной обработки: %u"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1379
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1374
 #, c-format
 msgid "  Prepared slots: %u"
 msgstr "  Подготовленных мест: %u"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1380
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1375
 #, c-format
 msgid ""
 "  Shares configuration:\n"
@@ -16388,20 +15358,20 @@ msgstr ""
 "  Конфигурация квот:\n"
 "%s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1383
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1378
 msgid "  Delivery service: LOCAL"
 msgstr "  Служба доставки: LOCAL"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1384
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1379
 #, c-format
 msgid "  Delivery service: %s"
 msgstr "  Служба доставки: %s"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1389
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1384
 msgid "Failed to create DTR dump thread"
 msgstr "Не удалось создать поток сброса DTR"
 
-#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1406
+#: src/libs/data-staging/Scheduler.cpp:1401
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:513
 #, c-format
 msgid "DTR %s cancelled"
@@ -16437,377 +15407,254 @@ msgstr "Не найдены действительные параметры до
 msgid "Problem creating dtr (source %s, destination %s)"
 msgstr "Проблема при создании DTR (источник %s, назначение %s)"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:482
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:406
 #, c-format
 msgid "Using cached local account '%s'"
 msgstr "Используется кэшированная местная учётная запись '%s'"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:493
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:417
 msgid "Will not map to 'root' account by default"
 msgstr "По умолчанию привязки к учётной записи 'root' не будет"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:506
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:430
 msgid "No local account name specified"
 msgstr "Не указано имя локальной учётной записи"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:509
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:433
 #, c-format
 msgid "Using local account '%s'"
 msgstr "Используется локальная учётная запись '%s'"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:530
-msgid "Failed to acquire grid-manager's configuration"
-msgstr "Не удалось получить настройки grid-manager"
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:454
+msgid "Failed to acquire A-REX's configuration"
+msgstr "Не удалось получить настройки A-REX"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:555 src/services/cache_service/CacheService.cpp:572
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:479 src/services/candypond/CandyPond.cpp:563
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:687
 #, c-format
 msgid "SOAP operation is not supported: %s"
 msgstr "Операция SOAP не поддерживается: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:572
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:496
 #, c-format
 msgid "Connection from %s: %s"
 msgstr "Соединение с %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:575
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:499
 #, c-format
 msgid "process: method: %s"
 msgstr "процесс: метод: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:576
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:500
 #, c-format
 msgid "process: endpoint: %s"
 msgstr "процесс: конечная точка: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:598
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:522
 #, c-format
 msgid "process: id: %s"
 msgstr "процесс: идентификатор: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:599
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:523
 #, c-format
 msgid "process: subop: %s"
 msgstr "процесс: подопция: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:605
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:529
 #, c-format
 msgid "process: subpath: %s"
 msgstr "процесс: подкаталог: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:625 src/services/cache_service/CacheService.cpp:546
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:549 src/services/candypond/CandyPond.cpp:537
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:647 src/tests/echo/echo.cpp:98
 #, c-format
 msgid "process: request=%s"
 msgstr "процесс: запрос=%s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:630 src/services/cache_service/CacheService.cpp:551
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:554 src/services/candypond/CandyPond.cpp:542
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:652 src/tests/count/count.cpp:69
 msgid "input does not define operation"
 msgstr "не задана операция на вводе"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:633 src/services/cache_service/CacheService.cpp:554
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:557 src/services/candypond/CandyPond.cpp:545
 #: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:655 src/tests/count/count.cpp:72
 #, c-format
 msgid "process: operation: %s"
 msgstr "процесс: операция: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:651 src/services/a-rex/arex.cpp:884
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:906 src/services/a-rex/arex.cpp:941
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:973 src/services/a-rex/arex.cpp:1007
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:577 src/services/a-rex/arex.cpp:760
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:795 src/services/a-rex/arex.cpp:827
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:861 src/services/a-rex/arex.cpp:895
 #, c-format
 msgid "Security Handlers processing failed: %s"
 msgstr "Сбой в процессе обработки прав доступа: %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:661
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:588
 msgid "Can't obtain configuration"
 msgstr "Не удалось получить настройки"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:677
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:607
 msgid "POST request on special path is not supported"
 msgstr "Запрос POST на специфический путь не поддерживается"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:682
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:612
 msgid "process: factory endpoint"
-msgstr "процесс: конечная точка фабрики "
+msgstr "процесс: конечная точка фабрики"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:877 src/services/a-rex/arex.cpp:895
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:583
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:698 src/tests/echo/echo.cpp:166
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:749 src/services/candypond/CandyPond.cpp:574
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:698 src/tests/echo/echo.cpp:158
 #, c-format
 msgid "process: response=%s"
 msgstr "процесс: отзыв=%s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:879
-msgid "process: response is not SOAP"
-msgstr "процесс: ответ не является документом SOAP"
-
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:901
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:755
 msgid "Per-job POST/SOAP requests are not supported"
 msgstr "Запросы POST/SOAP предваряющие задачу не поддерживаются"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:913
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:767
 msgid "process: GET"
 msgstr "процесс: GET"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:914
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:768
 #, c-format
 msgid "GET: id %s path %s"
 msgstr "GET: идентификатор %s путь %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:980
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:834
 msgid "process: PUT"
 msgstr "процес: PUT"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1014
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:868
+msgid "process: DELETE"
+msgstr "процесс: DELETE"
+
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:902
 #, c-format
 msgid "process: method %s is not supported"
 msgstr "процесс: метод %s не поддерживается"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1017
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:905
 msgid "process: method is not defined"
 msgstr "процесс: неопределённый метод"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1121
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:1013
 msgid "Failed to run Grid Manager thread"
 msgstr "Сбой запуска потока Grid Manager"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1192
-#, c-format
-msgid "Storing configuration in temporary file %s"
-msgstr "Запись настроек во временный файл %s"
-
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1197
-msgid "Failed to process service configuration"
-msgstr "Не удалось обработать настройки сервиса"
-
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1205
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:1072
 #, c-format
 msgid "Failed to process configuration in %s"
 msgstr "Не удалось обработать настройки в %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1211
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:1077
 msgid "No control directory set in configuration"
 msgstr "Не найден контрольный каталог в файле настроек"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1215
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:1081
 msgid "No session directory set in configuration"
 msgstr "Не найден каталог сессии в файле настроек"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1219
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:1085
 msgid "No LRMS set in configuration"
 msgstr "Не найдена СУПО в файле настроек"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1224
+#: src/services/a-rex/arex.cpp:1090
 #, c-format
 msgid "Failed to create control directory %s"
 msgstr "Ошибка создания контрольного каталога %s"
 
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1253
-#, c-format
-msgid "Provided LRMSName is not a valid URL: %s"
-msgstr "Указанное значение LRMSName не является допустимым URL: %s"
-
-#: src/services/a-rex/arex.cpp:1255
-msgid ""
-"No LRMSName is provided. This is needed if you wish to completely comply with the BES "
-"specifications."
-msgstr ""
-"Не задан атрибут LRMSName. Он необходим для полного соответствия спецификации "
-"интерфейса BES."
-
 #: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:34
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:539
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:819
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:666
 #, c-format
 msgid "Error with cache configuration: %s"
 msgstr "Ошибка при настройке кэша: %s"
 
-#: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:50 src/services/cache_service/CacheService.cpp:305
+#: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:50 src/services/candypond/CandyPond.cpp:312
 msgid "Error with cache configuration"
 msgstr "Ошибка при настройке кэша"
 
-#: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:75 src/services/cache_service/CacheService.cpp:135
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:330
+#: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:75 src/services/candypond/CandyPond.cpp:143
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:337
 #, c-format
 msgid "Looking up URL %s"
 msgstr "Поиск URL %s"
 
-#: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:77 src/services/cache_service/CacheService.cpp:144
+#: src/services/a-rex/cachecheck.cpp:77 src/services/candypond/CandyPond.cpp:152
 #, c-format
 msgid "Cache file is %s"
 msgstr "Файл кэша: %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:35
-#, c-format
-msgid ""
-"ChangeActivityStatus: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ChangeActivityStatus: запрос = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:40
-msgid "ChangeActivityStatus: no ActivityIdentifier found"
-msgstr "ChangeActivityStatus: не найден ActivityIdentifier"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:49
-msgid "ChangeActivityStatus: EPR contains no JobID"
-msgstr "ChangeActivityStatus: EPR не содержит JobID"
-
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:55
 #: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:59
 #, c-format
-msgid "ChangeActivityStatus: no job found: %s"
-msgstr "ChangeActivityStatus: задача не найдена: %s"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:75
-msgid "ChangeActivityStatus: missing NewStatus element"
-msgstr "ChangeActivityStatus: отсутствует элемент NewStatus"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:89
-msgid "ChangeActivityStatus: Failed to accept delegation"
-msgstr "ChangeActivityStatus: невозможно принять делегирование"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:105
-msgid "ChangeActivityStatus: old BES state does not match"
-msgstr "ChangeActivityStatus: не найдено соответствия старому состоянию BES"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:112
-msgid "ChangeActivityStatus: old A-REX state does not match"
-msgstr "ChangeActivityStatus: не найдено соответствия старому состоянию A-REX"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:139
-msgid "ChangeActivityStatus: Failed to update credentials"
-msgstr "ChangeActivityStatus: невозможно обновить параметры доступа"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:145
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:514
-msgid "ChangeActivityStatus: Failed to resume job"
-msgstr "ChangeActivityStatus: невозможно возобновить задачу"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:151
-#, c-format
-msgid "ChangeActivityStatus: State change not allowed: from %s/%s to %s/%s"
-msgstr "ChangeActivityStatus: недопустимое изменение состояния: с %s/%s на %s/%s"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:170
-#, c-format
-msgid ""
-"ChangeActivityStatus: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ChangeActivityStatus: ответ = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:215
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:219
-#, c-format
 msgid "EMIES:PauseActivity: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:PauseActivity: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:264
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:268
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:104
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:108
 #, c-format
 msgid "EMIES:ResumeActivity: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:ResumeActivity: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:313
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:318
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:153
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:158
 #, c-format
 msgid "EMIES:CancelActivity: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:CancelActivity: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:326
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:166
 #, c-format
 msgid "job %s cancelled successfully"
 msgstr "задача %s успешно прервана"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:372
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:387
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:212
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:227
 #, c-format
 msgid "EMIES:WipeActivity: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:WipeActivity: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:391
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:231
 #, c-format
 msgid "job %s (will be) cleaned successfully"
 msgstr "задача %s (будет) успешно очищена"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:437
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:442
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:277
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:282
 #, c-format
 msgid "EMIES:RestartActivity: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:RestartActivity: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:446
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:286
 #, c-format
 msgid "job %s restarted successfully"
 msgstr "задача %s успешно перезапущена"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:461 src/services/a-rex/put.cpp:140
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:301 src/services/a-rex/put.cpp:148
+#: src/services/a-rex/put.cpp:186
 #, c-format
 msgid "%s: there is no such job: %s"
 msgstr "%s: задача отсутствует: %s"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:469
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:309
 #, c-format
 msgid "%s: put log %s: there is no payload"
 msgstr "%s: запись журнала %s: отсутствуют полезные файлы"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:475
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:315
 #, c-format
 msgid "%s: put log %s: unrecognized payload"
 msgstr "%s: запись журнала %s: неопознанные полезные файлы"
 
-#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:518
-#, c-format
-msgid "ChangeActivityStatus: State change not allowed: from %s to %s"
-msgstr "ChangeActivityStatus: недопустимое изменение состояния: с %s на %s"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:38
-#, c-format
-msgid ""
-"CreateActivity: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"CreateActivity: запрос = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:43
-msgid "CreateActivity: no job description found"
-msgstr "CreateActivity: Описание задачи не найдено"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:51
-msgid "CreateActivity: max jobs total limit reached"
-msgstr "CreateActivity: достигнут максимальный предел общего количества задач"
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:354
+msgid "A-REX REST: Failed to resume job"
+msgstr "A-REX REST: Сбой возобновления задачи"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:70
-msgid "CreateActivity: Failed to accept delegation"
-msgstr "CreateActivity: Сбой при принятии делегирования"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:103
-#, c-format
-msgid "CreateActivity: Failed to create new job: %s"
-msgstr "CreateActivity: Не удалось создать новую задачу: %s"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:105
-msgid "CreateActivity: Failed to create new job"
-msgstr "CreateActivity: Не удалось создать новую задачу"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:120
-msgid "CreateActivity finished successfully"
-msgstr "CreateActivity закончилось успешно"
-
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:124
+#: src/services/a-rex/change_activity_status.cpp:358
 #, c-format
-msgid ""
-"CreateActivity: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"CreateActivity: ответ = \n"
-"%s"
+msgid "A-REX REST: State change not allowed: from %s to %s"
+msgstr "A-REX REST: Недопустимое изменение состояния: с %s на %s"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:162
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:52
 #, c-format
 msgid ""
 "EMIES:CreateActivity: request = \n"
@@ -16816,33 +15663,33 @@ msgstr ""
 "EMIES:CreateActivity: запрос = \n"
 "%s"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:168
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:58
 msgid "EMIES:CreateActivity: too many activity descriptions"
 msgstr "EMIES:CreateActivity: обнаружено слишком много описаний задач"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:178
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:68
 msgid "EMIES:CreateActivity: no job description found"
 msgstr "EMIES:CreateActivity: описание задачи не обнаружено"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:185
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:75
 msgid "EMIES:CreateActivity: max jobs total limit reached"
 msgstr "EMIES:CreateActivity: достигнут предел общего числа задач"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:211
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:101
 #, c-format
 msgid "ES:CreateActivity: Failed to create new job: %s"
 msgstr "ES:CreateActivity: Не удалось создать новую задачу: %s"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:227
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:117
 msgid "EMIES:CreateActivity finished successfully"
 msgstr "EMIES:CreateActivity успешно завершено"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:228
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:118
 #, c-format
 msgid "New job accepted with id %s"
 msgstr "Новая задача принята с идентификатором %s"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:232
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 "EMIES:CreateActivity: response = \n"
@@ -16851,252 +15698,173 @@ msgstr ""
 "EMIES:CreateActivity: ответ = \n"
 "%s"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:247
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:137
 msgid "NEW: put new job: there is no payload"
 msgstr "NEW:  запись новой задачи: отсутствуют полезные файлы"
 
-#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:251
+#: src/services/a-rex/create_activity.cpp:141
 msgid "NEW: put new job: max jobs total limit reached"
 msgstr "NEW:  запись новой задачи: достигнут максимальный предел общего количества задач"
 
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:55
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:51
 msgid "Wiping and re-creating whole storage"
 msgstr "Уничтожение и воссоздание всего хранилища"
 
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:210
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:311
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:204
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:305
 #, c-format
 msgid "DelegationStore: TouchConsumer failed to create file %s"
 msgstr "DelegationStore: TouchConsumer не смог создать файл %s"
 
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:271
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:265
 msgid "DelegationStore: PeriodicCheckConsumers failed to resume iterator"
 msgstr "DelegationStore: сбой возобновления итератора процессом PeriodicCheckConsumers"
 
-#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:291
+#: src/services/a-rex/delegation/DelegationStore.cpp:285
 #, c-format
 msgid "DelegationStore: PeriodicCheckConsumers failed to remove old delegation %s - %s"
 msgstr ""
 "DelegationStore: сбой удаления процессом PeriodicCheckConsumers устаревшего "
 "делегирования %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:173 src/services/a-rex/get.cpp:225
-#: src/services/a-rex/get.cpp:299
+#: src/services/a-rex/get.cpp:171 src/services/a-rex/get.cpp:223
+#: src/services/a-rex/get.cpp:297
 #, c-format
 msgid "Get: there is no job %s - %s"
 msgstr "Get: отсутсвует задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:353
+#: src/services/a-rex/get.cpp:351
 #, c-format
 msgid "Head: there is no job %s - %s"
 msgstr "Head: отсутсвует задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:409
+#: src/services/a-rex/get.cpp:407
 msgid "Failed to extract credential information"
 msgstr "Сбой извлечения информации о параметрах доступа"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:412
+#: src/services/a-rex/get.cpp:410
 #, c-format
 msgid "Checking cache permissions: DN: %s"
 msgstr "Проверка прав доступа к кэшу: DN: %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:413
+#: src/services/a-rex/get.cpp:411
 #, c-format
 msgid "Checking cache permissions: VO: %s"
 msgstr "Проверка прав доступа к кэшу: ВО: %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:415
+#: src/services/a-rex/get.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Checking cache permissions: VOMS attr: %s"
 msgstr "Checking cache permissions: атрибуты VOMS: %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:425
+#: src/services/a-rex/get.cpp:423
 #, c-format
 msgid "Cache access allowed to %s by DN %s"
 msgstr "Доступ к кэшу разрешён для %s пользователю с DN %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:428
+#: src/services/a-rex/get.cpp:426
 #, c-format
 msgid "DN %s doesn't match %s"
 msgstr "DN %s не совпадает с %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:431
+#: src/services/a-rex/get.cpp:429
 #, c-format
 msgid "Cache access allowed to %s by VO %s"
 msgstr "Доступ к кэшу разрешён для %s для ВО %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:434
+#: src/services/a-rex/get.cpp:432
 #, c-format
 msgid "VO %s doesn't match %s"
 msgstr "ВО %s не совпадает с %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:440 src/services/a-rex/get.cpp:459
+#: src/services/a-rex/get.cpp:438 src/services/a-rex/get.cpp:457
 #, c-format
 msgid "Bad credential value %s in cache access rules"
 msgstr "Недопустимое значение параметра доступа %s в правилах доступа к кэшу"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:448 src/services/a-rex/get.cpp:467
+#: src/services/a-rex/get.cpp:446 src/services/a-rex/get.cpp:465
 #, c-format
 msgid "VOMS attr %s matches %s"
 msgstr "Атрибут VOMS %s совпадает с %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:449
+#: src/services/a-rex/get.cpp:447
 #, c-format
 msgid "Cache access allowed to %s by VO %s and role %s"
 msgstr "Доступ к кэшу разрешён для %s для ВО %s и роли %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:452 src/services/a-rex/get.cpp:471
+#: src/services/a-rex/get.cpp:450 src/services/a-rex/get.cpp:469
 #, c-format
 msgid "VOMS attr %s doesn't match %s"
 msgstr "Атрибут VOMS %s не совпадает с %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:468
+#: src/services/a-rex/get.cpp:466
 #, c-format
 msgid "Cache access allowed to %s by VO %s and group %s"
 msgstr "Доступ к кэшу разрешён для %s для ВО %s и группы %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:474
+#: src/services/a-rex/get.cpp:472
 #, c-format
 msgid "Unknown credential type %s for URL pattern %s"
 msgstr "Неизвестный тип параметра доступа %s для шаблона URL %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:480
+#: src/services/a-rex/get.cpp:478
 #, c-format
 msgid "No match found in cache access rules for %s"
 msgstr "Не найдено соответствия для %s в правилах доступа к кэшу"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:490
+#: src/services/a-rex/get.cpp:488
 #, c-format
 msgid "Get from cache: Looking in cache for %s"
 msgstr "Получение из кэша: Поиск %s в кэше"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:493
+#: src/services/a-rex/get.cpp:491
 #, c-format
 msgid "Get from cache: Invalid URL %s"
 msgstr "Получение из кэша: Недопустимый URL %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:510
+#: src/services/a-rex/get.cpp:507
 msgid "Get from cache: Error in cache configuration"
 msgstr "Получение из кэша: Ошибка настроек кэша"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:519
+#: src/services/a-rex/get.cpp:516
 msgid "Get from cache: File not in cache"
 msgstr "Получение из кэша: Файла в кэше нет"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:522
+#: src/services/a-rex/get.cpp:519
 #, c-format
 msgid "Get from cache: could not access cached file: %s"
 msgstr "Получение из кэша: не удалось получить доступ к кэшированному файлу: %s"
 
-#: src/services/a-rex/get.cpp:532
+#: src/services/a-rex/get.cpp:529
 msgid "Get from cache: Cached file is locked"
 msgstr "Получение из кэша: Кэшированный файл забклокирован"
 
-#: src/services/a-rex/get_activity_documents.cpp:29
-#, c-format
-msgid ""
-"GetActivityDocuments: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GetActivityDocuments: запрос = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_documents.cpp:40
-msgid "GetActivityDocuments: non-AREX job requested"
-msgstr "GetActivityDocuments: запрошенная задача не контролируется AREX"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_documents.cpp:49
-#: src/services/a-rex/get_activity_documents.cpp:60
-#, c-format
-msgid "GetActivityDocuments: job %s - %s"
-msgstr "GetActivityDocuments: задача %s - %s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_documents.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"GetActivityDocuments: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GetActivityDocuments: ответ = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:35
-#, c-format
-msgid ""
-"GetActivityStatuses: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GetActivityStatuses: запрос = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:50
-#, c-format
-msgid "GetActivityStatuses: unknown verbosity level requested: %s"
-msgstr "GetActivityStatuses: запрошен неизвестный уровень отладки: %s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:62
-#, c-format
-msgid "GetActivityStatuses: job %s - can't understand EPR"
-msgstr "GetActivityStatuses: задание %s - невозможно интерпретировать EPR"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:71
-#, c-format
-msgid "GetActivityStatuses: job %s - %s"
-msgstr "GetActivityStatuses: задача %s - %s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:105
-#, c-format
-msgid ""
-"GetActivityStatuses: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GetActivityStatuses: ответ = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:306
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:400
+#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:213
+#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:307
 #, c-format
 msgid "EMIES:GetActivityStatus: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:GetActivityStatus: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:526
+#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:433
 #, c-format
 msgid "EMIES:GetActivityInfo: job %s - failed to retrieve GLUE2 information"
 msgstr ""
 "EMIES:GetActivityInfo: задача %s - не удалось получить информацию по формату GLUE2"
 
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:578
-#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:585
+#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:485
+#: src/services/a-rex/get_activity_statuses.cpp:492
 #, c-format
 msgid "EMIES:NotifyService: job %s - %s"
 msgstr "EMIES:NotifyService: задача %s - %s"
 
-#: src/services/a-rex/get_factory_attributes_document.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"GetFactoryAttributesDocument: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GetFactoryAttributesDocument: запрос = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/get_factory_attributes_document.cpp:62
-#, c-format
-msgid ""
-"GetFactoryAttributesDocument: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"GetFactoryAttributesDocument: ответ = \n"
-"%s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:98
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:99
 #, c-format
 msgid "Cannot create directories for log file %s. Messages will be logged to this log"
 msgstr ""
 "Не удалось создать каталоги для журнального файла %s. Сообщения будут записываться в "
 "этот журнал"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:104
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open cache log file %s: %s. Cache cleaning messages will be logged to this log"
@@ -17104,30 +15872,58 @@ msgstr ""
 "Не удалось открыть журнальный файл кэша %s: %s. Сообщения об очистке кэша будут "
 "записываться в этот журнал"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:110
-#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:139
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:111
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:145
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Running command %s"
 msgstr "Выполняется команда %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:114
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:115
 msgid "Failed to start cache clean script"
 msgstr "Не удалось запустить скрипт очистки кэша"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:115
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:116
 msgid "Cache cleaning script failed"
 msgstr "Сбой в работе скрипта очистки кэша"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:177
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:184
+#, c-format
+msgid "External request for attention %s"
+msgstr "Внешний запрос на обслуживание %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:202
+#, c-format
+msgid "Failed to open heartbeat file %s"
+msgstr "Не удалось открыть мониторинговый файл %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:224
 msgid "Starting jobs processing thread"
 msgstr "Запускается поток обработки задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:178
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:225
 #, c-format
 msgid "Used configuration file %s"
 msgstr "Используется файл настроек %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:187
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:233
+#, c-format
+msgid ""
+"Error initiating delegation database in %s. Maybe permissions are not suitable. "
+"Returned error is: %s."
+msgstr ""
+"Сбой при создании базы данных делегирования в %s. Возможно, отсутствует доступ к "
+"директории. Возвращена ошибка %s."
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:245
+msgid "Failed to start new thread: cache won't be cleaned"
+msgstr "Не удалось запустить новый поток: кэш не будет очищен"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:252
+msgid "Failed to activate Jobs Processing object, exiting Grid Manager thread"
+msgstr "Не удалось активировать объект обработки задач, закрывается поток Grid Manager"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:261
 #, c-format
 msgid ""
 "Error adding communication interface in %s. Maybe another instance of A-REX is already "
@@ -17135,303 +15931,199 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сбой при добавлении интерфейса связи в %s. Возможно, уже запущен другой процесс A-REX."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:190
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:264
 #, c-format
 msgid "Error adding communication interface in %s. Maybe permissions are not suitable."
 msgstr ""
 "Сбой при добавлении интерфейса связи в %s. Возможно, отсутствует доступ к директории."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Error initiating delegation database in %s. Maybe permissions are not suitable. "
-"Returned error is: %s."
-msgstr ""
-"Сбой при создании базы данных делегирования в %s. Возможно, отсутствует доступ к "
-"директории. Возвращена ошибка %s."
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:211
-msgid "Failed to start new thread"
-msgstr "Не удалось запустить новый поток"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:268
-msgid "Failed to start new thread: cache won't be cleaned"
-msgstr "Не удалось запустить новый поток: кэш не будет очищен"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:271
+msgid "Failed to start new thread for monitoring job requests"
+msgstr "Не удалось запустить поток для отслеживания запросов на задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:273
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:277
 msgid "Picking up left jobs"
 msgstr "Обработка оставшихся задач"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:277
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:280
 msgid "Starting data staging threads"
 msgstr "Запускаются потоки размещения данных"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:281
-msgid "Failed to start data staging threads, exiting Grid Manager thread"
-msgstr "Не удалось запустить потоки размещения данных, закрывается поток Grid Manager"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:290
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:284
 msgid "Starting jobs' monitoring"
 msgstr "Запуск мониторинга задач"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:296
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:292
 #, c-format
 msgid "SSHFS mount point of session directory (%s) is broken - waiting for reconnect ..."
 msgstr ""
 "Точка монтирования SSHFS каталога сессии (%s) недоступна - ожидается повторное "
 "соединение ..."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:300
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:296
 #, c-format
 msgid "SSHFS mount point of runtime directory (%s) is broken - waiting for reconnect ..."
 msgstr ""
 "Точка монтирования SSHFS каталога исполнения (%s) недоступна - ожидается повторное "
 "соединение ..."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:305
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:301
 #, c-format
 msgid "SSHFS mount point of cache directory (%s) is broken - waiting for reconnect ..."
 msgstr ""
 "Точка монтирования SSHFS каталога кэша (%s) недоступна - ожидается повторное "
 "соединение ..."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:319
-#, c-format
-msgid "Failed to open heartbeat file %s"
-msgstr "Не удалось открыть мониторинговый файл %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:351
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:352
 #, c-format
 msgid "Orphan delegation lock detected (%s) - cleaning"
 msgstr "Обнаружен неиспользуемый блок делегирования (%s) - очистка"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:356
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:357
 msgid "Failed to obtain delegation locks for cleaning orphaned locks"
 msgstr "Не удалось получить блоки делегирования для очистки неиспользуемых блоков"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:362
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:373
 msgid "Waking up"
 msgstr "Активизация"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:365
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:376
 msgid "Stopping jobs processing thread"
 msgstr "Останавливается поток обработки задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:368
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:378
 msgid "Exiting jobs processing thread"
 msgstr "Останавливается поток обработки задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:381
+#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:396
 msgid "Shutting down job processing"
 msgstr "Отключение обработки задач"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/GridManager.cpp:386
-msgid "Shutting down data staging threads"
-msgstr "Закрываются потоки размещения данных"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:24
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:73
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s -I <jobID> -U <user> -P <proxy file> -L <job status file> [-c <ceid prefix>] "
-"[-p <log prefix> ] [-d <log level>]"
-msgstr ""
-"Использование: %s -I <задача> -U <пользователь> -P <доверенность> -L <файл состояния "
-"задачи> [-c <префикс ceID>] [-p <префикс журнала> ] [-d <отладка>]"
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr "Неизвестный параметр %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:74
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:80
 msgid "Job ID argument is required."
 msgstr "Требуется аргумент - идентификатор задачи."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:80
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:86
 msgid "Path to user's proxy file should be specified."
 msgstr "Должен быть указан путь к сертификату доверенности пользователя."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:86
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:92
 msgid "User name should be specified."
 msgstr "Должно быть указано имя пользователя."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:92
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:98
 msgid "Path to .local job status file is required."
-msgstr "Требуется путь к файлу состояния задач .local"
+msgstr "Требуется путь к файлу состояния задач .local."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:100
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:106
 msgid "Generating ceID prefix from hostname automatically"
 msgstr "Автоматическое создание префикса ceID из имени узла"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:103
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:109
 msgid "Cannot determine hostname from gethostname() to generate ceID automatically."
 msgstr ""
 "Невозможно определить hostname из gethostname() для автоматического создания ceID."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:112
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:118
 #, c-format
 msgid "ceID prefix is set to %s"
 msgstr "Префикс ceID задан как  %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:120
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:126
 #, c-format
 msgid "Getting currect timestamp for BLAH parser log: %s"
 msgstr "Создание текущей метки времени для журнала программы разбора BLAH: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:129
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:135
 msgid "Parsing .local file to obtain job-specific identifiers and info"
 msgstr ""
 "Разбирается файл .local с целью извлечения специфических для задачи идентификаторов и "
 "информации"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:139
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:145
 #, c-format
 msgid "globalid is set to %s"
 msgstr "globalid задан как %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:142
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:148
 #, c-format
 msgid "headnode is set to %s"
 msgstr "Головной узел задан как %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:145
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:151
 #, c-format
 msgid "interface is set to %s"
 msgstr "Интерфейс задан как %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:149
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:155
 msgid "There is no local LRMS ID. Message will not be written to BLAH log."
 msgstr "Отсутствует идентификатор СУПО. Сообщение не будет записано в журнал BLAH."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:152
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:158
 #, c-format
 msgid "localid is set to %s"
 msgstr "localid задан как %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:155
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:161
 #, c-format
 msgid "queue name is set to %s"
 msgstr "Имя очереди задано как %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:158
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:164
 #, c-format
 msgid "owner subject is set to %s"
 msgstr "Имя субъекта владельца задано как %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:160
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:166
 msgid "Job did not finished successfully. Message will not be written to BLAH log."
 msgstr "Задача не завершилась успехом. Сообщение не будет записано в журнал BLAH."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:165
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:119
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Job timestamp successfully parsed as %s"
+msgstr "Временная метка задачи успешно разобрана как %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:178
 msgid "Can not read information from the local job status file"
 msgstr "Невозможно прочесть информацию из файла состояния задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:181
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:194
 #, c-format
 msgid ""
 "Unsupported submission interface %s. Seems arc-blahp-logger need to be updated "
-"accordingly :-) Please submit the bug to bugzilla."
+"accordingly. Please submit the bug to bugzilla."
 msgstr ""
-"Интерфейс засылки %s не поддерживается. Похоже, arc-blahp-logger пора обновить :-) "
+"Интерфейс засылки %s не поддерживается. Похоже, arc-blahp-logger пора обновить. "
 "Пожалуйста, опишите проблему в bugzill-е."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:191
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:204
 msgid "Parsing VOMS AC to get FQANs information"
 msgstr "Разборка VOMS AC с целью получения информации о FQAN"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:210
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:223
 msgid "No FQAN found. Using NULL as userFQAN value"
 msgstr "FQAN не обнаружен. В качестве значения userFQAN будет использоваться NULL"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:224
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:237
 #, c-format
 msgid "Assembling BLAH parser log entry: %s"
 msgstr "Формирование записи журнала программы разбора BLAH: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:229
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:242
 #, c-format
 msgid "Writing the info the the BLAH parser log: %s"
 msgstr "Запись информации в журнал программы разбора BLAH: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:237
+#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_blahp_logger.cpp:250
 #, c-format
 msgid "Cannot open BLAH log file '%s'"
 msgstr "Не удалось открыть журнальный файл BLAH '%s'"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:24
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-N] -P <user proxy> -L <job status file> [-c <configfile>] [-d <loglevel>]"
-msgstr ""
-"Использование: %s [-N] -P <доверенность> -L <файл состояния задачи> [-c <файл "
-"настроек>] [-d <отладка>]"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:90
-msgid "User proxy file is required but is not specified"
-msgstr "Файл доверенности пользователя необходим, но не указан"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:95
-msgid "Local job status file is required"
-msgstr "Необходимо указать файл состояния задачи"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:114
-#, c-format
-msgid "Making the decision for the queue %s"
-msgstr "Принимается решение для очереди %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Can not parse the configuration file %s"
-msgstr "Невозможно обработать файл настроек %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:144
-#, c-format
-msgid "Can not find queue '%s' in the configuration file"
-msgstr "Не удалось обнаружить очередь '%s' в файле настроек"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:168
-msgid "No access policy to check, returning success"
-msgstr "Нет политик доступа, нуждающихся в сверке, успешное завершение."
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:182
-#, c-format
-msgid "CA certificates directory %s does not exist"
-msgstr "Каталог сертификатов агентств CA %s не существует"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:202
-msgid "User proxy certificate is not valid"
-msgstr "Доверенность пользователя недействительна"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:207
-#, c-format
-msgid "Getting VOMS AC for: %s"
-msgstr "Извлечение сертификата атрибутов VOMS AC для: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Checking a match for '%s'"
-msgstr "Проверка совпадения для '%s'"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:228
-#, c-format
-msgid "FQAN '%s' IS a match to '%s'"
-msgstr "Полный атрибут '%s' СОВПАДАЕТ с '%s'"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:232
-#, c-format
-msgid "Queue '%s' usage is prohibited to FQAN '%s' by the site access policy"
-msgstr ""
-"Использование очереди '%s' запрещено для полного атрибута '%s' в соответствии с "
-"локальной политикой доступа"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:236
-#, c-format
-msgid "FQAN '%s' IS NOT a match to '%s'"
-msgstr "Полный атрибут '%s' НЕ СОВПАДАЕТ с '%s'"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/arc_vomsac_check.cpp:242
-#, c-format
-msgid "Queue '%s' usage with provided FQANs is prohibited by the site access policy"
-msgstr ""
-"Использование очереди '%s' запрещено для указанных полных атрибутов в соответствии с "
-"локальной политикой доступа"
-
 #: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:35
 #, c-format
 msgid "Missing cancel-%s-job - job cancellation may not work"
@@ -17452,303 +16144,195 @@ msgstr "Не найден скрипт scan-%s-job - окончание зада
 msgid "Wrong option in %s"
 msgstr "Неверная опция в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:71
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:68
 #, c-format
 msgid "Can't read configuration file at %s"
 msgstr "Невозможно прочесть файл настроек в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:80
-#, c-format
-msgid "Can't interpret configuration file %s as XML"
-msgstr "Не удалось разобрать файл настроек %s как XML"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:118
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Can't recognize type of configuration file at %s"
 msgstr "Невозможно определить тип файла настроек в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:121
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:81
 msgid "Could not determine configuration type or configuration is empty"
 msgstr "Невозможно определить тип файла настроек, или же он пуст"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:170
-msgid "No queue name given in queue block name"
-msgstr "Не указано название очереди в названии блока queue"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:177
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:491
-msgid "forcedefaultvoms parameter is empty"
-msgstr "Параметр forcedefaultvoms пуст"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:164
+msgid "lrms is empty"
+msgstr "пустое значение lrms"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:186
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:199
-msgid "authorizedvo parameter is empty"
-msgstr "Параметр authorizedvo пуст"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:191
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:200
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:209
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:218
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:227
+msgid "Missing number in maxjobs"
+msgstr "Недостающее число в maxjobs"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:277
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:604
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:194
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:203
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:212
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:221
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:230
 #, c-format
-msgid "Wrong number in jobreport_period: %s"
-msgstr "Недопустимое число в jobreport_period: %s"
+msgid "Wrong number in maxjobs: %s"
+msgstr "Недопустимое число в maxjobs: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:281
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Wrong number in jobreport_period: %d, minimal value: %s"
-msgstr "Недопустимое число в jobreport_period: %d, наименьшее значение: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:300
-msgid "Missing file name in jobreport_logfile"
-msgstr "Отсутствует имя файла в jobreport_logfile"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:317
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:324
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:331
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:338
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:345
-#, c-format
-msgid "Wrong number in maxjobs: %s"
-msgstr "Недопустимое число в maxjobs: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:352
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:240
 #, c-format
 msgid "Wrong number in wakeupperiod: %s"
 msgstr "Недопустимое число в wakeupperiod: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:361
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:246
 msgid "mail parameter is empty"
 msgstr "Параметр mail пуст"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:367
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:371
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:252
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:256
 msgid "Wrong number in defaultttl command"
 msgstr "Недопустимое число в команде defaultttl"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:377
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:262
 msgid "Wrong number in maxrerun command"
 msgstr "Недопустимое число в команде maxrerun"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:383
-msgid "defaultlrms is empty"
-msgstr "пустое значение defaultlrms"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:399
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:269
 msgid "State name for plugin is missing"
 msgstr "Отсутствует наименование состояния подключаемого модуля"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:403
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:273
 msgid "Options for plugin are missing"
-msgstr "Этот модуль не имеет настраиваемых параметров."
+msgstr "Этот модуль не имеет настраиваемых параметров"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:406
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:726
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Failed to register plugin for state %s"
 msgstr "Сбой регистрации подключаемого модуля для состояния %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:421
-msgid "Wrong option in fixdirectories"
-msgstr "Неверная опция в fixdirectories"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:433
-msgid "Wrong option in delegationdb"
-msgstr "Неверная опция для базы данных delegationdb"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:448
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:282
 msgid "Session root directory is missing"
 msgstr "Отсутствует корневая директория сессии"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:451
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:285
 msgid "Junk in sessiondir command"
 msgstr "Бессмыслица в команде sessiondir"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:463
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:297
 msgid "Missing directory in control command"
 msgstr "В контрольной инструкции пропущен каталог"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:468
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:302
 msgid ""
 "'control' configuration option is no longer supported, please use 'controldir' instead"
 msgstr ""
 "Опция настроек 'control' теперь называется 'controldir'; пожалуйста, используйте новое "
 "название"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:473
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:307
 msgid "User for helper program is missing"
 msgstr "Отсутствует пользователь для вспомогательной программы"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:476
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:862
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:310
 msgid "Only user '.' for helper program is supported"
 msgstr "Для вспомогательной программы поддерживается только пользователь '.'"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:479
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:313
 msgid "Helper program is missing"
 msgstr "Отсутствует вспомогательная программа"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:499
-msgid "The 'remote_host' attribute value is empty - a host name was expected"
-msgstr "Значение элемента 'remote_host' пусто - ожидалось название ресурса"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:632
-msgid "Value for maxJobsTracked is incorrect number"
-msgstr "Значение maxJobsTracked не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:636
-msgid "Value for maxJobsRun is incorrect number"
-msgstr "Значение maxJobsRun не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:640
-msgid "Value for maxJobsTotal is incorrect number"
-msgstr "Значение maxJobsTotal не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:644
-msgid "Value for maxJobsPerDN is incorrect number"
-msgstr "Значение maxJobsPerDN не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:648
-msgid "Value for wakeupPeriod is incorrect number"
-msgstr "Значение wakeupPeriod не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:652
-msgid "Value for maxScripts is incorrect number"
-msgstr "Значение maxScripts не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:664
-msgid "serviceMail is empty"
-msgstr "пустой serviceMail"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:334
+msgid "Wrong option in fixdirectories"
+msgstr "Неверная опция в fixdirectories"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:678
-msgid "Type in LRMS is missing"
-msgstr "Отсутствует тип в СУПО"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:361
+msgid "Wrong option in delegationdb"
+msgstr "Неверная опция для базы данных delegationdb"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:691
-msgid "LRMS is missing"
-msgstr "Отсутствует СУПО"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:367
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:565
+msgid "forcedefaultvoms parameter is empty"
+msgstr "Параметр forcedefaultvoms пуст"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:704
-msgid "State name for authPlugin is missing"
-msgstr "Отсутствует наименование состояния модуля authPlugin"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:445
+msgid "Wrong number in maxjobdesc command"
+msgstr "Недопустимое число в команде maxjobdesc"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:709
-msgid "Command for authPlugin is missing"
-msgstr "Отсутствует команда для модуля authPlugin"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:473
+msgid "Missing file name in [arex/jura] logfile"
+msgstr "Отсутствует имя файла в журнальном файле [arex/jura] "
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:723
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:488
 #, c-format
-msgid "Registering plugin for state %s; options: %s; command: %s"
-msgstr "Регистрируется подключаемый модуль для состояния %s; опции: %s; команда: %s"
+msgid "Wrong number in urdelivery_frequency: %s"
+msgstr "Недопустимое значение в urdelivery_frequency: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:754
-msgid "Control element must be present"
-msgstr "Элемент Control должен присутствовать"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:522
+msgid "Missing file name in [arex/jura/archiving] logfile"
+msgstr "Отсутствует имя файла в журнальном файле [arex/jura/archiving] "
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:759
-msgid "controlDir is missing"
-msgstr "Отсутствует controlDir"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:766
-msgid "sessionRootDir is missing"
-msgstr "Отсутствует sessionRootDir"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:776
-msgid "Attribute drain for sessionRootDir is incorrect boolean"
-msgstr "Значение атрибута drain для sessionRootDir не является верным булевским"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:785
-msgid "The fixDirectories element is incorrect value"
-msgstr "Значение элемента fixDirectories неверно"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:792
-msgid "The delegationDB element is incorrect value"
-msgstr "Значение элемента delegationDB неверно"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:797
-msgid "The maxReruns element is incorrect number"
-msgstr "Значение элемента maxReruns не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:801
-msgid "The noRootPower element is incorrect number"
-msgstr "Значение элемента noRootPower не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:805
-msgid "The defaultTTL element is incorrect number"
-msgstr "Значение элемента defaultTTL не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:809
-msgid "The defaultTTR element is incorrect number"
-msgstr "Значение элемента defaultTTR не является допустимым числом"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:828
-msgid "The 'remoteHost' element value is empty - a host name was expected"
-msgstr "Значение элемента 'remoteHost' пусто - ожидалось название ресурса"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:533
+#, c-format
+msgid "Wrong number in manage_frequency: %s"
+msgstr "Недопустимое значение в smanage_frequency: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:853
-msgid "Command in helperUtility is missing"
-msgstr "Отсутствует команда в модуле helperUtility"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:558
+msgid "No queue name given in queue block name"
+msgstr "Не указано название очереди в названии блока queue"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:858
-msgid "Username in helperUtility is empty"
-msgstr "Не указано имя пользователя в модуле helperUtility"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:574
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/CoreConfig.cpp:609
+msgid "advertisedvo parameter is empty"
+msgstr "Параметр authorizedvo пуст"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:108
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:118
 #, c-format
 msgid "\tSession root dir : %s"
 msgstr "\tКорневой каталог сессии: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:109
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:119
 #, c-format
 msgid "\tControl dir      : %s"
 msgstr "\tКонтрольный каталог: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:110
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:120
 #, c-format
 msgid "\tdefault LRMS     : %s"
 msgstr "\tСУПО по умолчанию       : %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:111
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:121
 #, c-format
 msgid "\tdefault queue    : %s"
 msgstr "\tочередь по умолчанию  : %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:112
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:122
 #, c-format
 msgid "\tdefault ttl      : %u"
 msgstr "\tВремя жизни по умолчанию : %u"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:117
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:126
 msgid "No valid caches found in configuration, caching is disabled"
 msgstr "В настройках не обнаружено ни одного приемлемого кэша, кэширование отключено"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:122
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:131
 #, c-format
 msgid "\tCache            : %s"
 msgstr "\tКэш            : %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:124
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:133
 #, c-format
 msgid "\tCache link dir   : %s"
 msgstr "\tКаталог с кэшем ссылок: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:128
-#, c-format
-msgid "\tRemote cache     : %s"
-msgstr "\tУдалённый кэш          : %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:130
-#, c-format
-msgid "\tRemote cache link: %s"
-msgstr "\tСсылка на удалённый кэш: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:132
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:135
 msgid "\tCache cleaning enabled"
 msgstr "\tОчистка кэша включена"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:133
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:136
 msgid "\tCache cleaning disabled"
 msgstr "\tОчистка кэша отключена"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:310
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:318
 msgid ""
 "Globus location variable substitution is not supported anymore. Please specify path "
 "directly."
@@ -17756,127 +16340,74 @@ msgstr ""
 "Переменная, указывающая на расположение Globus, больше не поддерживается. Пожалуйста, "
 "укажите полный путь."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:414
-#, c-format
-msgid "Starting helper process: %s"
-msgstr "Запускается вспомогательный процесс: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:424
-#, c-format
-msgid "Helper process start failed: %s"
-msgstr "Сбой при запуске вспомогательного процесса: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/GMConfig.cpp:431
-#, c-format
-msgid "Stopping helper process %s"
-msgstr "Останавливается вспомогательный процесс %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:14
-#, c-format
-msgid "wrong boolean in %s"
-msgstr "неверная булева переменная в %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:20
-#, c-format
-msgid "wrong number in %s"
-msgstr "неверное число в %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:48
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:35
 msgid "Can't read configuration file"
 msgstr "Не удалось прочесть файл настроек"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:57
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:32
-msgid "Can't interpret configuration file as XML"
-msgstr "Не удалось разобрать файл настроек как XML"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:41
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:29
+msgid "Can't recognize type of configuration file"
+msgstr "Невозможно определить тип файла настроек"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:61
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:68
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:47
 msgid "Configuration error"
 msgstr "Ошибка настройки"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:74
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:103
-msgid "Can't recognize type of configuration file"
-msgstr "Невозможно определить тип файла настроек"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:94
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:78
 msgid "Bad number in maxdelivery"
 msgstr "Недопустимое значение maxdelivery"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:100
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:84
 msgid "Bad number in maxemergency"
 msgstr "Недопустимое значение maxemergency"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:106
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:90
 msgid "Bad number in maxprocessor"
 msgstr "Недопустимое значение maxprocessor"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:112
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:96
 msgid "Bad number in maxprepared"
 msgstr "Недопустимое значение maxprepared"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:118
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:102
 msgid "Bad number in maxtransfertries"
 msgstr "недопустимое число в maxtransfertries"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:127
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:113
 msgid "Bad number in speedcontrol"
 msgstr "Недопустимое значение speedcontrol"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:138
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:124
 #, c-format
 msgid "Bad number in definedshare %s"
 msgstr "Недопустимое значение definedshare %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:147
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:133
 #, c-format
 msgid "Bad URL in deliveryservice: %s"
 msgstr "Недопустимый URL в deliveryservice: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:158
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:144
 msgid "Bad number in remotesizelimit"
 msgstr "Недопустимое значение remotesizelimit"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:184
-msgid "Bad value for debug"
-msgstr "Недопустимое значение debug"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:169
+msgid "Bad value for loglevel"
+msgstr "Недопустимое значение для loglevel"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:198
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:309
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:183
 msgid "Bad URL in acix_endpoint"
 msgstr "Недопустимый URL в acix_endpoint"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Bad URL in deliveryService: %s"
-msgstr "Недопустимый URL в deliveryService: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/StagingConfig.cpp:267
-msgid "Bad value for logLevel"
-msgstr "Недопустимое значение logLevel"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:25
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:24
 msgid "Can't open configuration file"
 msgstr "Не удалось открыть файл настроек"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:47
-msgid "Value for 'link' element in mapURL is incorrect"
-msgstr "Значение элемента 'link' в mapURL неверно"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:53
-msgid "Missing 'from' element in mapURL"
-msgstr "Отсутствующий элемент 'from' в mapURL"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:57
-msgid "Missing 'to' element in mapURL"
-msgstr "Отсутствующий элемент 'to' в mapURL"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:84
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:45
 msgid "Not enough parameters in copyurl"
 msgstr "Недостаточное количество параметров в copyurl"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:93
+#: src/services/a-rex/grid-manager/conf/UrlMapConfig.cpp:54
 msgid "Not enough parameters in linkurl"
 msgstr "Недостаточное количество параметров в linkurl"
 
@@ -17895,24 +16426,24 @@ msgid "gm-delegations-converter changes format of delegation database."
 msgstr "gm-delegations-converter преобразовывает формат базы данных делегирования."
 
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_delegations_converter.cpp:38
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:106
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:108
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_kick.cpp:24
 msgid "use specified configuration file"
 msgstr "использовать указанный файл настроек"
 
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_delegations_converter.cpp:39
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:107
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:109
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_kick.cpp:25
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_delegations_converter.cpp:43
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:111
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:113
 msgid "read information from specified control directory"
 msgstr "читать информацию из указанного контрольного каталога"
 
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_delegations_converter.cpp:44
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:112
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:114
 msgid "dir"
 msgstr "каталог"
 
@@ -17929,93 +16460,148 @@ msgstr "формат базы данных"
 msgid "convert into specified output database format [bdb|sqlite]"
 msgstr "преобразовать в указанный выходной формат базы данных  [bdb|sqlite]"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:96
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:36
+#, c-format
+msgid "Could not read data staging configuration from %s"
+msgstr "Не удалось прочитать настройки размещения данных в %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:44
+#, c-format
+msgid "Can't read transfer states from %s. Perhaps A-REX is not running?"
+msgstr "Не удалось прочесть состояния передач с %s. Возможно, A-REX не запущен?"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:98
 msgid "gm-jobs displays information on current jobs in the system."
 msgstr "gm-jobs выводит информацию о текущих заданиях в системе."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:101
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:103
 msgid "display more information on each job"
 msgstr "вывести больше информации о каждом задании"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:116
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:118
 msgid "print summary of jobs in each transfer share"
 msgstr "вывести сводку о задачах в каждой из трансферных квот"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:121
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:123
 msgid "do not print list of jobs"
 msgstr "не выводить список задач"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:126
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:128
 msgid "do not print number of jobs in each state"
 msgstr "не выводить количество задач в каждом состоянии"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:131
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:133
 msgid "print state of the service"
 msgstr "вывести состояние сервиса"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:136
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:138
 msgid "show only jobs of user(s) with specified subject name(s)"
 msgstr "показать задачи, принадлежащие пользователям с указанными именами субъекта"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:137
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:147
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:157
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:139
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:149
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:159
 msgid "dn"
 msgstr "DN"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:141
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:143
 msgid "request to cancel job(s) with specified ID(s)"
 msgstr "запросить обрыв задач с указанными ярлыками"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:142
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:152
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:162
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:172
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:144
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:154
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:164
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:174
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_kick.cpp:30
 msgid "id"
 msgstr "ID"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:146
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:148
 msgid "request to cancel jobs belonging to user(s) with specified subject name(s)"
 msgstr "запросить обрыв задач, принадлежащих пользователям с указанными именами субъекта"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:151
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:153
 msgid "request to clean job(s) with specified ID(s)"
 msgstr "запросить удаление задач с указанными ярлыками"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:156
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:158
 msgid "request to clean jobs belonging to user(s) with specified subject name(s)"
 msgstr ""
 "запросить удаление задач, принадлежащих пользователям с указанными именами субъекта"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:161
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:163
 msgid "show only jobs with specified ID(s)"
 msgstr "показать задачи с указанными ярлыками"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:166
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:168
 msgid "print list of available delegation IDs"
 msgstr "вывести список доступных идентификаторов делегирования"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:171
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:173
 msgid "print delegation token of specified ID(s)"
 msgstr "вывести токен делегирования указанного идентификатора"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:176
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:178
 msgid "print main delegation token of specified Job ID(s)"
 msgstr "вывести основной токен делегирования указанного идентификатора"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:177
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:179
 msgid "job id"
 msgstr "ID задания"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:181
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:183
 msgid "output requested elements (jobs list, delegation ids and tokens) to file"
 msgstr ""
 "записать указанные элементы (список задач, идентификаторы и токены делегирования) в файл"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:182
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:184
 msgid "file name"
 msgstr "Название файла"
 
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Using configuration at %s"
+msgstr "Используются настройки в %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:228
+#, c-format
+msgid "Failed to open output file '%s'"
+msgstr "Не удалось открыть выходной файл '%s'"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:237
+msgid "Looking for current jobs"
+msgstr "Поиск текущих задач"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Job: %s : ERROR : Unrecognizable state"
+msgstr "Задача: %s : ERROR : Неопознанное состояние"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Job: %s : ERROR : No local information."
+msgstr "Задача: %s : ERROR : Отсутствует локальная информация."
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:443
+#, c-format
+msgid "Job: %s : ERROR : Failed to put cancel mark"
+msgstr "Задача: %s : ERROR : Сбой записи метки прерывания"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Job: %s : Cancel request put"
+msgstr "Задача: %s : Записан запрос об отмене"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Job: %s : ERROR : Failed to put clean mark"
+msgstr "Задача: %s : ERROR : Сбой записи отметки об очистке"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_jobs.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Job: %s : Clean request put"
+msgstr "Задача: %s : Записан запрос об очистке"
+
 #: src/services/a-rex/grid-manager/gm_kick.cpp:18
 msgid ""
 "gm-kick wakes up the A-REX corresponding to the given control file. If no file is given "
@@ -18024,6 +16610,11 @@ msgstr ""
 "gm-kick принудительно запускает цикл A-REX в соответствии с указанным управляющим "
 "файлом. Если файл не указан, используется управляющий каталог из файла настроек."
 
+#: src/services/a-rex/grid-manager/gm_kick.cpp:29
+msgid "inform about changes in particular job (can be used multiple times)"
+msgstr ""
+"информировать об изменениях в заданной задаче (допускается многократное использование)"
+
 #: src/services/a-rex/grid-manager/inputcheck.cpp:39
 #, c-format
 msgid "Failed to acquire source: %s"
@@ -18049,206 +16640,207 @@ msgid ""
 "accessible using the credentials in the given proxy file."
 msgstr ""
 "inputcheck проверяет, доступны ли входные файлы, указанные в описании задачи, используя "
-"параметры доступа в указанном файле доверенности"
+"параметры доступа в указанном файле доверенности."
 
 #: src/services/a-rex/grid-manager/inputcheck.cpp:88
 msgid "Wrong number of arguments given"
 msgstr "Указано неверное количество аргументов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:136
-msgid "empty argument to remotegmdirs"
-msgstr "не задан аргумент remotegmdirs"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:143
-msgid "bad arguments to remotegmdirs"
-msgstr "неверные аргументы remotegmdirs"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Unsupported value for allownew: %s"
+msgstr "Неподдерживаемое значение для allownew: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:155
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:136
 msgid "Wrong number in maxjobdesc"
 msgstr "Недопустимое число в maxjobdesc"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:163
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:185
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:144
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:186
 #, c-format
 msgid "Unsupported configuration command: %s"
 msgstr "Неподдерживаемая инструкция настроек: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:176
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:153
 #, c-format
 msgid "Mapped user:group (%s:%s) not found"
 msgstr "Соответствующие user:group (%s:%s) не обнаружены"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:179
-msgid "Failed processing grid-manager configuration"
-msgstr "Не удалось обработать настройки grid-manager"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:156
+msgid "Job submission user can't be root"
+msgstr "Пользователь, засылающий задачи, не может быть суперпользователем"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:159
+msgid "Failed processing A-REX configuration"
+msgstr "Не удалось обработать настройки A-REX"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:182
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:162
 msgid "Cannot use multiple session directories and remotegmdirs at the same time"
 msgstr ""
 "Недопустимо одновременное использование нескольких каталогов сеансов и remotegmdirs"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:205
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:185
 msgid "This user is denied to submit new jobs."
 msgstr "Этому пользователю отказано в праве запуска новых задач."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:216
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:196
 msgid "No control or remote control directories defined in configuration"
 msgstr "В настройках не заданы контрольные директории (локальные либо удалённые)"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:267
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:246
 #, c-format
 msgid "Job submission user: %s (%i:%i)"
 msgstr "Пользователь, отправивший задачу: %s (%i:%i)"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:271
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:249
 msgid "Job plugin was not initialised"
 msgstr "Модуль обработки задач не был запущен"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:289
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:267
 msgid "No delegated credentials were passed"
 msgstr "Делегированные параметры доступа не переданы"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:360
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:338
 #, c-format
 msgid "Cancelling job %s"
 msgstr "Прерывание задачи %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:410
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:393
 #, c-format
 msgid "Cleaning job %s"
 msgstr "Удаляется задача %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:445
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:429
 msgid "Request to open file with storing in progress"
 msgstr "Запрос открытия файла в процессе записи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:478
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:372
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:463
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:343
 #, c-format
 msgid "Retrieving file %s"
 msgstr "Получение файла %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:528
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:513
 #, c-format
 msgid "Accepting submission of new job or modification request: %s"
 msgstr "Запрос на засылку новой задачи или изменение старой принят: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:549
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:412
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:449
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:535
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:383
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:420
 #, c-format
 msgid "Storing file %s"
 msgstr "Записывается файл %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:570
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:556
 #, c-format
 msgid "Unknown open mode %i"
 msgstr "Неизвестный режим открытия %i"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:687
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:677
 #, c-format
 msgid "action(%s) != request"
 msgstr "action(%s) != request"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:738
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:728
 msgid "Failed writing job description"
 msgstr "Не удалось записать описание задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:925
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:932
 msgid "Failed writing local description"
 msgstr "Сбой записи локального описания"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:935
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:942
 msgid "Failed writing ACL"
 msgstr "Не удалось записать ACL"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:951
 #: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:958
-#: src/services/a-rex/job.cpp:594
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:965
+#: src/services/a-rex/job.cpp:678
 #, c-format
 msgid "Failed to run external plugin: %s"
 msgstr "Не удалось запустить внешний подключаемый модуль: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:962
-#: src/services/a-rex/job.cpp:598
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:969
+#: src/services/a-rex/job.cpp:682
 #, c-format
 msgid "Plugin response: %s"
 msgstr "Ответ подключаемого модуля: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:964
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:971
 msgid "Failed to run external plugin"
 msgstr "Не удалось запустить внешний подключаемый модуль"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:974
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Failed to create session directory %s"
 msgstr "Не удалось создать каталог сессии %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:984
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:991
 msgid "Failed writing status"
 msgstr "Не удалось записать состояние"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:998
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1005
 #, c-format
 msgid "Failed to lock delegated credentials: %s"
 msgstr "Невозможно заблокировать делегированные параметры доступа: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1248
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1255
 #, c-format
 msgid "Renewing proxy for job %s"
 msgstr "Обновляется доверенность для задачи %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1260
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1267
 #, c-format
 msgid "New proxy expires at %s"
 msgstr "Срок действия новой доверенности истекает в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1263
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1270
 msgid "Failed to write 'local' information"
 msgstr "Не удалось записать 'локальную' информацию"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1266
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1273
 msgid "Failed to renew proxy"
 msgstr "Не удалось обновить доверенность"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1269
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1276
 msgid "New proxy expiry time is not later than old proxy, not renewing proxy"
 msgstr "Срок действия новой доверенности не дольше старой, доверенность не обновляется"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1311
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1318
 #, c-format
 msgid "Checking file %s"
 msgstr "Проверка файла %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1358
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1365
 msgid "ID contains forbidden characters"
 msgstr "ID содержит недопустимые символы"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1405
-#: src/services/a-rex/job.cpp:788
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1412
+#: src/services/a-rex/job.cpp:875
 #, c-format
 msgid "Failed to create file in %s"
 msgstr "Не удалось создать файл в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1430
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1437
 msgid "Out of tries while allocating new job ID"
 msgstr "Закончились попытки присвоения нового ярлыка задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1511
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1518
 #, c-format
 msgid "Failed to read job's local description for job %s from %s"
 msgstr "Не удалось прочесть локальное описание для задачи %s из %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1593
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1600
 msgid "No non-draining control or session directories available"
 msgstr "Нет контрольных каталогов или каталогов сессий не в состоянии разгрузки"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1609
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1616
 #, c-format
 msgid "Using control directory %s"
 msgstr "Используется контрольный каталог %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1610
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobplugin/jobplugin.cpp:1617
 #, c-format
 msgid "Using session directory %s"
 msgstr "Используется каталог сессии %s"
@@ -18273,200 +16865,220 @@ msgstr "Не удалось подгрузить анализатор для п
 msgid "Unknown ACL policy %s for job %s"
 msgstr "Неизвестное правило доступа %s для задачи %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:121
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:112
+#, c-format
+msgid "%s: Re-requesting attention from DTR generator"
+msgstr "%s: Повторный запрос об обслуживании к генератору DTR"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:135
 msgid "Exiting Generator thread"
 msgstr "Останавливается поток Generator"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:211
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:225
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:213
+msgid "Shutting down data staging threads"
+msgstr "Закрываются потоки размещения данных"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:223
 #: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:238
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:253
 msgid "DTRGenerator is not running!"
 msgstr "DTRGenerator не запущен!"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:214
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:226
 #, c-format
 msgid "Received DTR %s during Generator shutdown - may not be processed"
 msgstr "Запрос DTR %s получен в процессе закрытия генератора - не может быть обработан"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:314
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:324
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:328
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:337
 #, c-format
 msgid "%s: Trying to remove job from data staging which is still active"
 msgstr "%s: Попытка удалить задание из активного процесса размещения данных"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:333
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:346
 #, c-format
 msgid "%s: Trying remove job from data staging which does not exist"
 msgstr "%s: Попытка удалить задание из несуществующего процесса размещения данных"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:344
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:357
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid DTR"
 msgstr "%s: Недействительный запрос DTR"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:354
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:367
 #, c-format
 msgid "%s: Received DTR %s to copy file %s in state %s"
 msgstr "%s: Получен запрос DTR %s на копирование файла %s в состоянии %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:366
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:982
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:281
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:304
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:612
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:372
+#, c-format
+msgid "%s: Received DTR belongs to inactive job"
+msgstr "%s: Полученный DTR принадлежит неактивной задаче"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:390
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:994
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:432
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:455
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:568
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:806
 #, c-format
 msgid "%s: Failed reading local information"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть локальную информацию"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:377
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:399
 #, c-format
 msgid "%s: DTR %s to copy file %s failed"
 msgstr "%s: Сбой запроса DTR %s на копирование файла %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:383
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:405
 #, c-format
 msgid "%s: Cancelling other DTRs"
 msgstr "%s: Прерывание остальных запросов DTR"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:394
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:416
 #, c-format
 msgid "%s: DTR %s to copy to %s failed but is not mandatory"
 msgstr "%s: копирование DTR %s в %s не удалось, но не было обязательным"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:404
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:645
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:426
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:669
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read list of output files"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть список выходных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:418
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:555
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:440
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:577
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read dynamic output files in %s"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть динамический список выходных файлов в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:420
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:442
 #, c-format
 msgid "%s: Going through files in list %s"
 msgstr "%s: Обрабатываются файлы в списке %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:424
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:446
 #, c-format
 msgid "%s: Removing %s from dynamic output file %s"
 msgstr "%s: Удаляется %s из динамического списка выходных файлов %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:428
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:450
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write back dynamic output files in %s"
 msgstr "%s: Не удалось записать динамические выходные файлы обратно в %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:444
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:466
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write list of output files"
 msgstr "%s: Не удалось записать список выходных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:448
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:470
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write list of output status files"
-msgstr "%s: Не удалось вывести список состояний выходных файлов "
+msgstr "%s: Не удалось вывести список состояний выходных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:460
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:656
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:482
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:679
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read list of input files"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть список входных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:479
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:501
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to write list of input files"
 msgstr "%s: Не удалось записать список входных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:491
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:513
 #, c-format
 msgid "%s: Received DTR with two remote endpoints!"
 msgstr "%s: Получен запрос DTR с двумя удалёнными адресами!"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:502
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:108
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:524
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:108
 #, c-format
 msgid "No active job id %s"
 msgstr "Нет активной задачи с ярлыком %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:543
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:565
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read list of output files, can't clean up session dir"
 msgstr ""
 "%s: Не удалось прочесть список выходных файлов, невозможно очистить каталог сессии"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:567
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:578
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:692
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:817
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:589
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:600
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:713
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:833
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to clean up session dir"
 msgstr "%s: Не удалось очистить каталог сессии"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:576
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:598
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read list of input files, can't clean up session dir"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть список входных файлов, невозможно очистить каталог сессии"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:588
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:610
 #, c-format
 msgid "%s: All %s %s successfully"
 msgstr "%s: Все процессы %s успешно завершились (%s)"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:592
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:614
 #, c-format
 msgid "%s: Some %s failed"
 msgstr "%s: Некоторые процессы %s дали сбой"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:607
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:618
+#, c-format
+msgid "%s: Requesting attention from DTR generator"
+msgstr "%s: Запрос об обслуживании к генератору DTR"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:631
 #, c-format
 msgid "%s: Received data staging request to %s files"
 msgstr "%s: Получен запрос на размещение файлов (%s)"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:667
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:689
 #, c-format
 msgid "%s: Duplicate file in list of input files: %s"
 msgstr "%s: Повторяющееся имя файла в списке входных файлов: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:714
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:734
 #, c-format
 msgid "%s: Reading output files from user generated list in %s"
 msgstr "%s: Чтение выходных файлов в списке пользователя %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:716
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:736
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading user generated output file list in %s"
 msgstr "%s: Чтение выходных файлов в списке пользователя %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:744
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:763
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to list output directory %s: %s"
 msgstr "%s: Сбой вывода содержимого каталога назначения %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:763
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:781
 #, c-format
 msgid "%s: Adding new output file %s: %s"
 msgstr "%s: Добавление нового файла выхода %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:785
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:803
 #, c-format
 msgid "%s: Two identical output destinations: %s"
 msgstr "%s: Два одинаковых назначения для выдачи: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:798
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:815
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot upload two different files %s and %s to same LFN: %s"
 msgstr "%s: Невозможно записать два разных файла %s и %s с одним LFN: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:828
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:843
 #, c-format
 msgid "%s: Received job in a bad state: %s"
 msgstr "%s: Задача получена в плохом состоянии: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:901
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:914
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Destination file %s was possibly left unfinished from previous A-REX run, will "
@@ -18475,112 +17087,151 @@ msgstr ""
 "%s: Файл назначения %s вероятно остался недописанным после предыдущего запуска A-REX, "
 "перезапись"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:988
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1000
 #, c-format
 msgid "%s: Failed writing local information"
 msgstr "%s: Не удалось записать локальную информацию"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1005
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1019
 #, c-format
 msgid "%s: Cancelling active DTRs"
 msgstr "%s: Прерывание активных запросов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1028
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1043
 #, c-format
 msgid "%s: Can't read list of input files"
 msgstr "%s: Невозможно прочесть список входных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1043
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1058
 #, c-format
 msgid "%s: Checking user uploadable file: %s"
 msgstr "%s: Проверка отгружаемого файла пользователя: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1048
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1063
 #, c-format
 msgid "%s: User has uploaded file %s"
 msgstr "%s: Пользователь отгрузил файл %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1055
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1070
 #, c-format
 msgid "%s: Failed writing changed input file."
-msgstr "%s: Не удалось записать изменившийся входной файл"
+msgstr "%s: Не удалось записать изменившийся входной файл."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1059
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1074
 #, c-format
 msgid "%s: Critical error for uploadable file %s"
 msgstr "%s: Критическая ошибка для отгружаемого файла %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1076
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1080
+#, c-format
+msgid "%s: User has NOT uploaded file %s"
+msgstr "%s: Пользователь НЕ отгрузил файл %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1092
 #, c-format
 msgid "%s: Uploadable files timed out"
 msgstr "%s: Истекло время ожидания отгружаемых файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1132
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1158
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1148
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1174
 #, c-format
 msgid "%s: Can't convert checksum %s to int for %s"
 msgstr "%s: Невозможно преобразовать контрольную сумму файла %s в целое для %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1139
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1153
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1155
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1169
 #, c-format
 msgid "%s: Can't convert filesize %s to int for %s"
 msgstr "%s: Невозможно преобразовать размер файла %s в целое для %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1148
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1164
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid size/checksum information (%s) for %s"
 msgstr "%s: Неверная информация о размере/контрольной сумме (%s) для %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1170
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1186
 #, c-format
 msgid "%s: Invalid file: %s is too big."
 msgstr "%s: Неверный файл: %s слишком велик."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1186
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1202
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to switch user ID to %d/%d to read file %s"
 msgstr "%s: Не удалось изменить идентификатор пользователя на %d/%d для чтения файла %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1192
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1208
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to open file %s for reading"
 msgstr "%s: Не удалось открыть файл %s на чтение"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1200
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1216
 #, c-format
 msgid "%s: Error accessing file %s"
 msgstr "%s: Ошибка доступа к файлу %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1212
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1228
 #, c-format
 msgid "%s: Error reading file %s"
 msgstr "%s: Ошибка при чтении файла %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1227
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1243
 #, c-format
 msgid "%s: File %s has wrong checksum: %llu. Expected %lli"
 msgstr "%s: У файла %s неверная контрольная сумма: %llu. Ожидалась %lli"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1233
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1249
 #, c-format
 msgid "%s: Checksum %llu verified for %s"
 msgstr "%s: Проверочная сумма %llu подтверждена для %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1245
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1261
 msgid ""
 "Found unfinished DTR transfers. It is possible the previous A-REX process did not shut "
 "down normally"
 msgstr ""
 "Найдены незаконченные процессы DTR. Вероятно, предыдущий процесс A-REX завершился сбоем"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1252
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/DTRGenerator.cpp:1268
 #, c-format
 msgid "Found DTR %s for file %s left in transferring state from previous run"
 msgstr ""
 "Найден запрос DTR %s для файла %s, оставшийся в состоянии передачи после предыдущего "
 "запуска"
 
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:108
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:190
+#, c-format
+msgid "%s: Job monitoring counter is broken"
+msgstr "%s: Счётчик слежения за задачей сбит"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:115
+#, c-format
+msgid "%s: Job monitoring is unintentionally lost"
+msgstr "%s: Слежение за задачей непреднамеренно прервано"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:124
+#, c-format
+msgid "%s: Job monitoring stop success"
+msgstr "%s: Слежение за задачей успешно прекращено"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Job monitoring stop requested with %u active references and %s queue associated"
+msgstr ""
+"%s: Запрошено прекращение слежения за задачей с %u активными ссылками и ассоциированной "
+"очередью %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:131
+#, c-format
+msgid "%s: Job monitoring stop requested with %u active references"
+msgstr "%s: Запрошено прекращение слежения за задачей с %u активными ссылками"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/GMJob.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%s: Job monitoring is lost due to removal from queue"
+msgstr "%s: Слежение за задачей прервано в связи с удалением из очереди"
+
 #: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobDescriptionHandler.cpp:131
 #, c-format
 msgid "Replacing queue '%s' with '%s'"
@@ -18614,7 +17265,11 @@ msgstr "Недопустимое имя для исполняемого файл
 msgid "Bad name for executable: %s"
 msgstr "Недопустимое имя для исполняемого файла: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:107
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:89
+msgid "Failed to start data staging threads"
+msgstr "Не удалось запустить потоки размещения данных"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:166
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Failed reading .local and changing state, job and A-REX may be left in an "
@@ -18623,92 +17278,77 @@ msgstr ""
 "%s: Ошибка при чтении .local и изменении состояния, задачи и A-REX могут оказаться в "
 "противоречивом состоянии"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:169
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:238
 #, c-format
-msgid "Current jobs in system (PREPARING to FINISHING) per-DN (%i entries)"
-msgstr "Текущие задачи в системе (от PREPARING до FINISHING) на DN (%i записей)"
+msgid "%s: job for attention"
+msgstr "%s: задача для обслуживания"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:171
-#, c-format
-msgid "%s: %i"
-msgstr "%s: %i"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:248
+msgid "all for attention"
+msgstr "все для обслуживания"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:177
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:265
 #, c-format
-msgid "%s: Destroying"
-msgstr "%s: Уничтожается"
+msgid "%s: job found while scanning"
+msgstr "%s: задача обнаружена при сканировании"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:182
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:293
 #, c-format
-msgid "%s: Can't read state - no comments, just cleaning"
-msgstr "%s: Невозможно прочесть состояние - никаких комментариев, просто чистка"
+msgid "%s: job will wait for external process"
+msgstr "%s: задача будет ожидать внешнего процесса"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:194
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:310
 #, c-format
-msgid "%s: Cleaning control and session directories"
-msgstr "%s: Очистка управляющей"
+msgid "%s: job assigned for slow polling"
+msgstr "%s: задача назначена для медленного опроса"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:200
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:328
 #, c-format
-msgid "%s: This job may be still running - canceling"
-msgstr "%s: Эта задача, возможно, ещё исполняется - прерывание"
+msgid "%s: job being processed"
+msgstr "%s: задача обрабатывается"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:203
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:361
 #, c-format
-msgid "%s: Cancellation failed (probably job finished) - cleaning anyway"
-msgstr "%s: Прерывание не удалось (вероятно, задача закончилась) - всё равно удаляем"
+msgid "Current jobs in system (PREPARING to FINISHING) per-DN (%i entries)"
+msgstr "Текущие задачи в системе (от PREPARING до FINISHING) на DN (%i записей)"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:210
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:363
 #, c-format
-msgid "%s: Cancellation probably succeeded - cleaning"
-msgstr "%s: Прерывание, вероятно, удалось - удаление"
+msgid "%s: %i"
+msgstr "%s: %i"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:273
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:424
 #, c-format
 msgid "%s: Failed writing list of output files: %s"
 msgstr "%s: Не удалось записать список выходных файлов: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:311
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:461
 #, c-format
 msgid "%s: Failed creating grami file"
 msgstr "%s: Не удалось создать файл grami"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:315
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:465
 #, c-format
 msgid "%s: Failed setting executable permissions"
 msgstr "%s: Не удалось установить права на исполнение"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:327
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:473
 #, c-format
 msgid "%s: state SUBMIT: starting child: %s"
 msgstr "%s: состояние SUBMIT: запуск дочернего процесса: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:330
-#, c-format
-msgid "%s: state CANCELING: starting child: %s"
-msgstr "%s: состояние CANCELING: запуск дочернего процесса: %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:332
-#, c-format
-msgid "%s: Job has completed already. No action taken to cancel"
-msgstr "%s:Задача уже завершилась. Действия по прерыванию не применяются "
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:343
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:479
 #, c-format
 msgid "%s: Failed running submission process"
 msgstr "%s: Не удалось выполнить процедуру запуска"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:345
-#, c-format
-msgid "%s: Failed running cancellation process"
-msgstr "%s: Не удалось выполнить процедуру прерывания"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:351
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:484
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:591
 #, c-format
 msgid "%s: LRMS scripts limit of %u is reached - suspending submit/cancel"
 msgstr "%s: достигнут предел скрипта СУПО  %u  - приостанавливается запуск/снятие"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:370
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:502
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Job submission to LRMS takes too long, but ID is already obtained. Pretending "
@@ -18717,270 +17357,386 @@ msgstr ""
 "%s: Засылка задачи в СУПО происходит слишком медленно, но идентификатор уже доступен. "
 "Будем считать, что засылка произведена."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:376
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Job cancellation takes too long, but diagnostic collection seems to be done. "
-"Pretending cancellation succeeded."
-msgstr ""
-"%s: Прерывание задачи происходит слишком медленно, но диагностика уже доступна. Будем "
-"считать, что прерывание произошло."
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:384
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:508
 #, c-format
 msgid "%s: Job submission to LRMS takes too long. Failing."
 msgstr "%s: Засылка задачи в СУПО происходит слишком долго. Сбой."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:390
-#, c-format
-msgid "%s: Job cancellation takes too long. Failing."
-msgstr "%s: Прерывание задачи происходит слишком долго. Сбой."
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:400
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:518
 #, c-format
 msgid "%s: state SUBMIT: child exited with code %i"
 msgstr "%s: состояние: SUBMIT: дочерний процесс завершился с кодом выхода: %i"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:405
-#, c-format
-msgid "%s: state CANCELING: child exited with code %i"
-msgstr "%s: состояние CANCELING: дочерний процесс завершился с кодом выхода %i"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:413
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:523
 #, c-format
 msgid "%s: Job submission to LRMS failed"
 msgstr "%s: Не удалось направить задачу в СУПО"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:416
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to cancel running job"
-msgstr "%s: Не удалось оборвать исполняющуюся задачу"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:430
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:536
 #, c-format
 msgid "%s: Failed obtaining lrms id"
 msgstr "%s: Не удалось получить номер из СУПО"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:443
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:549
 #, c-format
 msgid "%s: Failed writing local information: %s"
 msgstr "%s: Не удалось записать локальную информацию: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:453
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:576
+#, c-format
+msgid "%s: state CANCELING: starting child: %s"
+msgstr "%s: состояние CANCELING: запуск дочернего процесса: %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:578
+#, c-format
+msgid "%s: Job has completed already. No action taken to cancel"
+msgstr "%s:Задача уже завершилась. Действия по прерыванию не применяются"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:586
+#, c-format
+msgid "%s: Failed running cancellation process"
+msgstr "%s: Не удалось выполнить процедуру прерывания"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:607
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Job cancellation takes too long, but diagnostic collection seems to be done. "
+"Pretending cancellation succeeded."
+msgstr ""
+"%s: Прерывание задачи происходит слишком медленно, но диагностика уже доступна. Будем "
+"считать, что прерывание произошло."
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:612
+#, c-format
+msgid "%s: Job cancellation takes too long. Failing."
+msgstr "%s: Прерывание задачи происходит слишком долго. Сбой."
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:623
+#, c-format
+msgid "%s: state CANCELING: child exited with code %i"
+msgstr "%s: состояние CANCELING: дочерний процесс завершился с кодом выхода %i"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:629
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to cancel running job"
+msgstr "%s: Не удалось оборвать исполняющуюся задачу"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:642
 #, c-format
 msgid "%s: state CANCELING: timeout waiting for cancellation"
 msgstr "%s: состояние CANCELING: срок ожидания прерывания истёк"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:459
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:648
 #, c-format
 msgid "%s: state CANCELING: job diagnostics collected"
 msgstr "%s: состояние CANCELING: собирается диагностика задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:509
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:703
 #, c-format
 msgid "%s: State: %s: still in data staging"
 msgstr "%s: Состояние: %s: всё ещё в процессе переноса данных"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:528
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:722
 #, c-format
 msgid "%s: Job is not allowed to be rerun anymore"
 msgstr "%s: Задачу нельзя больше перезапускать"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:538
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:732
 #, c-format
 msgid "%s: Job failed in unknown state. Won't rerun."
 msgstr "%s: Сбой исполнения задачи в неизвестном состоянии. Перезапуска не будет."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:559
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:753
 #, c-format
 msgid "%s: Reprocessing job description failed"
 msgstr "%s: Сбой повторной обработки описания задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:566
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:760
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read reprocessed list of output files"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть переработанный список выходных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:570
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:764
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to read reprocessed list of input files"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть переработанный список входных файлов"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:654
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:847
 #, c-format
 msgid "%s: Reading status of new job failed"
 msgstr "%s: Не удалось прочесть состояние новой задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:667
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:860
 #, c-format
 msgid "%s: State: ACCEPTED: parsing job description"
 msgstr "%s: Состояние: ACCEPTED: обрабатывается описание задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:669
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:862
 #, c-format
 msgid "%s: Processing job description failed"
 msgstr "%s: Не удалось обработать описание задачи"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:686
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:871
+#, c-format
+msgid "%s: new job is accepted"
+msgstr "%s: новая задача принята"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:879
 #, c-format
 msgid "%s: %s: New job belongs to %i/%i"
 msgstr "%s: %s: Новая задача принадлежит %i/%i"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:696
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:884
 #, c-format
-msgid "Failed to get DN information from .local file for job %s"
-msgstr "Не удалось извлечь информацию о DN из файла .local задачи %s"
+msgid "%s: old job is accepted"
+msgstr "%s: старая задача принята"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:710
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:895
 #, c-format
 msgid "%s: State: ACCEPTED"
 msgstr "%s: Состояние: ACCEPTED"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:717
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:901
 #, c-format
 msgid "%s: State: ACCEPTED: dryrun"
 msgstr "%s: Состояние: ACCEPTED: dryrun"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:729
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:916
 #, c-format
 msgid "%s: State: ACCEPTED: has process time %s"
 msgstr "%s: Состояние: ACCEPTED: время на исполнение %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:735
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:922
 #, c-format
 msgid "%s: State: ACCEPTED: moving to PREPARING"
 msgstr "%s: состояние ACCEPTED: переход в PREPARING"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:752
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:938
 #, c-format
 msgid "%s: State: PREPARING"
 msgstr "%s: Состояние: PREPARING"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:756
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:945
 #, c-format
 msgid "%s: Failed obtaining local job information."
-msgstr "%s: Не удалось извлечь информацию о локальном состоянии задачи"
+msgstr "%s: Не удалось извлечь информацию о локальном состоянии задачи."
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:807
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:998
 #, c-format
 msgid "%s: State: SUBMIT"
 msgstr "%s: Состояние: SUBMIT"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:822
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1018
 #, c-format
 msgid "%s: State: CANCELING"
 msgstr "%s: Состояние: CANCELING"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:838
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1038
 #, c-format
 msgid "%s: State: INLRMS"
 msgstr "%s: Состояние: INLRMS"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:846
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1043
+#, c-format
+msgid "%s: State: INLRMS - checking for pending(%u) and mark"
+msgstr "%s: Состояние: INLRMS - проверка приостановки(%u) и метка"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1045
+#, c-format
+msgid "%s: State: INLRMS - checking for not pending"
+msgstr "%s: Состояние: INLRMS - проверка отсутствия приостановки"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1047
 #, c-format
 msgid "%s: Job finished"
 msgstr "%s: Задача завершена"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:850
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1051
 #, c-format
 msgid "%s: State: INLRMS: exit message is %i %s"
 msgstr "%s: состояние INLRMS: сообщение на выходе %i %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:871
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1064
+#, c-format
+msgid "%s: State: INLRMS - no mark found"
+msgstr "%s: Состояние: INLRMS - метки не найдены"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1076
 #, c-format
 msgid "%s: State: FINISHING"
 msgstr "%s: Состояние: FINISHING"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:900
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1097
 #, c-format
 msgid "%s: Job is requested to clean - deleting"
 msgstr "%s: Поступил запрос на удаление задачи - удаляется"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:939
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1113
+#, c-format
+msgid "%s: restarted PREPARING job"
+msgstr "%s: перезапущена задача из PREPARING"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1129
+#, c-format
+msgid "%s: restarted INLRMS job"
+msgstr "%s: перезапущена задача из INLRMS"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1138
+#, c-format
+msgid "%s: restarted FINISHING job"
+msgstr "%s: перезапущена задача из FINISHING"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1143
 #, c-format
 msgid "%s: Can't rerun on request"
 msgstr "%s: Перезапуск по требованию невозможен"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:941
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1145
 #, c-format
 msgid "%s: Can't rerun on request - not a suitable state"
 msgstr "%s: Перезапуск по запросу невозможен - неподходящее состояние"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:951
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1156
 #, c-format
 msgid "%s: Job is too old - deleting"
 msgstr "%s: Задача слишком старая - удаляется"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:990
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Job is ancient - delete rest of information"
 msgstr "%s: Задача устарела - удаляется оставшаяся информация"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1019
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1213
 #, c-format
 msgid "%s: Canceling job because of user request"
 msgstr "%s: Прерывание задачи по запросу пользователя"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1085
-#, c-format
-msgid "%s: Job failure detected"
-msgstr "%s: Обнаружен сбой задачи"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1114
-#, c-format
-msgid "%s: State: %s from %s"
-msgstr "%s: Состояние: %s после %s"
-
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1141
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1149
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1254
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1262
 #, c-format
 msgid "%s: Plugin at state %s : %s"
 msgstr "%s: Подключаемый модуль в состоянии %s : %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1155
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1268
 #, c-format
 msgid "%s: Plugin execution failed"
 msgstr "%s: Сбой при исполнении подключаемого модуля"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1180
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1372
 #, c-format
-msgid "%s: Delete request due to internal problems"
-msgstr "%s: Удаление запроса в связи с внутренними неполадками"
+msgid "%s: State: %s from %s"
+msgstr "%s: Состояние: %s после %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1262
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1422
 #, c-format
-msgid "Failed to move file %s to %s"
-msgstr "Не удалось переместить файл %s в %s"
+msgid "Failed to get DN information from .local file for job %s"
+msgstr "Не удалось извлечь информацию о DN из файла .local задачи %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1270
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1353
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1442
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1438
 #, c-format
-msgid "Failed reading control directory: %s"
-msgstr "Сбой при чтении управляющего каталога: %s"
+msgid "%s: Delete request due to internal problems"
+msgstr "%s: Удаление запроса в связи с внутренними неполадками"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1474
+#, c-format
+msgid "%s: Job failure detected"
+msgstr "%s: Обнаружен сбой задачи"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1527
+#, c-format
+msgid "Failed to move file %s to %s"
+msgstr "Не удалось переместить файл %s в %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1535
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1645
+#, c-format
+msgid "Failed reading control directory: %s"
+msgstr "Сбой при чтении управляющего каталога: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1312
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1605
 #, c-format
 msgid "Failed reading control directory: %s: %s"
 msgstr "Сбой при чтении управляющего каталога: %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:118
-msgid ": Logger name is not specified"
-msgstr ": Не задано имя регистратора"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1910
+#, c-format
+msgid "Starting helper process: %s"
+msgstr "Запускается вспомогательный процесс: %s"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1921
+#, c-format
+msgid "Helper process start failed: %s"
+msgstr "Сбой при запуске вспомогательного процесса: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:130
-msgid ": Failure creating slot for reporter child process"
-msgstr ": Сбой подготовки дочернего процесса для отчёта"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/jobs/JobsList.cpp:1928
+#, c-format
+msgid "Stopping helper process %s"
+msgstr "Останавливается вспомогательный процесс %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:143
-msgid ": Failure starting reporter child process"
-msgstr ": Сбой запуска дочернего процесса для отчёта"
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/HeartBeatMetrics.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Error with hearbeatfile: %s"
+msgstr "Ошибка в файле такта: %s"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobsMetrics.cpp:130
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/HeartBeatMetrics.cpp:72
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobsMetrics.cpp:96
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:143
 #, c-format
 msgid ": Metrics tool returned error code %i: %s"
 msgstr ": Средство измерения характеристик выдало ошибку %i: %s"
 
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/HeartBeatMetrics.cpp:106
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobsMetrics.cpp:142
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:187
+msgid ""
+"gmetric_bin_path empty in arc.conf (should never happen the default value should be used"
+msgstr ""
+"Значение gmetric_bin_path пусто в arc.conf (никогда не должно случаться, должно "
+"использоваться значение по умолчанию"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:120
+msgid ": Accounting records reporter tool is not specified"
+msgstr ": Не указано средство создания отчётов об учётных записях"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:136
+msgid ": Failure creating slot for accounting reporter child process"
+msgstr ": Сбой подготовки дочернего процесса средства создания отчётов"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:149
+msgid ": Failure starting accounting reporter child process"
+msgstr ": Сбой запуска дочернего процесса средства создания отчётов"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:181
+msgid ": Accounting archive management tool is not specified"
+msgstr ": Не указано средство управления архивом учётных записей"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:196
+msgid ": Failure creating slot for accounting archive manager child process"
+msgstr ": Сбой подготовки дочернего процесса средства управления архивом учётных записей"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/JobLog.cpp:210
+msgid ": Failure starting accounting archive manager child process"
+msgstr ": Сбой запуска дочернего процесса средства управления архивом учётных записей"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:80
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Error getting info from statvfs for the path %s:"
+msgstr "Ошибка получения информации от statvfs для пути %s:"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Sessiondir %s: Free space %f GB"
+msgstr "Рабочий каталог %s: Свободное пространство %f ГБ"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:95
+msgid "No session directories found in configuration."
+msgstr "Не найдены каталоги сессий в файле настроек."
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/log/SpaceMetrics.cpp:130
+msgid "No cachedirs found/configured for calculation of free space."
+msgstr "Каталоги кэша не найдены или не настроены при вычислении свободного пространства."
+
 #: src/services/a-rex/grid-manager/mail/send_mail.cpp:29
 msgid "Failed reading local information"
 msgstr "Не удалось прочесть локальную информацию"
@@ -18994,33 +17750,38 @@ msgstr "Выполнение команды рассылки (%s)"
 msgid "Failed running mailer"
 msgstr "Не удалось запустить службу рассылки"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:72
+#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:60
+#, c-format
+msgid "%s: Job's helper exited"
+msgstr "%s: Ассистент задачи прерван"
+
+#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:103
 #: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunRedirected.cpp:24
 #: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunRedirected.cpp:55
 #, c-format
 msgid "%s: Failure creating slot for child process"
 msgstr "%s: Сбой создания области памяти для дочернего процесса"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:80
+#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:111
 #: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunRedirected.cpp:30
 #: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunRedirected.cpp:61
 #, c-format
 msgid "%s: Failure creating data storage for child process"
 msgstr "%s: Сбой создания хранилища данных для дочернего процесса"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:124
+#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:155
 #: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunRedirected.cpp:41
 #: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunRedirected.cpp:72
 #, c-format
 msgid "%s: Failure starting child process"
 msgstr "%s: Сбой при запуске дочернего процесса"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:141
+#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:169
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to run plugin"
 msgstr "%s: Сбой при запуске подключаемого модуля"
 
-#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:144
+#: src/services/a-rex/grid-manager/run/RunParallel.cpp:172
 #, c-format
 msgid "%s: Plugin failed"
 msgstr "%s: Сбой подключаемого модуля"
@@ -19082,16 +17843,16 @@ msgstr "Не удалось записать файл grami: %s"
 msgid "Unable to write 'output' file: %s"
 msgstr "Не удалось записать файл 'output': %s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:45
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:43
 #, c-format
 msgid "Resource information provider: %s"
 msgstr "Сборщик информации о ресурсе: %s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:51
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:49
 msgid "Resource information provider failed"
 msgstr "Сбой сборщика информации о ресурсе"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:55
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:53
 #, c-format
 msgid ""
 "Resource information provider failed with exit status: %i\n"
@@ -19100,7 +17861,7 @@ msgstr ""
 "Сбой сборщика информации о ресурсе с выходным статусом: %i\n"
 "%s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:57
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:55
 #, c-format
 msgid ""
 "Resource information provider log:\n"
@@ -19109,24 +17870,24 @@ msgstr ""
 "Журнал сборщика информации о ресурсе:\n"
 "%s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:61
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:59
 msgid "No new informational document assigned"
 msgstr "Не присвоено новых информационных документов"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:63
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:61
 #, c-format
 msgid "Obtained XML: %s"
 msgstr "Полученный XML: %s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:77
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:75
 msgid "Informational document is empty"
 msgstr "Пустой информационный документ"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:88
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:86
 msgid "Passing service's information from collector to registrator"
 msgstr "Идёт передача информации о службе от сборщика к регистратору"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:144
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Registered static information: \n"
@@ -19135,7 +17896,7 @@ msgstr ""
 "Зарегистрирована статическая информация: \n"
 " документ: %s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:147
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Information Registered without static attributes: \n"
@@ -19144,200 +17905,346 @@ msgstr ""
 "Информация зарегистрирована без статических аттрибутов: \n"
 " документ: %s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:324
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:291
 msgid "OptimizedInformationContainer failed to create temporary file"
 msgstr "OptimizedInformationContainer не смог создать временный файл"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:327
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:294
 #, c-format
 msgid "OptimizedInformationContainer created temporary file: %s"
 msgstr "OptimizedInformationContainer создал временный файл: %s"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:333
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:300
 msgid "OptimizedInformationContainer failed to store XML document to temporary file"
 msgstr "OptimizedInformationContainer не смог записать документ XML во временный файл"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:342
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:309
 msgid "OptimizedInformationContainer failed to parse XML"
 msgstr "OptimizedInformationContainer не смог разобрать XML"
 
-#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:353
+#: src/services/a-rex/information_collector.cpp:320
 msgid "OptimizedInformationContainer failed to rename temprary file"
 msgstr "OptimizedInformationContainer не смог переименовать временный файл"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:53
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:36
+msgid "Default INTERNAL client contructor"
+msgstr "Конструктор по умолчанию клиента INTERNAL"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:39
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:59
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:81
+msgid "Failed to load grid-manager configfile"
+msgstr "Не удалось подгрузить файл настроек grid-manager"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:44
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:64
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:86
+msgid "Failed to set INTERNAL endpoint"
+msgstr "Сбой создания точки входа INTERNAL"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:129
+msgid "Failed to identify grid-manager config file"
+msgstr "Не удалось обнаружить файл настроек grid-manager"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Failed to run configuration parser at %s."
+msgstr "Сбой запуска разборщика файла настроек %s."
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Parser failed with error code %i."
+msgstr "Сбой разборщика с кодом ошибки %i."
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:158
+#, c-format
+msgid "No pid file is found at '%s'. Probably A-REX is not running."
+msgstr "Не обнаружен файл pid в '%s'. Возможно, A-REX не запущен."
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:173
+#, c-format
+msgid "Failed to load grid-manager config file from %s"
+msgstr "Не удалось подгрузить файл настроек grid-manager из %s"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:427
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:528
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:546
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:596
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:626
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:644
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:662
+msgid "INTERNALClient is not initialized"
+msgstr "Клиент INTERNALClient не запущен"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:432
+msgid "Submitting job "
+msgstr "Запуск задачи "
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Failed to copy input file: %s to path: %s"
+msgstr "Сбой копирования входного файла: %s в размещение: %s"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/INTERNALClient.cpp:494
+#, c-format
+msgid "Failed to set permissions on: %s"
+msgstr "Сбой изменения прав доступа к %s"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:51
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:92
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:119
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:146
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:187
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:249
+msgid "Failed to load grid-manager config file"
+msgstr "Не удалось подгрузить файл настроек grid-manager"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobControllerPluginINTERNAL.cpp:327
+msgid "Retrieving job description of INTERNAL jobs is not supported"
+msgstr "Получение описания задач INTERNAL не поддерживается"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/JobListRetrieverPluginINTERNAL.cpp:67
+#, c-format
+msgid "Listing localjobs succeeded, %d localjobs found"
+msgstr "Локальные задачи успешно перечислены, обнаружено %d задач(и)"
+
+#: src/services/a-rex/internaljobplugin/SubmitterPluginINTERNAL.cpp:130
+msgid "Failed submitting job description"
+msgstr "Сбой засылки описания задачи"
+
+#: src/services/a-rex/job.cpp:113
 #, c-format
 msgid "Cannot handle local user %s"
 msgstr "Невозможно обслужить локального пользователя %s"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:101
+#: src/services/a-rex/job.cpp:161
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to parse user policy"
 msgstr "%s: Сбой при разборе правил допуска пользователя"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:106
+#: src/services/a-rex/job.cpp:166
 #, c-format
 msgid "%s: Failed to load evaluator for user policy "
-msgstr "%s: Не удалось подгрузить анализатор для правил допуска пользователей"
+msgstr "%s: Не удалось подгрузить анализатор для правил допуска пользователей "
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:211
+#: src/services/a-rex/job.cpp:271
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown user policy '%s'"
 msgstr "%s: Неизвестное правило допуска пользователя '%s'"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:480 src/services/a-rex/job.cpp:504
+#: src/services/a-rex/job.cpp:566 src/services/a-rex/job.cpp:590
 #, c-format
 msgid "Credential expires at %s"
 msgstr "Срок действия параметров доступа истекает в %s"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:482 src/services/a-rex/job.cpp:506
+#: src/services/a-rex/job.cpp:568 src/services/a-rex/job.cpp:592
 #, c-format
 msgid "Credential handling exception: %s"
 msgstr "Прерывание при обработке параметров доступа: %s"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:796
+#: src/services/a-rex/job.cpp:883
 #, c-format
 msgid "Out of tries while allocating new job ID in %s"
 msgstr "Закончились попытки присвоения нового ярлыка задачи в %s"
 
-#: src/services/a-rex/job.cpp:1030
+#: src/services/a-rex/job.cpp:1121
 msgid "No non-draining session dirs available"
 msgstr "Нет каталогов сессий не в состоянии разгрузки"
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:89
-#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:49
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:71
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:95
+#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:50
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:67 src/services/a-rex/jura/jura.cpp:139
 msgid "ServiceURL missing"
 msgstr "Отсутствует ServiceURL"
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:97
-#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:56
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:89
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:103
 #, c-format
-msgid "Protocol is %s, should be https"
-msgstr "Указан протокол %s, а должен быть https"
+msgid "Protocol is %s. It is recommended to use secure connection with https."
+msgstr "Протокол %s. Рекомендуется безопасное соединение по https."
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:133
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:158
-#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:95
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:120
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:144
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:139
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:164
+#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:91
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:118
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:142
 #, c-format
 msgid "Ignoring incomplete log file \"%s\""
 msgstr "Игнорируется неполный журнальный файл \"%s\""
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:182
-#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:119
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:166
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:188
+#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:115
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:164
 #, c-format
 msgid "Logging UR set of %d URs."
 msgstr "Записывается набор UR из %d записей UR."
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:185
-#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:122
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:191
+#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:118
 #: src/services/a-rex/jura/Destination.cpp:61
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:169
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:167
 #, c-format
 msgid "UR set dump: %s"
 msgstr "Выведен набор записей UR: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:271
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:277
 #: src/services/a-rex/jura/Destination.cpp:96
 #, c-format
 msgid "Backup file (%s) created."
 msgstr "Создан резервный файл (%s)."
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:316
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:322
 #, c-format
 msgid "APEL message file (%s) created."
 msgstr "Создан файл сообщений APEL (%s)."
 
-#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:370
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:208
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:351
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:184
 #, c-format
-msgid "system retval: %d"
-msgstr "Системное значение retval: %d"
+msgid "Running SSM client using: %s"
+msgstr "Запущен клиент SSM использующий: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:73
+#: src/services/a-rex/jura/ApelDestination.cpp:353
+#, c-format
+msgid "SSM client exit code: %d"
+msgstr "Код выхода клиента SSM: %d"
+
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:74
 #, c-format
 msgid "Aggregation record (%s) not exist, initialize it..."
 msgstr "Агрегированная запись (%s) не существует, производится инициализация..."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:77
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:78
 #, c-format
 msgid "Aggregation record (%s) initialization successful."
 msgstr "Агрегированная запись (%s) успешно инициализирована."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:82
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:83
 #, c-format
 msgid "Some error happens during the Aggregation record (%s) initialization."
 msgstr "Неизвестная ошибка при инициализации агрегированной записи (%s)."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:88
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:89
 #, c-format
 msgid "Aggregation record (%s) read from file successful."
 msgstr "Агрегированная запись (%s) успешно прочитана из файла."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:100
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:101
 #, c-format
 msgid "Aggregation record (%s) stored successful."
 msgstr "Агрегированная запись (%s) успешно сохранена."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:103
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:104
 #, c-format
 msgid "Some error happens during the Aggregation record (%s) storing."
 msgstr "Неизвестная ошибка при сохранении агрегированной записи (%s)."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:156
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:157
 #, c-format
 msgid "APEL aggregation message file (%s) created."
 msgstr "Создан файл агрегированного сообщения APEL (%s)."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:228
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:186
+#, c-format
+msgid "SSM client return value: %d"
+msgstr "Код возврата клиента SSM: %d"
+
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:206
 #, c-format
 msgid "year: %s"
 msgstr "год: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:229
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:207
 #, c-format
 msgid "moth: %s"
 msgstr "месяц: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:230
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:208
 #, c-format
 msgid "queue: %s"
 msgstr "очередь: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:238
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:404
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:216
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:382
 #, c-format
 msgid "query: %s"
 msgstr "запрос: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:241
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:219
 #, c-format
 msgid "list size: %d"
 msgstr "длина списка: %d"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:359
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:337
 #, c-format
 msgid "XML: %s"
 msgstr "XML: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:361
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:339
 msgid "UPDATE Aggregation Record called."
 msgstr "Вызов метода UPDATE агрегированной записи."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:415
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:465
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:393
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:443
 msgid "Does not sending empty aggregation/synch message."
 msgstr "Отсылка пустого агрегированного/синхронизационного сообщения не производится."
 
-#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:548
+#: src/services/a-rex/jura/CARAggregation.cpp:526
 #, c-format
 msgid "synch message: %s"
 msgstr "синхронизационное сообщение: %s"
 
+#: src/services/a-rex/jura/CARDestination.cpp:57
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Protocol is %s, should be https"
+msgstr "Указан протокол %s, а должен быть https"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Wrong loglevel (%s) config value given!"
+msgstr "Задано недопустимое значение настройки loglevel (%s)!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:87
+#, c-format
+msgid "Wrong urdelivery_keepfailed (%s) config value given!"
+msgstr "Задано недопустимое значение настройки urdelivery_keepfailed (%s)!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:92
+#, c-format
+msgid "Wrong urdelivery_frequency (%s) config value given!"
+msgstr "Задано недопустимое значение urdelivery_frequency (%s) в настройках!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:117
+msgid "Name part is missing by SGAS section!"
+msgstr "Отсутствует подраздел с названием в разделе SGAS!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:126
+msgid "Targeturl config value is missing by SGAS!"
+msgstr "Значение настройки Targeturl отсутствует для SGAS!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:136
+#, c-format
+msgid "Wrong urbatchsize (%s) config value given by SGAS!"
+msgstr "Задано недопустимое значение настройки urbatchsize (%s) в SGAS!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:145
+msgid "Name part is missing by APEL section!"
+msgstr "Отсутствует подраздел с названием в разделе APEL!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:154
+msgid "Targeturl config value is missing by APEL!"
+msgstr "Значение настройки Targeturl отсутствует для APEL!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Wrong benchmark_value (%s) config value given by APEL!"
+msgstr "Задано недопустимое значение настройки benchmark_value (%s) в APEL!"
+
+#: src/services/a-rex/jura/Config.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Wrong urbatchsize (%s) config value given by APEL!"
+msgstr "Задано недопустимое значение настройки urbatchsize (%s) в APEL!"
+
 #: src/services/a-rex/jura/Destination.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Sent jobIDs: (nr. of job(s) %d)"
@@ -19367,12 +18274,12 @@ msgstr "Имя ВО текущей задачи: %s"
 msgid "VO filter for host: %s"
 msgstr "Фильтр ВО для узла: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:204 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:698
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:245 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:739
 #, c-format
 msgid "Read archive file %s"
 msgstr "Читается архивный файл %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:209 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:703
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:250 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read archive file %s for job log file %s (%s), generating new Usage Record"
@@ -19380,66 +18287,66 @@ msgstr ""
 "Невозможно прочесть архивный файл %s для файла журнала задач %s (%s), создаётся новая "
 "запись Usage Record"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:298 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:827
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:339 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:868
 #, c-format
 msgid "Missing required Usage Record element \"RecordIdentity\", in job log file %s"
 msgstr ""
 "Отсутствует обязательный элемент Usage Record \"RecordIdentity\", в файле журнала задач "
 "%s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:345
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:386
 #, c-format
 msgid "VO (%s) not set for this (%s) SGAS server by VO filter."
 msgstr "Фильтр ВО (%s) не настроен для этого сервера SGAS (%s)."
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:378
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:419
 #, c-format
 msgid "[VO filter] Job log will be not send. %s."
 msgstr "[VO filter] запись о задаче не будет отправлена. %s."
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:454 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:970
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:495 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1011
 #, c-format
 msgid "Missing required element \"Status\" in job log file %s"
 msgstr "Отсутствует обязательный элемент \"Status\" в файле журнала задач %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:663 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1280
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:704 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1321
 #, c-format
 msgid "Failed to create archive directory %s: %s"
 msgstr "Не удалось создать архивный каталог %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:670 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1287
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:711 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1328
 #, c-format
 msgid "Archiving Usage Record to file %s"
 msgstr "Архивирование записи Usage Record в файл %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:676 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1293
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:717 src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "Failed to write file %s: %s"
 msgstr "Сбой при записи файла %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1062
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1103
 #, c-format
 msgid "Missing required element \"CpuDuration\" in job log file %s"
 msgstr "Отсутствует обязательный элемент \"CpuDuration\" в файле журнала задач %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1082
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1123
 #, c-format
 msgid "Set non standard bechmark type: %s"
 msgstr "Задан нестандартный тип эталонного теста: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1095
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1136
 #, c-format
 msgid "Ignored incoming benchmark value: %s, Use float value!"
 msgstr ""
 "Игнорируется полученное значение эталонного теста: %s, используйте значение с плавающей "
 "запятой!"
 
-#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1324
+#: src/services/a-rex/jura/JobLogFile.cpp:1365
 #, c-format
 msgid "Failed to delete file %s:%s"
 msgstr "Не удалось удалить файл %s: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:223
+#: src/services/a-rex/jura/LutsDestination.cpp:221
 #, c-format
 msgid "UsageRecords registration response: %s"
 msgstr "Отклик регистрации записи UsageRecords: %s"
@@ -19459,2144 +18366,3520 @@ msgstr "Промежуток времени засылки: %s"
 msgid "Requested time range: %d.%d.%d. 0:00 - %d.%d.%d. %d:%d "
 msgstr "Запрошенный промежуток времени: %d.%d.%d. 0:00 - %d.%d.%d. %d:%d "
 
-#: src/services/a-rex/jura/ReReporter.cpp:98 src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:45
+#: src/services/a-rex/jura/ReReporter.cpp:98 src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:48
 msgid "Interactive mode."
 msgstr "Интерактивный режим."
 
-#: src/services/a-rex/jura/ReReporter.cpp:127 src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:68
+#: src/services/a-rex/jura/ReReporter.cpp:127 src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:72
 #, c-format
 msgid "Could not open log directory \"%s\": %s"
 msgstr "Невозможно открыть каталог с журналами \"%s\": %s"
 
 #: src/services/a-rex/jura/ReReporter.cpp:167
-#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:193
+#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:321
 #, c-format
 msgid "Error reading log directory \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка чтения каталога журналов \"%s\": %s"
 
 #: src/services/a-rex/jura/ReReporter.cpp:179
-#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:205
+#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:333
 #, c-format
 msgid "Finished, job log dir: %s"
 msgstr "Завершено, каталог журнала задач: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:39
+#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:42
 #, c-format
 msgid "Initialised, job log dir: %s"
 msgstr "Запущено, каталог журнала задач: %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:41
+#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:44
 #, c-format
 msgid "Expiration time: %d seconds"
 msgstr "Время истечения действительности: %d секунд"
 
-#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:80
+#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:84
 #, c-format
 msgid "Could not open output directory \"%s\": %s"
 msgstr "Невозможно открыть выходной каталог \"%s\": %s"
 
-#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:125
+#: src/services/a-rex/jura/UsageReporter.cpp:149
 #, c-format
 msgid "Removing outdated job log file %s"
 msgstr "Удаляется устаревший файл журнала задач %s"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:37
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:57
+msgid "Missing option argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент опции"
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:58
+msgid "Unrecognized option"
+msgstr "Неопознанная опция"
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:65
+msgid "Add URL value before a topic. (for example: -u [...] -t [...])"
+msgstr "Добавьте значение URL перед темой. (например: -u [...] -t [...])"
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:90
+msgid "Force resend all aggregation records."
+msgstr "Принудительно отправить заново все агрегированные записи."
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:94
+msgid "Sync message(s) will be send..."
+msgstr "Сообщения синхронизации будут отправлены..."
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:108
+msgid "Options processing error"
+msgstr "Ошибка при обработке опций"
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:116
+#, c-format
+msgid "Failed processing configuration file %s"
+msgstr "Не удалось обработать файл настроек %s"
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:155
+#, c-format
+msgid "Topic missing for a (%s) host."
+msgstr "Отсутствует тема для сервера (%s)."
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Aggregation record(s) sending to %s"
+msgstr "Агрегированная запись отправляется на %s"
+
+#: src/services/a-rex/jura/jura.cpp:180
+#, c-format
+msgid "resend opt: %s"
+msgstr "опция повторной отправки: %s"
+
+#: src/services/a-rex/put.cpp:135
+#, c-format
+msgid "%s: put file %s: there is no payload"
+msgstr "%s: запись файла %s: отсутствуют полезные файлы"
+
+#: src/services/a-rex/put.cpp:141
+#, c-format
+msgid "%s: put file %s: unrecognized payload"
+msgstr "%s: запись файла %s: неопознанные полезные файлы"
+
+#: src/services/a-rex/put.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%s: put file %s: failed to create file: %s"
+msgstr "%s: запись файла %s: сбой при создании файла: %s"
+
+#: src/services/a-rex/put.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%s: put file %s: %s"
+msgstr "%s: запись файла %s: %s"
+
+#: src/services/a-rex/put.cpp:192
+#, c-format
+msgid "%s: delete file %s: failed to obtain file path: %s"
+msgstr "%s: удаление файла %s: сбой получения пути к файлу: %s"
+
+#: src/services/a-rex/put.cpp:203
+#, c-format
+msgid "%s: delete file %s: failed to open file/dir: %s"
+msgstr "%s: удаление файла %s: сбой открытия файла/каталога: %s"
+
+#: src/services/a-rex/test_cache_check.cpp:24 src/tests/count/test_client.cpp:20
+#: src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:20 src/tests/echo/test_client.cpp:21
+msgid "Creating client side chain"
+msgstr "Создание цепи на стороне клиента"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:29
+#, c-format
+msgid ""
+"UpdateCredentials: request = \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"UpdateCredentials: запрос = \n"
+"%s"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:35
+msgid "UpdateCredentials: missing Reference"
+msgstr "UpdateCredentials: отсутствует ссылка"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:43
+msgid "UpdateCredentials: wrong number of Reference"
+msgstr "UpdateCredentials: недопустимое количество ссылок"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:51
+msgid "UpdateCredentials: wrong number of elements inside Reference"
+msgstr "UpdateCredentials: недопустимое число элементов внутри Reference"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:60
+msgid "UpdateCredentials: EPR contains no JobID"
+msgstr "UpdateCredentials: EPR не содержит JobID"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:70
+#, c-format
+msgid "UpdateCredentials: no job found: %s"
+msgstr "UpdateCredentials: задача не обнаружена: %s"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:77
+msgid "UpdateCredentials: failed to update credentials"
+msgstr "UpdateCredentials: невозможно обновить параметры доступа"
+
+#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:85
 #, c-format
 msgid ""
-"MigrateActivity: request = \n"
+"UpdateCredentials: response = \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"MigrateActivity: запрос = \n"
+"UpdateCredentials: отзыв = \n"
 "%s"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:42
-msgid "MigrateActivitys: no ActivityIdentifier found"
-msgstr "MigrateActivitys: не обнаружен ActivityIdentifier"
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:52
+msgid "No A-REX config file found in candypond configuration"
+msgstr "Файл настроек A-REX в настройках candypond не обнаружен"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:56
+#, c-format
+msgid "Using A-REX config file %s"
+msgstr "Используется файл настроек A-REX %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:60
+#, c-format
+msgid "Failed to process A-REX configuration in %s"
+msgstr "Не удалось обработать настройки A-REX в %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:65
+msgid "No caches defined in configuration"
+msgstr "Кэш не описан в файле настроек"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:147
+msgid "Empty filename returned from FileCache"
+msgstr "FileCache возвратил пустое имя файла"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Problem accessing cache file %s: %s"
+msgstr "Проблема при доступе к кэшированному файлу %s: %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:207 src/services/candypond/CandyPond.cpp:468
+msgid "No job ID supplied"
+msgstr "Не указан ярлык задачи"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:216
+#, c-format
+msgid "Bad number in priority element: %s"
+msgstr "Недопустимый приоритет: %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:225
+msgid "No username supplied"
+msgstr "Не указано имя пользователя"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Supplied username %s does not match mapped username %s"
+msgstr ""
+"Указанное имя пользователя %s не совпадает с сопоставленным именем пользователя %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:246
+msgid "No session directory found"
+msgstr "Не найден каталог сессии"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Using session dir %s"
+msgstr "Используется каталог сессии %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Failed to stat session dir %s"
+msgstr "Не удалось проверить состояние каталога сессии %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:259
+#, c-format
+msgid "Session dir %s is owned by %i, but current mapped user is %i"
+msgstr "Каталог сессии %s принадлежит %i, но текущий пользователь - %i"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Failed to access proxy of given job id %s at %s"
+msgstr "Сбой доступа к доверенности указанной задачи %s в %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:304
+#, c-format
+msgid "DN is %s"
+msgstr "DN: %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:379
+#, c-format
+msgid "Permission checking passed for url %s"
+msgstr "Проверка прав доступа пройдена для URL %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:404
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Failed to move %s to %s: %s"
+msgstr "Не удалось переместить %s в %s: %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:435
+#, c-format
+msgid "Starting new DTR for %s"
+msgstr "Запускается новый запрос DTR для %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:437
+#, c-format
+msgid "Failed to start new DTR for %s"
+msgstr "Не удалось запустить новый запрос DTR для %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Job %s: all files downloaded successfully"
+msgstr "Задача %s: все файлы успешно загружены"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:488
+#, c-format
+msgid "Job %s: Some downloads failed"
+msgstr "Задача %s: Сбой некоторых загрузок"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:493
+#, c-format
+msgid "Job %s: files still downloading"
+msgstr "Задача %s: файлы всё ещё загружаются"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:505
+msgid "CandyPond: Unauthorized"
+msgstr "CandyPond: Доступ закрыт"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:514
+msgid "No local user mapping found"
+msgstr "Пользователь не приписан ни к одному локальному имени"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:521
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:631
+#, c-format
+msgid "Identity is %s"
+msgstr "Личные данные: %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:579
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:703
+msgid "Security Handlers processing failed"
+msgstr "Сбой в процессе обработки прав доступа"
+
+#: src/services/candypond/CandyPond.cpp:586
+msgid "Only POST is supported in CandyPond"
+msgstr "CandyPond поддерживает только POST"
+
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:88
+#, c-format
+msgid "DTR %s finished with state %s"
+msgstr "DTR %s завершился в состоянии %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:127
+#, c-format
+msgid "Could not determine session directory from filename %s"
+msgstr "Не удалось определить каталог сессии из имени файла %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Invalid DTR for source %s, destination %s"
+msgstr "Недопустимый DTR для источника %s, назначения %s"
+
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:210
+#, c-format
+msgid "DTRs still running for job %s"
+msgstr "Запросы DTR для задачи %s всё ещё исполняются"
+
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:219
+#, c-format
+msgid "All DTRs finished for job %s"
+msgstr "Все запросы DTR для задачи %s завершены"
+
+#: src/services/candypond/CandyPondGenerator.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Job %s not found"
+msgstr "Задача %s не обнаружена"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Archiving DTR %s, state ERROR"
+msgstr "Архивирование запроса DTR %s, состояние ERROR"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:62
+#, c-format
+msgid "Archiving DTR %s, state %s"
+msgstr "Архивирование запроса DTR %s, состояние %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:166
+msgid "No delegation token in request"
+msgstr "В запросе отсутствует токен делегирования"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:174
+msgid "Failed to accept delegation"
+msgstr "Не удалось принять делегирование"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:203
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:210
+msgid "ErrorDescription"
+msgstr "Описание ошибки"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:215
+#, c-format
+msgid "All %u process slots used"
+msgstr "Квота на процессы (%u) использована"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Received retry for DTR %s still in transfer"
+msgstr "Получена повторная попытка запроса DTR %s, всё ещё в состоянии передачи"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Replacing DTR %s in state %s with new request"
+msgstr "Запрос DTR %s в состоянии %s заменяется новым запросом"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Storing temp proxy at %s"
+msgstr "Сохранение временной доверенности в %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:256
+#, c-format
+msgid "Failed to create temp proxy at %s: %s"
+msgstr "Не удалось создать временную доверенность в %s: %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Failed to change owner of temp proxy at %s to %i:%i: %s"
+msgstr "Не удалось поменять владельца временной доверенности в %s на %i:%i: %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:289
+msgid "Invalid DTR"
+msgstr "Недействительный запрос DTR"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Failed to remove temporary proxy %s: %s"
+msgstr "Не удалось удалить временную доверенность %s: %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:395
+#, c-format
+msgid "No such DTR %s"
+msgstr "Нет такого запроса DTR %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:406
+#, c-format
+msgid "DTR %s failed: %s"
+msgstr "Сбой запроса DTR %s: %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:417
+#, c-format
+msgid "DTR %s finished successfully"
+msgstr "Запрос DTR %s успешно завершён"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:427
+#, c-format
+msgid "DTR %s still in progress (%lluB transferred)"
+msgstr "Запрос DTR %s ещё в процессе (передано %lluB)"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:488
+#, c-format
+msgid "No active DTR %s"
+msgstr "Нет активных запросов DTR %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:498
+#, c-format
+msgid "DTR %s was already cancelled"
+msgstr "Запрос DTR %s уже был прерван"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:507
+#, c-format
+msgid "DTR %s could not be cancelled"
+msgstr "Запрос DTR %s не может быть прерван"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Failed to get load average: %s"
+msgstr "Сбой вычисления усреднённой загруженности: %s"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:575
+msgid "Invalid configuration - no allowed IP address specified"
+msgstr "Неверная настройка - не указано ни одного допустимого IP-адреса"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:579
+msgid "Invalid configuration - no transfer dirs specified"
+msgstr "Недопустимая настройка - не указано ни одного каталога для передач"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:590
+msgid "Failed to start archival thread"
+msgstr "Не удалось запустить поток архивирования"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:615
+msgid "Shutting down data delivery service"
+msgstr "Закрывается служба размещения данных"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:624
+msgid "Unauthorized"
+msgstr "Доступ закрыт"
+
+#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:710
+msgid "Only POST is supported in DataDeliveryService"
+msgstr "DataDeliveryService поддерживает только POST"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth.cpp:322
+#, c-format
+msgid "Unknown authorization command %s"
+msgstr "Неизвестная ошибка команды допуска %s"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth.cpp:340
+#, c-format
+msgid ""
+"The [vo] section labeled '%s' has no file associated and can't be used for matching"
+msgstr ""
+"Разделу [vo] с названием '%s' не поставлен в соответствие файл, и он не может быть "
+"использован для авторизации"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:73
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Plugin %s failed to run"
+msgstr "Подключаемый модуль %s не смог запуститься"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:75
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Plugin %s printed: %u"
+msgstr "Подключаемый модуль %s вывел на печать: %u"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:76
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Plugin %s error: %u"
+msgstr "Ошибка подключаемого модуля %s: %u"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:28
+#, c-format
+msgid "VOMS proxy processing returns: %i - %s"
+msgstr "Обработка доверенности VOMS выдаёт: %i - %s"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:120
+#, c-format
+msgid "VOMS trust chains: %s"
+msgstr "Цепочка сертификатов VOMS: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:126
+msgid "User name mapping has empty command"
+msgstr "Пустая команда в присвоении имени пользователя"
+
+#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:154
+#, c-format
+msgid "User name mapping has empty name: %s"
+msgstr "Пустое имя в присвоении имени пользователя: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:46
+#, c-format
+msgid "response: %s"
+msgstr "ответ: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:50
+#, c-format
+msgid "Send response failed: %s"
+msgstr "Сбой отсылки отклика: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:80
+msgid "Response sending error"
+msgstr "Ошибка отсылки отклика"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:93
+msgid "Closed connection"
+msgstr "Соединение закрыто"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:131
+#, c-format
+msgid "Socket conversion failed: %s"
+msgstr "Ошибка преобразования сокета: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain own address: %s"
+msgstr "Сбой получения собственного адреса: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:149
+#, c-format
+msgid "Failed to recognize own address type (IPv4 ir IPv6) - %u"
+msgstr "Сбой распознавания типа собственного адреса (IPv4 или IPv6) - %u"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:159
+#, c-format
+msgid "Accepted connection on [%s]:%u"
+msgstr "Принято соединение к [%s]:%u"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:161
+#, c-format
+msgid "Accepted connection on %u.%u.%u.%u:%u"
+msgstr "Принято соединение к %u.%u.%u.%u:%u"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:196
+msgid "Accept failed"
+msgstr "Сбой принятия"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:204 src/services/gridftpd/listener.cpp:415
+#, c-format
+msgid "Accept failed: %s"
+msgstr "Сбой принятия: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:219
+#, c-format
+msgid "Accepted connection from [%s]:%u"
+msgstr "Принято соединение с [%s]:%u"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Accepted connection from %u.%u.%u.%u:%u"
+msgstr "Принято соединение с %u.%u.%u.%u:%u"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:230
+msgid "Authenticate in commands failed"
+msgstr "Сбой проверки подлинности при исполнении инструкций"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:239
+msgid "Authentication failure"
+msgstr "Сбой при проверке подлинности"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:247
+#, c-format
+msgid "User subject: %s"
+msgstr "Субъект сертификата: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:248
+#, c-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Зашифрован: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:254
+msgid "User has no proper configuration associated"
+msgstr "Пользователь не ассоциирован с подходящей настройкой"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:262
+msgid ""
+"User has empty virtual directory tree.\n"
+"Either user has no authorised plugins or there are no plugins configured at all."
+msgstr ""
+"Дерево виртуального каталога пользователя пусто.\n"
+"Либо у пользователя нет допущенных расширений, либо расширения вообще не настроены."
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:279
+msgid "Read commands in authenticate failed"
+msgstr "Сбой команд чтения в проверке подлинности"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:410
+msgid "Control connection (probably) closed"
+msgstr "Контрольное соединение (наверное) закрыто"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:444 src/services/gridftpd/commands.cpp:723
+msgid "Command EPRT"
+msgstr "Команда EPRT"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:445
+#, c-format
+msgid "Failed to parse remote addres %s"
+msgstr "Сбой разборки удалённого адреса %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:467
+#, c-format
+msgid "Command USER %s"
+msgstr "Команда USER %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:474
+msgid "Command CDUP"
+msgstr "Команда CDUP"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:480
+#, c-format
+msgid "Command CWD %s"
+msgstr "Команда CWD %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:496
+#, c-format
+msgid "Command MKD %s"
+msgstr "Команда MKD %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Command SIZE %s"
+msgstr "Команда SIZE %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:531
+#, c-format
+msgid "Command SBUF: %i"
+msgstr "Команда SBUF: %i"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:552
+#, c-format
+msgid "Command MLST %s"
+msgstr "Команда MLST %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:575
+#, c-format
+msgid "Command DELE %s"
+msgstr "Команда DELE %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:590
+#, c-format
+msgid "Command RMD %s"
+msgstr "Команда RMD %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:604
+#, c-format
+msgid "Command TYPE %c"
+msgstr "Команда TYPE %c"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:615
+#, c-format
+msgid "Command MODE %c"
+msgstr "Команда MODE %c"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:627
+msgid "Command ABOR"
+msgstr "Команда ABOR"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Command REST %s"
+msgstr "Команда REST %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Command EPSV %s"
+msgstr "Команда EPSV %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:655
+msgid "Command SPAS"
+msgstr "Команда SPAS"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:657
+msgid "Command PASV"
+msgstr "Команда PASV"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:678
+msgid "local_pasv failed"
+msgstr "Сбой local_pasv"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:702
+msgid "local_spas failed"
+msgstr "Сбой local_spas"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:725
+msgid "Command PORT"
+msgstr "Команда PORT"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:728
+msgid "active_data is disabled"
+msgstr "active_data отключено"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:737
+msgid "local_port failed"
+msgstr "Сбой local_port"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:750
+#, c-format
+msgid "Command MLSD %s"
+msgstr "Команда MLSD %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:752
+#, c-format
+msgid "Command NLST %s"
+msgstr "Команда NLST %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:754
+#, c-format
+msgid "Command LIST %s"
+msgstr "Команда LIST %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:805
+#, c-format
+msgid "Command ERET %s"
+msgstr "Команда ERET %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:835
+#, c-format
+msgid "Command RETR %s"
+msgstr "Команда RETR %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:864
+#, c-format
+msgid "Command STOR %s"
+msgstr "Команда STOR %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:892
+#, c-format
+msgid "Command ALLO %i"
+msgstr "Команда ALLO %i"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:915
+msgid "Command OPTS"
+msgstr "Команда OPTS"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:918
+msgid "Command OPTS RETR"
+msgstr "Команда OPTS RETR"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:928
+#, c-format
+msgid "Option: %s"
+msgstr "Опция: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:972
+msgid "Command NOOP"
+msgstr "Команда NOOP"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:976
+msgid "Command QUIT"
+msgstr "Команда QUIT"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:986
+msgid "Failed to close, deleting client"
+msgstr "Не удалось закрыть, уничтожается клиент"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1000
+#, c-format
+msgid "Command DCAU: %i '%s'"
+msgstr "Команда DCAU: %i '%s'"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1028
+#, c-format
+msgid "Command PBZS: %s"
+msgstr "Команда PBZS: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1036
+#, c-format
+msgid "Setting pbsz to %lu"
+msgstr "Посылается pbsz на %lu"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1052
+#, c-format
+msgid "Command PROT: %s"
+msgstr "Команда PROT: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "Command MDTM %s"
+msgstr "Команда MDTM %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1099
+#, c-format
+msgid "Raw command: %s"
+msgstr "Необработанная инструкция: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1147
+msgid "Failed to allocate memory for buffer"
+msgstr "Не удалось зарезервировать память под буфер"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1154
+#, c-format
+msgid "Allocated %u buffers %llu bytes each."
+msgstr "Выделено %u буферов по %llu байт каждый."
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1161
+msgid "abort_callback: start"
+msgstr "abort_callback: запуск"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1164
+#, c-format
+msgid "abort_callback: Globus error: %s"
+msgstr "abort_callback: ошибка Globus: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1178
+msgid "make_abort: start"
+msgstr "make_abort: запуск"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1190
+msgid "Failed to abort data connection - ignoring and recovering"
+msgstr "Не удалось оборвать соединение для данных - игнорируем и восстанавливаемся"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1198
+msgid "make_abort: wait for abort flag to be reset"
+msgstr "make_abort: ожидание сброса семафора прерывания"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1208
+msgid "make_abort: leaving"
+msgstr "make_abort: выход"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1223
+msgid "check_abort: have Globus error"
+msgstr "check_abort: получена ошибка Globus"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1224
+msgid "Abort request caused by transfer error"
+msgstr "Запрос на прерывание по причине ошибки передачи"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1227
+msgid "check_abort: sending 426"
+msgstr "check_abort: посылается 426"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1248
+msgid "Abort request caused by error in transfer function"
+msgstr "Запрос на прерывание по причине ошибки в функции передачи"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1330
+msgid "Failed to start timer thread - timeout won't work"
+msgstr "Не удалось запустить поток таймера - прерывание по времени не будет работать"
+
+#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1382
+msgid "Killing connection due to timeout"
+msgstr "Прерывание соединения в связи с истёкшим лимитом времени"
+
+#: src/services/gridftpd/conf/conf_vo.cpp:22 src/services/gridftpd/conf/conf_vo.cpp:48
+msgid "Configuration section [userlist] is missing name."
+msgstr "Раздел настроек [userlist] не содержит названия."
+
+#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:58 src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:138
+#, c-format
+msgid "No such user: %s"
+msgstr "Нет такого пользователя: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:70 src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:150
+#, c-format
+msgid "No such group: %s"
+msgstr "Нет такой группы: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:83 src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Improper debug level '%s'"
+msgstr "Недопустимый уровень отладки '%s'"
+
+#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:120
+msgid "Missing option for command logreopen"
+msgstr "Отсутствующая опция для команды logreopen"
+
+#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:125
+msgid "Wrong option in logreopen"
+msgstr "Неверная опция для logreopen"
+
+#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Failed to open log file %s"
+msgstr "Не удалось открыть журнальный файл %s"
+
+#: src/services/gridftpd/datalist.cpp:101
+msgid "Closing channel (list)"
+msgstr "Закрывается канал (перечисление)"
+
+#: src/services/gridftpd/datalist.cpp:157
+msgid "Data channel connected (list)"
+msgstr "Канал передачи данных подсоединён (перечисление)"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:24
+msgid "data_connect_retrieve_callback"
+msgstr "data_connect_retrieve_callback"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:30
+msgid "Data channel connected (retrieve)"
+msgstr "Канал передачи данных подсоединён (получение)"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:37
+msgid "data_connect_retrieve_callback: allocate_data_buffer"
+msgstr "data_connect_retrieve_callback: allocate_data_buffer"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:40
+msgid "data_connect_retrieve_callback: allocate_data_buffer failed"
+msgstr "data_connect_retrieve_callback: сбой в allocate_data_buffer"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:48
+#, c-format
+msgid "data_connect_retrieve_callback: check for buffer %u"
+msgstr "data_connect_retrieve_callback: проверка буфера %u"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Closing channel (retrieve) due to local read error :%s"
+msgstr "Прерывание канала (получение) в связи с локальной ошибкой чтения :%s"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:75 src/services/gridftpd/dataread.cpp:172
+msgid "Buffer registration failed"
+msgstr "Сбой регистрации буфера"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:88
+msgid "data_retrieve_callback"
+msgstr "data_retrieve_callback"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:96
+#, c-format
+msgid "Data channel (retrieve) %i %i %i"
+msgstr "Канал передачи данных (получение) %i %i %i"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:104
+msgid "Closing channel (retrieve)"
+msgstr "Канал закрывается (получение)"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:110 src/services/gridftpd/datawrite.cpp:128
+#, c-format
+msgid "Time spent waiting for network: %.3f ms"
+msgstr "Время, проведённое в ожидании связи: %.3f мс"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:111 src/services/gridftpd/datawrite.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Time spent waiting for disc: %.3f ms"
+msgstr "Время, проведённое в ожидании диска: %.3f мс"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:122
+msgid "data_retrieve_callback: lost buffer"
+msgstr "data_retrieve_callback: буфер потерян"
+
+#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Closing channel (retrieve) due to local read error: %s"
+msgstr "Закрывается канал (загрузки) в связи с локальной ошибкой: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:24
+msgid "data_connect_store_callback"
+msgstr "data_connect_store_callback"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:30
+msgid "Data channel connected (store)"
+msgstr "Канал передачи данных подсоединён (запись)"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:57
+msgid "Failed to register any buffer"
+msgstr "Не удалось зарегистрировать ни одного буфера"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Data channel (store) %i %i %i"
+msgstr "Канал передачи данных (запись) %i %i %i"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:89
+msgid "data_store_callback: lost buffer"
+msgstr "data_store_callback: буфер потерян"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:105
+#, c-format
+msgid "Closing channel (store) due to error: %s"
+msgstr "Прерывание канала (запись) в связи с ошибкой: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:115
+msgid "Closing channel (store)"
+msgstr "Закрывается канал (запись)"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:55
+msgid "Can't parse access rights in configuration line"
+msgstr "Не удалось разобрать права доступа в строке настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:61
+msgid "Can't parse user:group in configuration line"
+msgstr "Не удалось разобрать user:group в строке настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:68
+msgid "Can't recognize user in configuration line"
+msgstr "Не удалось определить пользователя в строке настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:77
+msgid "Can't recognize group in configuration line"
+msgstr "Не удалось определить группу в строке настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:84
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:89
+msgid "Can't parse or:and in configuration line"
+msgstr "Не удалось разобрать or:and в строке настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:116
+msgid "Can't parse configuration line"
+msgstr "Не удалось разобрать строку настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:120
+#, c-format
+msgid "Bad directory name: %s"
+msgstr "Неверное имя каталога: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:137
+msgid "Can't parse create arguments in configuration line"
+msgstr "Не удалось обработать аргументы create в файле конфигурации"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:146
+msgid "Can't parse mkdir arguments in configuration line"
+msgstr "Не удалось обработать аргументы mkdir в файле конфигурации"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Bad subcommand in configuration line: %s"
+msgstr "Неверная инструкция в строке настроек: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:175
+msgid "Bad mount directory specified"
+msgstr "Указан неподходящий каталог для монтирования"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Mount point %s"
+msgstr "Точка подключения %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:215
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:273
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "сбой mkdir: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:226
+#, c-format
+msgid "Warning: mount point %s creation failed."
+msgstr "Предупреждение: не удалось создать точку подключения %s."
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:329
+#, c-format
+msgid "plugin: open: %s"
+msgstr "подключаемый модуль: открытие: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:377
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:414
+msgid "Not enough space to store file"
+msgstr "Недостаточно свободного места для записи файла"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:428
+#, c-format
+msgid "open: changing owner for %s, %i, %i"
+msgstr "открытие: смена владельца для %s, %i, %i"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:435
+#, c-format
+msgid "open: owner: %i %i"
+msgstr "открытие: владелец: %i %i"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:444
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Unknown open mode %s"
+msgstr "Неизвестный режим открытия %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:449
+msgid "plugin: close"
+msgstr "подключаемый модуль: закрытие"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:490
+msgid "plugin: read"
+msgstr "подключаемый модуль: чтение"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:496
+msgid "Error while reading file"
+msgstr "Ошибка чтения файла%1"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:506
+msgid "plugin: write"
+msgstr "подключаемый модуль: запись"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:517
+msgid "Zero bytes written to file"
+msgstr "В файл записано ноль байтов"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:725
+#, c-format
+msgid "plugin: checkdir: %s"
+msgstr "подключаемый модуль: проверка каталога: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:728
+#, c-format
+msgid "plugin: checkdir: access: %s"
+msgstr "подключаемый модуль: проверка каталога: доступ: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:737
+#, c-format
+msgid "plugin: checkdir: access: allowed: %s"
+msgstr "подключаемый модуль: проверка каталога: доступ: открыт: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:14
+#, c-format
+msgid "No plugin is configured or authorised for requested path %s"
+msgstr "Отсутствуют настроенные или допущенные расширения по заданному адресу %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:19
+msgid "FilePlugin: more unload than load"
+msgstr "FilePlugin: разгрузок больше, чем загрузок"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:34
+#, c-format
+msgid "Can't load plugin %s for access point %s"
+msgstr "Невозможно загрузить подключаемый модуль %s для точки доступа %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:39 src/services/gridftpd/fileroot.cpp:43
+#, c-format
+msgid "Plugin %s for access point %s is broken."
+msgstr "Расширение %s для точки доступа %s неисправно."
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:47
+#, c-format
+msgid "Plugin %s for access point %s acquire failed (should never happen)."
+msgstr "Расширение %s для точки доступа %s недоступно (никогда не должно случаться)."
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:54
+#, c-format
+msgid "Destructor with dlclose (%s)"
+msgstr "Деструктор с dlclose (%s)"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:77
+#, c-format
+msgid "FileNode: operator= (%s <- %s) %lu <- %lu"
+msgstr "FileNode: operator= (%s <- %s) %lu <- %lu"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:79
+msgid "Copying with dlclose"
+msgstr "Копирование с dlclose"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:31
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:406
+msgid "configuration file not found"
+msgstr "файл настроек не найден"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:55
+msgid "Wrong port number in configuration"
+msgstr "Неприемлемый номер порта в настройках"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:64
+msgid "Wrong maxconnections number in configuration"
+msgstr "Неприемлемое значение maxconnections в настройках"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:73
+msgid "Wrong defaultbuffer number in configuration"
+msgstr "Неприемлемое значение defaultbuffer в настройках"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:82
+msgid "Wrong maxbuffer number in configuration"
+msgstr "Неприемлемое значение maxbuffer в настройках"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:114
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Can't resolve host %s"
+msgstr "Не удалось найти сервер %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:174
+msgid "Could not determine hostname from gethostname()"
+msgstr "Невозможно определить имя узла используя gethostname()"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:191
+msgid "unnamed group"
+msgstr "группа без имени"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:200
+msgid "undefined plugin name"
+msgstr "неизвестное имя подключаемого модуля"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:204
+msgid "undefined virtual plugin path"
+msgstr "не задан путь к виртуальному расширению"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:209
+#, c-format
+msgid "bad directory for plugin: %s"
+msgstr "неверный каталог для подключаемого модуля: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Already have directory: %s"
+msgstr "Каталог %s уже существует"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Registering directory: %s with plugin: %s"
+msgstr "Регистрируется каталог: %s с подключаемым модулем: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:237
+#, c-format
+msgid "file node creation failed: %s"
+msgstr "сбой создания узла файла: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:287
+#, c-format
+msgid "improper attribute for allowencryption command: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут команды allowencryption: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:301
+#, c-format
+msgid "improper attribute for allowactvedata command: %s"
+msgstr "недопустимый атрибут команды allowactvedata: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:315
+#, c-format
+msgid "failed while processing configuration command: %s %s"
+msgstr "сбой при обработке команды настройки: %s %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Failed processing authorization group %s"
+msgstr "Не удалось обработать группу допуска %s"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:353
+msgid "Missing authgroup name in allowaccess"
+msgstr "Отсутствует название authgroup в allowaccess"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:370
+msgid "Missing authgroup name in denyaccess"
+msgstr "Отсутствует название authgroup в denyaccess"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:420
+msgid "failed to process client identification"
+msgstr "Не удалось обработать личные данные клиента"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:427
+msgid "failed to identify plugins path"
+msgstr "сбой обнаружения пути к модулям"
+
+#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:454
+#, c-format
+msgid "Registering dummy directory: %s"
+msgstr "Регистрируется вспомогательный каталог: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:57 src/services/gridftpd/listener.cpp:466
+msgid "Activation failed"
+msgstr "Ошибка активации"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:66 src/services/gridftpd/listener.cpp:172
+msgid "Child exited"
+msgstr "Потомок завершил работу"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:78
+msgid "Globus connection error"
+msgstr "Ошибка соединения Globus"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:80 src/services/gridftpd/listener.cpp:424
+msgid "New connection"
+msgstr "Новое соединение"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:87
+msgid "Server stopped"
+msgstr "Сервер остановлен"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:157
+msgid "Error: failed to set handler for SIGTERM"
+msgstr "Ошибка: не удалось установить обработчик SIGTERM"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:161
+msgid "Starting controlled process"
+msgstr "Запускается контролируемый процесс"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:164
+msgid "fork failed"
+msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:169
+msgid "wait failed - killing child"
+msgstr "ошибка ожидания - прерывание процесса-потомка"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:174
+msgid "Killed with signal: "
+msgstr "Прерван сигналом: "
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:176
+msgid "Restarting after segmentation violation."
+msgstr "Перезапуск после нарушения сегментации."
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:177
+msgid "Waiting 1 minute"
+msgstr "Ожидание: 1 минута"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:239
+msgid "Error: failed to set handler for SIGCHLD"
+msgstr "Ошибка: не удалось установить обработчик SIGCHLD"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:256
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:257
+msgid "Unknown option"
+msgstr "Неизвестный параметр"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:264
+msgid "Wrong port number"
+msgstr "Недопустимый номер порта"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:274
+msgid "Wrong number of connections"
+msgstr "Недопустимое количество подключений"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:281
+msgid "Wrong buffer size"
+msgstr "Недопустимый размер буфера"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:288
+msgid "Wrong maximal buffer size"
+msgstr "Недопустимый максимальный размер буфера"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:300
+msgid "Failed reading configuration"
+msgstr "Сбой чтения файла настроек"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:331
+#, c-format
+msgid "Failed to obtain local address: %s"
+msgstr "Не удалось получить локальный адрес: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:338
+#, c-format
+msgid "Failed to create socket(%s): %s"
+msgstr "Не удалось создать сокет (%s): %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:352
+#, c-format
+msgid "Failed to limit socket to IPv6: %s"
+msgstr "Не удалось ограничить сокет до IPv6: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:359
+#, c-format
+msgid "Failed to bind socket(%s): %s"
+msgstr "Не удалось связать сокет (%s): %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:364
+#, c-format
+msgid "Failed to listen on socket(%s): %s"
+msgstr "Не удалось прослушать сокет (%s): %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:371
+msgid "Not listening to anything"
+msgstr "Ничего не прослушивается"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:374
+#, c-format
+msgid "Some addresses failed. Listening on %u of %u."
+msgstr "Некоторые адреса недоступны. Прослушивается %u из %u."
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:382 src/services/gridftpd/listener.cpp:477
+msgid "Listen started"
+msgstr "Прослушивание началось"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:395
+msgid "No valid handles left for listening"
+msgstr "Не осталось допустимых дескрипторов для прослушивания"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:401
+#, c-format
+msgid "Select failed: %s"
+msgstr "Выбор не удался: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:422
+#, c-format
+msgid "Have connections: %i, max: %i"
+msgstr "Существующих соединений: %i, максимально: %i"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:427
+#, c-format
+msgid "Fork failed: %s"
+msgstr "Ошибка создания дочернего процеса: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:445
+msgid "Refusing connection: Connection limit exceeded"
+msgstr "Отказано в соединении: Превышен предел соединений"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:471
+msgid "Init failed"
+msgstr "Сбой инициализации"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:474
+msgid "Listen failed"
+msgstr "Сбой прослушивания"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:488
+msgid "Listen finished"
+msgstr "Прослушивание завершено"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:493
+msgid "Stopping server"
+msgstr "Останавливается сервер"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:497
+msgid "Destroying handle"
+msgstr "Описатель уничтожается"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:500
+msgid "Deactivating modules"
+msgstr "Выгрузка модулей"
+
+#: src/services/gridftpd/listener.cpp:508
+msgid "Exiting"
+msgstr "Завершается"
+
+#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:253
+#, c-format
+msgid "%s: %s:%i"
+msgstr "%s: %s:%i"
+
+#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:390
+#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:468
+#, c-format
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:394
+#, c-format
+msgid "  %s: %s"
+msgstr "  %s: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:396
+#, c-format
+msgid "  %s:"
+msgstr "  %s:"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:83 src/services/gridftpd/userspec.cpp:133
+msgid "No proxy provided"
+msgstr "Отсутствует доверенность"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Proxy/credentials stored at %s"
+msgstr "Доверенность/параметры доступа сохранены в %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:91 src/services/gridftpd/userspec.cpp:141
+msgid "Running user has no name"
+msgstr "Текущий пользователь не имеет имени"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:94 src/services/gridftpd/userspec.cpp:144
+#, c-format
+msgid "Mapped to running user: %s"
+msgstr "Привязка к текущему пользователю: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:104 src/services/gridftpd/userspec.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Mapped to local id: %i"
+msgstr "Привязка к локальному идентификатору: %i"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:109 src/services/gridftpd/userspec.cpp:159
+#, c-format
+msgid "No group %i for mapped user"
+msgstr "Группа %i для привязанного пользователя отсутствует"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:113 src/services/gridftpd/userspec.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Mapped to local group id: %i"
+msgstr "Привязка к локальной группе с идентификатором: %i"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:114 src/services/gridftpd/userspec.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Mapped to local group name: %s"
+msgstr "Привязка к локальной группе с именем: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:115 src/services/gridftpd/userspec.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Mapped user's home: %s"
+msgstr "Домашний каталог привязанного пользователя: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Proxy stored at %s"
+msgstr "Доверенность записана в %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Undefined control sequence: %%%s"
+msgstr "Неверная управляющая последовательность: %%%s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Local user %s does not exist"
+msgstr "Локальный пользователь %s не существует"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:227
+#, c-format
+msgid "Local group %s does not exist"
+msgstr "Локальная группа %s не существует"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Remapped to local user: %s"
+msgstr "Перепривязка к локальному пользователю: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Remapped to local id: %i"
+msgstr "Перепривязка к локальному идентификатору: %i"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Remapped to local group id: %i"
+msgstr "Перепривязка к локальной группе с идентификатором: %i"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:235
+#, c-format
+msgid "Remapped to local group name: %s"
+msgstr "Перепривязка к локальной группе с именем: %s"
+
+#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:236
+#, c-format
+msgid "Remapped user's home: %s"
+msgstr "Домашний каталог перепривязанного пользователя: %s"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:103
+#, c-format
+msgid "Loading %u-th Python service"
+msgstr "Загружается %u-я служба Python"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Initialized %u-th Python service"
+msgstr "Запущена %u-я служба Python"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:142
+msgid "Invalid class name"
+msgstr "Неверное название класса"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:147
+#, c-format
+msgid "class name: %s"
+msgstr "название класса: %s"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:148
+#, c-format
+msgid "module name: %s"
+msgstr "название модуля: %s"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:205
+msgid "Cannot find ARC Config class"
+msgstr "Не удалось обнаружить класс ARC Config"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:212
+msgid "Config class is not an object"
+msgstr "Класс Config не является объектом"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:220
+msgid "Cannot get dictionary of module"
+msgstr "Ошибка доступа к словарю модуля"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:229
+msgid "Cannot find service class"
+msgstr "Не удалось найти класс сервиса"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:238
+msgid "Cannot create config argument"
+msgstr "Не удалось создать аргумент настроек"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:245
+msgid "Cannot convert config to Python object"
+msgstr "Не удалось преобразовать настройки в объект Python"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:268
+#, c-format
+msgid "%s is not an object"
+msgstr "%s не является объектом"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:274
+msgid "Message class is not an object"
+msgstr "Класс Message не является объектом"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:280
+msgid "Python Wrapper constructor succeeded"
+msgstr "Конструктор надстройки Python отработал успешно"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:295
+#, c-format
+msgid "Python Wrapper destructor (%d)"
+msgstr "Деструктор оболочки Python (%d)"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:328
+msgid "Python interpreter locked"
+msgstr "Интерпретатор Python заблокирован"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:332
+msgid "Python interpreter released"
+msgstr "Интерпретатор Python разблокирован"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:392
+msgid "Python wrapper process called"
+msgstr "Вызван процесс Python wrapper"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:401
+msgid "Failed to create input SOAP container"
+msgstr "Не удалось создать входной контейнер SOAP"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:411
+msgid "Cannot create inmsg argument"
+msgstr "Не удалось создать аргумент inmsg"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:425
+msgid "Cannot find ARC Message class"
+msgstr "Не удалось обнаружить класс ARC Message"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:431
+msgid "Cannot convert inmsg to Python object"
+msgstr "Не удалось преобразовать inmsg в объект Python"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:440
+msgid "Failed to create SOAP containers"
+msgstr "Не удалось создать контейеры SOAP"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:446
+msgid "Cannot create outmsg argument"
+msgstr "Не удалось создать аргумент outmsg"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:452
+msgid "Cannot convert outmsg to Python object"
+msgstr "Не удалось преобразовать outmsg в объект Python"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:508
+msgid "Failed to create XMLNode container"
+msgstr "Не удалось создать контейнер XMLNode"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:525
+msgid "Cannot find ARC XMLNode class"
+msgstr "Класс ARC XMLNode не найден"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:531
+msgid "Cannot create doc argument"
+msgstr "Не удалось создать аргумент документации"
+
+#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:537
+msgid "Cannot convert doc to Python object"
+msgstr "Не удалось преобразовать doc в объект Python"
+
+#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:36
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:68
+#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:78
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:41 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:132
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:12
+msgid "Creating a soap client"
+msgstr "Создаётся клиент SOAP"
+
+#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:73
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:47 src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:71
+#: src/tests/count/test_client.cpp:61
+#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:85
+#: src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:56 src/tests/echo/test.cpp:62
+#: src/tests/echo/test_client.cpp:72 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:67
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:107 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:136
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:22
+msgid "Creating and sending request"
+msgstr "Создание и засылка запроса"
+
+#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:84
+#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:97
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:78
+msgid "SOAP invokation failed"
+msgstr "Не удалось инициализировать SOAP"
+
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:44 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:100
+msgid "Creating a http client"
+msgstr "Создаётся клиент HTTP"
+
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:55 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:117
+msgid "HTTP with SAML2SSO invokation failed"
+msgstr "Активизация HTTP с SAML2SSO не выполнена"
+
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:59 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:121
+msgid "There was no HTTP response"
+msgstr "Нет ответа HTTP"
+
+#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:77 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:145
+msgid "SOAP with SAML2SSO invokation failed"
+msgstr "Активизация SOAP с SAML2SSO не выполнена"
+
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:37
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_GridSite.cpp:38
+#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:45
+#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:76
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:172 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:194
+msgid "Creating a delegation soap client"
+msgstr "Создание клиента SOAP для делегации"
+
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:46
+#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:51
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:178
+msgid "Delegation to ARC delegation service failed"
+msgstr "Сбой делегирования службе делегирования ARC"
+
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:50
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_GridSite.cpp:49
+#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:56
+#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:88
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:182 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Delegation ID: %s"
+msgstr "ID делегирования: %s"
+
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:55
+#, c-format
+msgid "Can not get the delegation credential: %s from delegation service:%s"
+msgstr ""
+"Не удалось получить делегированные параметры доступа %s от службы делегирования:%s"
+
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:58
+#, c-format
+msgid "Delegated credential from delegation service: %s"
+msgstr "Делегированные параметры доступа от службы делегации: %s"
+
+#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_GridSite.cpp:45
+#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:83
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:201
+msgid "Delegation to gridsite delegation service failed"
+msgstr "Сбой делегирования службе делегирования Gridsite"
+
+#: src/tests/count/count.cpp:58
+msgid "Input is not SOAP"
+msgstr "Ввод не в формате SOAP"
+
+#: src/tests/count/count.cpp:89 src/tests/echo/echo.cpp:83
+msgid "echo: Unauthorized"
+msgstr "echo: Доступ закрыт"
+
+#: src/tests/count/count.cpp:98 src/tests/count/count.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Request is not supported - %s"
+msgstr "Запрос не поддерживается - %s"
+
+#: src/tests/count/test_client.cpp:50 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:43
+#: src/tests/echo/test_client.cpp:59
+msgid "Failed to load client configuration"
+msgstr "Не удалось загрузить настройки клиента"
+
+#: src/tests/count/test_client.cpp:54 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:47
+#: src/tests/echo/test.cpp:58 src/tests/echo/test_client.cpp:63
+msgid "Client side MCCs are loaded"
+msgstr "Подгружены клиентские компоненты цепи сообщений"
+
+#: src/tests/count/test_client.cpp:57 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:50
+#: src/tests/echo/test_client.cpp:66
+msgid "Client chain does not have entry point"
+msgstr "Отсутстует точка входа в клиентскую цепь"
+
+#: src/tests/count/test_client.cpp:84 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:74
+#: src/tests/echo/test.cpp:74 src/tests/echo/test_client.cpp:90
+msgid "Request failed"
+msgstr "Ошибка при выполнении запроса"
+
+#: src/tests/count/test_client.cpp:90 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:80
+#: src/tests/echo/test.cpp:79 src/tests/echo/test_client.cpp:96
+msgid "There is no response"
+msgstr "Нет ответа"
+
+#: src/tests/count/test_client.cpp:97 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:87
+#: src/tests/echo/test_client.cpp:103
+msgid "Response is not SOAP"
+msgstr "Ответ не в формате SOAP"
+
+#: src/tests/count/test_service.cpp:22 src/tests/echo/test.cpp:23
+#: src/tests/echo/test_service.cpp:22
+msgid "Creating service side chain"
+msgstr "Создание цепи на стороне сервиса"
+
+#: src/tests/count/test_service.cpp:25 src/tests/echo/test.cpp:26
+#: src/tests/echo/test_service.cpp:25
+msgid "Failed to load service configuration"
+msgstr "Не удалось загрузить настройки сервиса"
+
+#: src/tests/count/test_service.cpp:30 src/tests/echo/test_service.cpp:30
+msgid "Service is waiting for requests"
+msgstr "Сервис в ожидании запросов"
+
+#: src/tests/echo/test.cpp:32
+msgid "Creating client interface"
+msgstr "Создаётся интерфейс клиента"
+
+#: src/tests/echo/test.cpp:82
+msgid "Request succeed!!!"
+msgstr "Запрос удался!!!"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:12
+msgid "EchoService (python) constructor called"
+msgstr "Вызван Python-конструктор EchoService"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:17
+#, python-format
+msgid "EchoService (python) has prefix %(prefix)s and suffix %(suffix)s"
+msgstr "EchoService (Python) содержит приставку %(prefix)s и суффикс %(suffix)s"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:24
+msgid "EchoService (python) destructor called"
+msgstr "Вызван Python-деструктор EchoService"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:54
+msgid "EchoService (python) thread test starting"
+msgstr "Запуск теста потоков службы EchoService (python)"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:65
+#, python-format
+msgid "EchoService (python) thread test, iteration %(iteration)s %(status)s"
+msgstr ""
+"Запуск теста потоков службы EchoService (python), итерация %(iteration)s %(status)s"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:91
+msgid "EchoService (python) 'Process' called"
+msgstr "Вызван 'Process' EchoService (Python)"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:95
+#, python-format
+msgid "inmsg.Auth().Export(arc.SecAttr.ARCAuth) = %s"
+msgstr "inmsg.Auth().Export(arc.SecAttr.ARCAuth) = %s"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:96
+#, python-format
+msgid "inmsg.Attributes().getAll() = %s "
+msgstr "inmsg.Attributes().getAll() = %s "
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:97
+#, python-format
+msgid "EchoService (python) got: %s "
+msgstr "EchoService (python) получил: %s "
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:102
+#, python-format
+msgid "EchoService (python) request_namespace: %s"
+msgstr "EchoService (python) request_namespace: %s"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:108
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:180
+#, python-format
+msgid "outpayload %s"
+msgstr "outpayload %s"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:137
+msgid "Calling https://localhost:60000/Echo using ClientSOAP"
+msgstr "Вызывается https://localhost:60000/Echo используя ClientSOAP"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:140
+msgid "Calling http://localhost:60000/Echo using ClientSOAP"
+msgstr "Вызывается http://localhost:60000/Echo используя ClientSOAP"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:146
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:164
+#, python-format
+msgid "new_payload %s"
+msgstr "new_payload %s"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:158
+msgid "Calling http://localhost:60000/Echo using httplib"
+msgstr "Вызывается http://localhost:60000/Echo используя httplib"
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:174
+msgid "Start waiting 10 sec..."
+msgstr "Ждём 10 секунд..."
+
+#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:176
+msgid "Waiting ends."
+msgstr "Ожидание завершено."
+
+#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:30
+msgid "SOAP invocation failed"
+msgstr "Не удалась активизация SOAP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Supported constraints are:\n"
+#~ "  validityStart=time (e.g. 2008-05-29T10:20:30Z; if not specified, start from now)\n"
+#~ "  validityEnd=time\n"
+#~ "  validityPeriod=time (e.g. 43200 or 12h or 12H; if both validityPeriod and "
+#~ "validityEnd\n"
+#~ "  not specified, the default is 12 hours for local proxy, and 168 hours for "
+#~ "delegated\n"
+#~ "  proxy on myproxy server)\n"
+#~ "  vomsACvalidityPeriod=time (e.g. 43200 or 12h or 12H; if not specified, the "
+#~ "default\n"
+#~ "  is the minimum value of 12 hours and validityPeriod)\n"
+#~ "  myproxyvalidityPeriod=time (lifetime of proxies delegated by myproxy server,\n"
+#~ "  e.g. 43200 or 12h or 12H; if not specified, the default is the minimum value of\n"
+#~ "  12 hours and validityPeriod (which is lifetime of the delegated proxy on myproxy "
+#~ "server))\n"
+#~ "  proxyPolicy=policy content\n"
+#~ "  proxyPolicyFile=policy file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Поддерживаемые ограничения:\n"
+#~ "  validityStart=время (например, 2008-05-29T10:20:30Z; если не указано, то "
+#~ "начинается немедленно)\n"
+#~ "  validityEnd=время\n"
+#~ "  validityPeriod=время (например, 43200, или 12h, или 12H; если не указаны ни "
+#~ "validityPeriod,\n"
+#~ "    ни validityEnd, то срок действия по умолчанию составляет 12 часов для локальной "
+#~ "доверенности,\n"
+#~ "    и 168 часов для делегированной доверенности на сервере MyProxy)\n"
+#~ "  vomsACvalidityPeriod=время (например, 43200, или 12h, или 12H; если не указано, то "
+#~ "используется\n"
+#~ "    наименьшее между 12 часами и значением validityPeriod)\n"
+#~ "  myproxyvalidityPeriod=время (срок годности доверенности, делегированной через "
+#~ "сервер MyProxy\n"
+#~ "    например, 43200, или 12h, или 12H; если не указано, то используется наименьшее "
+#~ "между 12 часами\n"
+#~ "    и значением validityPeriod - сроком годности доверенности, делегированной через "
+#~ "сервер MyProxy)\n"
+#~ "  proxyPolicy=содержимое политики\n"
+#~ "  proxyPolicyFile=файл политики"
+
+#~ msgid ""
+#~ "print all information about this proxy. \n"
+#~ "              In order to show the Identity (DN without CN as suffix for proxy) \n"
+#~ "              of the certificate, the 'trusted certdir' is needed."
+#~ msgstr ""
+#~ "вывести всю информацию о данной доверенности. \n"
+#~ "              Для вывода персональной информации (DN без CN как суффикс "
+#~ "доверенности) \n"
+#~ "              из сертификата, необходим 'trusted certdir'."
+
+#~ msgid "username to MyProxy server"
+#~ msgstr "Имя пользователя сервера MyProxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "command to MyProxy server. The command can be PUT or GET.\n"
+#~ "              PUT/put/Put -- put a delegated credential to the MyProxy server; \n"
+#~ "              GET/get/Get -- get a delegated credential from the MyProxy server, \n"
+#~ "              credential (certificate and key) is not needed in this case. \n"
+#~ "              MyProxy functionality can be used together with VOMS\n"
+#~ "              functionality.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "инструкция серверу MyProxy. Возможны две инструкции: PUT и GET:\n"
+#~ "              PUT/put/Put -- сохранить делегированный сертификат на сервере "
+#~ "MyProxy;\n"
+#~ "              GET/get/Get -- получить делегированный сертификат с сервера MyProxy,\n"
+#~ "                             в этом случае не требуются личные сертификаты и ключи.\n"
+#~ "              Инструкции MyProxy и VOMS могут использоваться одновременно.\n"
+
+#~ msgid "use NSS credential database in the Firefox profile"
+#~ msgstr "использовать базу данных параметров доступа NSS из профиля Firefox"
+
+#~ msgid "Failed to add extension: %s"
+#~ msgstr "Сбой добавления расширения: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "$X509_VOMS_FILE, and $X509_VOMSES are not set;\n"
+#~ "User has not specify the location for vomses information;\n"
+#~ "There is also not vomses location information in user's configuration file;\n"
+#~ "Cannot find vomses in default locations: ~/.arc/vomses, ~/.voms/vomses, "
+#~ "$ARC_LOCATION/etc/vomses, $ARC_LOCATION/etc/grid-security/vomses, $PWD/vomses, /etc/"
+#~ "vomses, /etc/grid-security/vomses, and the location at the corresponding sub-"
+#~ "directory"
+#~ msgstr ""
+#~ "$X509_VOMS_FILE и $X509_VOMSES не настроены;\n"
+#~ "Пользователь не указал расположение файла vomses;\n"
+#~ "Расположение файла vomses не найдено в файле настроек пользователя;\n"
+#~ "Файл vomses не обнаружен в ~/.arc/vomses, ~/.voms/vomses, $ARC_LOCATION/etc/vomses, "
+#~ "$ARC_LOCATION/etc/grid-security/vomses, $PWD/vomses, /etc/vomses, /etc/grid-security/"
+#~ "vomses, а также в соответствующих подкаталогах"
+
+#~ msgid "No stream response"
+#~ msgstr "Не получен ответ с сервера"
+
+#~ msgid "Returned msg from myproxy server: %s   %d"
+#~ msgstr "Сервер myproxy возвратил следующее сообщение: %s   %d"
+
+#~ msgid "There are %d certificates in the returned msg"
+#~ msgstr "Ответное сообщение содержит %d сертификатов"
+
+#~ msgid "Delegate proxy failed"
+#~ msgstr "Не удалось делегирование доверенности"
+
+#~ msgid "Returned msg from voms server: %s "
+#~ msgstr "Сообщение с сервера VOMS: %s "
+
+#~ msgid "service message"
+#~ msgstr "сообщение службы"
+
+#~ msgid "The arcecho command is a client for the ARC echo service."
+#~ msgstr "Команда arcecho является клиентским приложением службы ARC echo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The service argument is a URL to an ARC echo service.\n"
+#~ "The message argument is the message the service should return."
+#~ msgstr ""
+#~ "Аргументом службы должен быть URL эхо-сервера ARC.\n"
+#~ "Аргументом сообщения должно быть сообщение, которое этот сервер должен возвратить."
+
+#~ msgid "service_url"
+#~ msgstr "service_url"
+
+#~ msgid "path to config file"
+#~ msgstr "путь к файлу настроек"
+
+#~ msgid "SOAP Request failed: No response"
+#~ msgstr "Сбой запроса SOAP: Нет ответа"
+
+#~ msgid "SOAP Request failed: Error"
+#~ msgstr "Сбой запроса SOAP: Ошибка"
+
+#~ msgid "No <saml:Response/> in SOAP response"
+#~ msgstr "Отзыв SOAP не содержит <saml:Response/>"
+
+#~ msgid "No <saml:Assertion/> in SAML response"
+#~ msgstr "В отклике SAML отсутствует <saml:Assertion/>"
+
+#~ msgid "URL [query]"
+#~ msgstr "URL [запрос]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The arcwsrf command is used for obtaining the WS-ResourceProperties of\n"
+#~ "services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Команда arcwsrf используется для получения значений  WS-ResourceProperties\n"
+#~ "различных служб."
+
+#~ msgid "Request for specific Resource Property"
+#~ msgstr "Запрос заданного свойства ресурса"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:51
-msgid "MigrateActivity: EPR contains no JobID"
-msgstr "MigrateActivity: EPR не содержит JobID"
+#~ msgid "[-]name"
+#~ msgstr "[-]адрес"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:69
-msgid "MigrateActivity: Failed to accept delegation"
-msgstr "MigrateActivity: невозможно принять делегирование"
+#~ msgid "Missing URL"
+#~ msgstr "Отсутствует URL"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:130
-msgid "MigrateActivity: no job description found"
-msgstr "MigrateActivity: не обнаружено описание задачи"
+#~ msgid "Too many parameters"
+#~ msgstr "Слишком много параметров"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:153
-#, c-format
-msgid "Migration XML sent to AREXJob: %s"
-msgstr "Миграционный документ XML послан к AREXJob: %s"
+#~ msgid "Query is not a valid XML"
+#~ msgstr "Запрос не является корректным XML"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:180
-#, c-format
-msgid "MigrateActivity: Failed to migrate new job: %s"
-msgstr "MigrateActivity: невозможно мигрировать новую задачу: %s"
+#~ msgid "Failed to create WSRP request"
+#~ msgstr "Не удалось создать корректный запрос WSRP"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:182
-msgid "MigrateActivity: Failed to migrate new job"
-msgstr "MigrateActivity: невозможно мигрировать новую задачу"
+#~ msgid "Specified URL is not valid"
+#~ msgstr "Указанный адрес недействителен"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:198
-msgid "MigrateActivity finished successfully"
-msgstr "MigrateActivity успешно завершён"
+#~ msgid "Failed to send request"
+#~ msgstr "Не удалось отправить запрос"
 
-#: src/services/a-rex/migrate_activity.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"MigrateActivity: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"MigrateActivity: отзыв = \n"
-"%s"
+#~ msgid "Failed to obtain SOAP response"
+#~ msgstr "Не удалось получить отзыв SOAP"
 
-#: src/services/a-rex/put.cpp:127
-#, c-format
-msgid "%s: put file %s: there is no payload"
-msgstr "%s: запись файла %s: отсутствуют полезные файлы"
+#~ msgid "SOAP fault received"
+#~ msgstr "Получена ошибка SOAP"
 
-#: src/services/a-rex/put.cpp:133
-#, c-format
-msgid "%s: put file %s: unrecognized payload"
-msgstr "%s: запись файла %s: неопознанные полезные файлы"
+#~ msgid "Creating an A-REX client"
+#~ msgstr "Создаётся клиент A-REX"
 
-#: src/services/a-rex/put.cpp:149
-#, c-format
-msgid "%s: put file %s: failed to create file: %s"
-msgstr "%s: запись файла %s: сбой при создании файла: %s"
+#~ msgid "Unable to create SOAP client used by AREXClient."
+#~ msgstr "Не удалось создать клиент SOAP использующийся AREXClient."
 
-#: src/services/a-rex/put.cpp:165
-#, c-format
-msgid "%s: put file %s: %s"
-msgstr "%s: запись файла %s: %s"
+#~ msgid "Failed locating credentials."
+#~ msgstr "Сбой обнаружения параметров доступа."
 
-#: src/services/a-rex/terminate_activities.cpp:29
-#, c-format
-msgid ""
-"TerminateActivities: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"TerminateActivities: запрос = \n"
-"%s"
+#~ msgid "Failed initiate client connection."
+#~ msgstr "Сбой инициализации соединения с клиентом."
 
-#: src/services/a-rex/terminate_activities.cpp:40
-msgid "TerminateActivities: non-AREX job requested"
-msgstr "TerminateActivities: запрошена задача, несовместимая с AREX"
+#~ msgid "Client connection has no entry point."
+#~ msgstr "Отсутствует точка входа в клиентскую цепь."
 
-#: src/services/a-rex/terminate_activities.cpp:49
-#, c-format
-msgid "TerminateActivities: job %s - %s"
-msgstr "TerminateActivities: задача %s - %s"
+#~ msgid "Re-creating an A-REX client"
+#~ msgstr "Воссоздаётся клиент A-REX"
 
-#: src/services/a-rex/terminate_activities.cpp:69
-#, c-format
-msgid ""
-"TerminateActivities: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"TerminateActivities: ответ = \n"
-"%s"
+#~ msgid "AREXClient was not created properly."
+#~ msgstr "AREXClient не был создан надлежащим образом."
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:34 src/tests/count/test_service.cpp:25
-#: src/tests/echo/test.cpp:23 src/tests/echo/test_service.cpp:22
-msgid "Creating service side chain"
-msgstr "Создание цепи на стороне сервиса"
+#~ msgid "%s request to %s failed. No expected response."
+#~ msgstr "Сбой запроса %s к %s. Отсутствует ожидаемый отклик."
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:37 src/tests/count/test_service.cpp:28
-#: src/tests/echo/test.cpp:26 src/tests/echo/test_service.cpp:25
-msgid "Failed to load service configuration"
-msgstr "Не удалось загрузить настройки сервиса"
+#~ msgid "Creating and sending submit request to %s"
+#~ msgstr "Создаётся и отправляется запрос на засылку к %s"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:43 src/services/a-rex/test_cache_check.cpp:24
-#: src/tests/count/test_client.cpp:23 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:20
-#: src/tests/echo/test_client.cpp:21
-msgid "Creating client side chain"
-msgstr "Создание цепи на стороне клиента"
+#~ msgid "Unable to retrieve status of job (%s)"
+#~ msgstr "Ошибка при получении информации о состоянии задачи (%s)"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:49 src/tests/count/test_client.cpp:53
-#: src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:43 src/tests/echo/test_client.cpp:59
-msgid "Failed to load client configuration"
-msgstr "Не удалось загрузить настройки клиента"
+#~ msgid "Creating and sending ISIS information query request to %s"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса об информации ISIS на %s"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:53 src/tests/count/test_client.cpp:57
-#: src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:47 src/tests/echo/test.cpp:58
-#: src/tests/echo/test_client.cpp:63
-msgid "Client side MCCs are loaded"
-msgstr "Подгружены клиентские компоненты цепи сообщений"
+#~ msgid "Service %s of type %s ignored"
+#~ msgstr "Игнорируется сервис %s типа %s"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:56 src/tests/count/test_client.cpp:60
-#: src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:50 src/tests/echo/test_client.cpp:66
-msgid "Client chain does not have entry point"
-msgstr "Отсутстует точка входа в клиентскую цепь"
+#~ msgid "No execution services registered in the index service"
+#~ msgstr "Ни одна служба исполнения не зарегистрирована в службе регистрации"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:112 src/services/a-rex/test.cpp:191
-#: src/services/a-rex/test.cpp:248 src/services/a-rex/test.cpp:296
-#: src/services/a-rex/test.cpp:344 src/services/a-rex/test.cpp:392
-#: src/tests/count/test_client.cpp:87 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:74
-#: src/tests/echo/test.cpp:74 src/tests/echo/test_client.cpp:90
-msgid "Request failed"
-msgstr "Ошибка при выполнении запроса"
+#~ msgid "Creating and sending terminate request to %s"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о прерывании задачи на %s"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:115 src/services/a-rex/test.cpp:194
-#: src/services/a-rex/test.cpp:251 src/services/a-rex/test.cpp:299
-#: src/services/a-rex/test.cpp:347 src/services/a-rex/test.cpp:395
-#: src/tests/echo/test.cpp:82
-msgid "Request succeed!!!"
-msgstr "Запрос удался!!!"
+#~ msgid "Job termination failed"
+#~ msgstr "Ошибка прерывания задачи"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:117 src/services/a-rex/test.cpp:196
-#: src/services/a-rex/test.cpp:253 src/services/a-rex/test.cpp:301
-#: src/services/a-rex/test.cpp:349 src/services/a-rex/test.cpp:397
-#: src/tests/count/test_client.cpp:93 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:80
-#: src/tests/echo/test.cpp:79 src/tests/echo/test_client.cpp:96
-msgid "There is no response"
-msgstr "Нет ответа"
+#~ msgid "Creating and sending clean request to %s"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса об удалении результатов работы задачи на %s"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:125 src/services/a-rex/test.cpp:204
-#: src/services/a-rex/test.cpp:261 src/services/a-rex/test.cpp:309
-#: src/services/a-rex/test.cpp:357 src/services/a-rex/test.cpp:405
-#: src/tests/count/test_client.cpp:100 src/tests/echo/echo_test4axis2c/test_client.cpp:87
-#: src/tests/echo/test_client.cpp:103
-msgid "Response is not SOAP"
-msgstr "Ответ не в формате SOAP"
+#~ msgid "Creating and sending job description retrieval request to %s"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса на получение описания задачи на %s"
 
-#: src/services/a-rex/test.cpp:136
-msgid "Response is not expected WS-RP"
-msgstr "Отзыв не является ожидаемым WS-RP"
+#~ msgid "Creating and sending job migrate request to %s"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о миграции задачи на %s"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:29
-#, c-format
-msgid ""
-"UpdateCredentials: request = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"UpdateCredentials: запрос = \n"
-"%s"
+#~ msgid "Renewal of ARC1 jobs is not supported"
+#~ msgstr "Возобновление задач ARC1 не поддерживается"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:35
-msgid "UpdateCredentials: missing Reference"
-msgstr "UpdateCredentials: отсутствует ссылка"
+#~ msgid "Failed retrieving job status information"
+#~ msgstr "Не удалось извлечь информацию о состоянии задачи"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:43
-msgid "UpdateCredentials: wrong number of Reference"
-msgstr "UpdateCredentials: недопустимое количество ссылок"
+#~ msgid "Cleaning of BES jobs is not supported"
+#~ msgstr "Очистка результатов задач BES не поддерживается"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:51
-msgid "UpdateCredentials: wrong number of elements inside Reference"
-msgstr "UpdateCredentials: недопустимое число элементов внутри Reference"
+#~ msgid "Renewal of BES jobs is not supported"
+#~ msgstr "Возобновление задач BES не поддерживается"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:60
-msgid "UpdateCredentials: EPR contains no JobID"
-msgstr "UpdateCredentials: EPR не содержит JobID"
+#~ msgid "Resuming BES jobs is not supported"
+#~ msgstr "Перезапуск задач BES не поддерживается"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:70
-#, c-format
-msgid "UpdateCredentials: no job found: %s"
-msgstr "UpdateCredentials: задача не обнаружена: %s"
+#~ msgid "Collecting Job (A-REX jobs) information."
+#~ msgstr "Собирается информация о задачах (задачи на A-REX)"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:77
-msgid "UpdateCredentials: failed to update credentials"
-msgstr "UpdateCredentials: невозможно обновить параметры доступа"
+#~ msgid "No job identifier returned by BES service"
+#~ msgstr "Служба BES не возвратила ни одного ярлыка задачи"
 
-#: src/services/a-rex/update_credentials.cpp:85
-#, c-format
-msgid ""
-"UpdateCredentials: response = \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"UpdateCredentials: отзыв = \n"
-"%s"
+#~ msgid "Failed to prepare job description to target resources"
+#~ msgstr "Сбой подготовки описания задачи для засылки по назначению"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:52
-msgid "No A-REX config file found in cache service configuration"
-msgstr "Файл настроек A-REX в настройках службы кэша не обнаружен"
+#~ msgid "Failed adapting job description to target resources"
+#~ msgstr "Сбой адаптирования описания задачи для засылки по назначению"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Using A-REX config file %s"
-msgstr "Используется файл настроек A-REX %s"
+#~ msgid "Unable to migrate job. Job description is not valid in the %s format: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно мигрировать задачу. Описание задачи в формате %s недействительно: %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:60
-#, c-format
-msgid "Failed to process A-REX configuration in %s"
-msgstr "Не удалось обработать настройки A-REX в %s"
+#~ msgid "No job identifier returned by A-REX"
+#~ msgstr "A-REX не возвратил ни одного ярлыка задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:65
-msgid "No caches defined in configuration"
-msgstr "Кэш не описан в файле настроек"
+#~ msgid "The Service doesn't advertise its Quality Level."
+#~ msgstr "Служба не сообщает о своём уровне качества."
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:139
-msgid "Empty filename returned from FileCache"
-msgstr "FileCache возвратил пустое имя файла"
+#~ msgid "Generating A-REX target: %s"
+#~ msgstr "Создаётся назначение A-REX: %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Problem accessing cache file %s: %s"
-msgstr "Проблема при доступе к кэшированному файлу %s: %s"
+#~ msgid "The Service doesn't advertise its Interface."
+#~ msgstr "Служба не сообщает о своём интерфейсе."
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:200
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:472
-msgid "No job ID supplied"
-msgstr "Не указан ярлык задачи"
+#~ msgid "The Service doesn't advertise its Serving State."
+#~ msgstr "Служба не сообщает о своём состоянии обслуживания."
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:209
-#, c-format
-msgid "Bad number in priority element: %s"
-msgstr "Недопустимый приоритет: %s"
+#~ msgid "Creating a CREAM client"
+#~ msgstr "Создаётся клиент CREAM"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:218
-msgid "No username supplied"
-msgstr "Не указано имя пользователя"
+#~ msgid "Unable to create SOAP client used by CREAMClient."
+#~ msgstr "Не удалось создать клиент SOAP использующийся CREAMClient."
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Supplied username %s does not match mapped username %s"
-msgstr ""
-"Указанное имя пользователя %s не совпадает с сопоставленным именем пользователя %s"
+#~ msgid "CREAMClient not created properly"
+#~ msgstr "CREAMClient не был создан надлежащим образом"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:239
-msgid "No session directory found"
-msgstr "Не найден каталог сессии"
+#~ msgid "Empty response"
+#~ msgstr "Пустой ответ"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:243
-#, c-format
-msgid "Using session dir %s"
-msgstr "Используется каталог сессии %s"
+#~ msgid "Request failed: %s"
+#~ msgstr "Сбой запроса: %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Failed to stat session dir %s"
-msgstr "Не удалось проверить состояние каталога сессии %s"
+#~ msgid "Creating and sending a status request"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:252
-#, c-format
-msgid "Session dir %s is owned by %i, but current mapped user is %i"
-msgstr "Каталог сессии %s принадлежит %i, но текущий пользователь - %i"
+#~ msgid "Unable to retrieve job status."
+#~ msgstr "Невозможно извлечь информацию о состоянии задачи."
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:279
-#, c-format
-msgid "Failed to access proxy of given job id %s at %s"
-msgstr "Сбой доступа к доверенности указанной задачи %s в %s"
+#~ msgid "Creating and sending request to terminate a job"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о прерывании задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:297
-#, c-format
-msgid "DN is %s"
-msgstr "DN: %s"
+#~ msgid "Creating and sending request to clean a job"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса об удалении результатов работы задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:373
-#, c-format
-msgid "Permission checking passed for url %s"
-msgstr "Проверка прав доступа пройдена для URL %s"
+#~ msgid "Creating and sending request to resume a job"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о возобновлении задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:398
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Failed to move %s to %s: %s"
-msgstr "Не удалось переместить %s в %s: %s"
+#~ msgid "Creating and sending request to list jobs"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о просмотре списка задач"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:437
-#, c-format
-msgid "Starting new DTR for %s"
-msgstr "Запускается новый запрос DTR для %s"
+#~ msgid "Creating and sending job register request"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о регистрации задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:439
-#, c-format
-msgid "Failed to start new DTR for %s"
-msgstr "Не удалось запустить новый запрос DTR для %s"
+#~ msgid "No job ID in response"
+#~ msgstr "Отзыв не содержит ярлыка задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:486
-#, c-format
-msgid "Job %s: all files downloaded successfully"
-msgstr "Задача %s: все файлы успешно загружены"
+#~ msgid "Creating and sending job start request"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о начале задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Job %s: Some downloads failed"
-msgstr "Задача %s: Сбой некоторых загрузок"
+#~ msgid "Creating delegation"
+#~ msgstr "Создание делегирования"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:501
-#, c-format
-msgid "Job %s: files still downloading"
-msgstr "Задача %s: файлы всё ещё загружаются"
+#~ msgid "Malformed response: missing getProxyReqReturn"
+#~ msgstr "Искажённый отзыв: отсутствует getProxyReqReturn"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:514
-msgid "CacheService: Unauthorized"
-msgstr "CacheService: Нет допуска"
+#~ msgid "Delegatable credentials expired: %s"
+#~ msgstr "Срок действия делегируемых параметров доступа истек: %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:523
-msgid "No local user mapping found"
-msgstr "Пользователь не приписан ни к одному локальному имени"
+#~ msgid "Failed signing certificate request"
+#~ msgstr "Сбой подписи запроса сертификата"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:530
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:631
-#, c-format
-msgid "Identity is %s"
-msgstr "Личные данные: %s"
+#~ msgid "Failed putting signed delegation certificate to service"
+#~ msgstr "Сбой при передаче подписанного сертификата делегирования на сервис"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:588
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:703
-msgid "Security Handlers processing failed"
-msgstr "Сбой в процессе обработки прав доступа"
+#~ msgid "Failed cleaning job: %s"
+#~ msgstr "Сбой очистки задачи: %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheService.cpp:595
-msgid "Only POST is supported in CacheService"
-msgstr "CacheService поддерживает только POST"
+#~ msgid "Failed canceling job: %s"
+#~ msgstr "Сбой прерывания задачи: %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:88
-#, c-format
-msgid "DTR %s finished with state %s"
-msgstr "DTR %s завершился в состоянии %s"
+#~ msgid "Renewal of CREAM jobs is not supported"
+#~ msgstr "Возобновление задач CREAM не поддерживается"
 
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Could not determine session directory from filename %s"
-msgstr "Не удалось определить каталог сессии из имени файла %s"
+#~ msgid "Failed resuming job: %s"
+#~ msgstr "Сбой возобновления задачи %s"
 
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Invalid DTR for source %s, destination %s"
-msgstr "Недопустимый DTR для источника %s, назначения %s"
+#~ msgid "Failed creating signed delegation certificate"
+#~ msgstr "Сбой создания подписанного сертификата делегирования"
 
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:210
-#, c-format
-msgid "DTRs still running for job %s"
-msgstr "Запросы DTR для задачи %s всё ещё исполняются"
+#~ msgid "Unable to submit job. Job description is not valid in the %s format"
+#~ msgstr "Невозможно заслать задачу. Описание задачи в формате %s недействительно"
 
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:219
-#, c-format
-msgid "All DTRs finished for job %s"
-msgstr "Все запросы DTR для задачи %s завершены"
+#~ msgid "Failed registering job"
+#~ msgstr "Сбой регистрации задачи"
 
-#: src/services/cache_service/CacheServiceGenerator.cpp:226
-#, c-format
-msgid "Job %s not found"
-msgstr "Задача %s не обнаружена"
+#~ msgid "Failed starting job"
+#~ msgstr "Сбой запуска задачи"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Archiving DTR %s, state ERROR"
-msgstr "Архивирование запроса DTR %s, состояние ERROR"
+#~ msgid "Failed creating singed delegation certificate"
+#~ msgstr "Сбой создания подписанного сертификата делегирования"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Archiving DTR %s, state %s"
-msgstr "Архивирование запроса DTR %s, состояние %s"
+#~ msgid "Unknown operator '%s' in attribute require in Version element"
+#~ msgstr "Неизвестный оператор '%s' в атрибуте require элемента Version"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:166
-msgid "No delegation token in request"
-msgstr "В запросе отсутствует токен делегирования"
+#~ msgid "Multiple '%s' elements are not supported."
+#~ msgstr "Множественные элементы '%s' не поддерживаются."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:174
-msgid "Failed to accept delegation"
-msgstr "Не удалось принять делегирование"
+#~ msgid "The 'exclusiveBound' attribute to the '%s' element is not supported."
+#~ msgstr "Атрибут 'exclusiveBound' элемента '%s' не поддерживается."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:203
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:210
-msgid "ErrorDescription"
-msgstr "Описание ошибки"
+#~ msgid "The 'epsilon' attribute to the 'Exact' element is not supported."
+#~ msgstr "Атрибут 'epsilon' элемента 'Exact' не поддерживается."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:215
-#, c-format
-msgid "All %u process slots used"
-msgstr "Квота на процессы (%u) использована"
+#~ msgid "Parsing error: Value of %s element can't be parsed as number"
+#~ msgstr "Ошибка разбора: Значение элемента %s не может быть разобрано как число"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:230
-#, c-format
-msgid "Received retry for DTR %s still in transfer"
-msgstr "Получена повторная попытка запроса DTR %s, всё ещё в состоянии передачи"
+#~ msgid "Parsing error: Elements (%s) representing upper range have different values"
+#~ msgstr "Ошибка разбора: Элементы (%s) задающие верхнюю границу различаются"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Replacing DTR %s in state %s with new request"
-msgstr "Запрос DTR %s в состоянии %s заменяется новым запросом"
+#~ msgid "Parsing error: Elements (%s) representing lower range have different values"
+#~ msgstr "Ошибка разбора: Элементы (%s) задающие нижнюю границу различаются"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Storing temp proxy at %s"
-msgstr "Сохранение временной доверенности в %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Parsing error: Value of lower range (%s) is greater than value of upper range (%s)"
+#~ msgstr "Ошибка разбора: Значение нижней границы (%s) превышает значение верхней (%s)"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Failed to create temp proxy at %s: %s"
-msgstr "Не удалось создать временную доверенность в %s: %s"
+#~ msgid "[ARCJSDLParser] Not a JSDL - missing JobDescription element"
+#~ msgstr "[ARCJSDLParser] Это не JSDL - отсутствует элемент JobDescription"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Failed to change owner of temp proxy at %s to %i:%i: %s"
-msgstr "Не удалось поменять владельца временной доверенности в %s на %i:%i: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "[ARCJSDLParser] Error during the parsing: missed the name attributes of the \"%s\" "
+#~ "Environment"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ARCJSDLParser] Ошибка при разборе: отсутствует атрибут name в элементе Environment "
+#~ "\"%s\""
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:289
-msgid "Invalid DTR"
-msgstr "Недействительный запрос DTR"
+#~ msgid "[ARCJSDLParser] RemoteLogging URL is wrongly formatted."
+#~ msgstr "[ARCJSDLParser] Неверный формат RemoteLogging URL."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:294
-#, c-format
-msgid "Failed to remove temporary proxy %s: %s"
-msgstr "Не удалось удалить временную доверенность %s: %s"
+#~ msgid "[ARCJSDLParser] priority is too large - using max value 100"
+#~ msgstr ""
+#~ "[ARCJSDLParser] слишком высокий приоритет - используется максимальное значение 100"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:395
-#, c-format
-msgid "No such DTR %s"
-msgstr "Нет такого запроса DTR %s"
+#~ msgid "Lower bounded range is not supported for the 'TotalCPUCount' element."
+#~ msgstr "Интервал с нижней границей не поддерживается для элемента 'TotalCPUCount'."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:406
-#, c-format
-msgid "DTR %s failed: %s"
-msgstr "Сбой запроса DTR %s: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Parsing the \"require\" attribute of the \"QueueName\" nordugrid-JSDL element "
+#~ "failed. An invalid comparison operator was used, only \"ne\" or \"eq\" are allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сбой разбора атрибута \"require\" элемента \"QueueName\" из nordugrid-JSDL. "
+#~ "Используется недопустимый оператор сравнения, допускаются только \"ne\" или \"eq\"."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:417
-#, c-format
-msgid "DTR %s finished successfully"
-msgstr "Запрос DTR %s успешно завершён"
+#~ msgid "No URI element found in Location for file %s"
+#~ msgstr "Не обнаружено элементов URI в Location для файла %s"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:427
-#, c-format
-msgid "DTR %s still in progress (%lluB transferred)"
-msgstr "Запрос DTR %s ещё в процессе (передано %lluB)"
+#~ msgid "[JDLParser] Semicolon (;) is not allowed inside brackets, at '%s;'."
+#~ msgstr "[JDLParser] Точка с запятой (;) не допускается внутри скобок, строка '%s;'."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:488
-#, c-format
-msgid "No active DTR %s"
-msgstr "Нет активных запросов DTR %s"
+#~ msgid "[JDLParser] This kind of JDL descriptor is not supported yet: %s"
+#~ msgstr "[JDLParser] Этот тип дескриптора JDL пока не поддерживается: %s"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:498
-#, c-format
-msgid "DTR %s was already cancelled"
-msgstr "Запрос DTR %s уже был прерван"
+#~ msgid "[JDLParser] Attribute named %s has unknown value: %s"
+#~ msgstr "[JDLParser] У атрибута %s недействительное значение: %s"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:507
-#, c-format
-msgid "DTR %s could not be cancelled"
-msgstr "Запрос DTR %s не может быть прерван"
+#~ msgid "Not enough outputsandboxdesturi elements!"
+#~ msgstr "Недостаточно элементов outputsandboxdesturi!"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:551
-#, c-format
-msgid "Failed to get load average: %s"
-msgstr "Сбой вычисления усреднённой загруженности: %s"
+#~ msgid "[JDLParser] Environment variable has been defined without any equals sign."
+#~ msgstr "[JDLParser] Переменная среды задана без использования знаков равенства."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:575
-msgid "Invalid configuration - no allowed IP address specified"
-msgstr "Неверная настройка - не указано ни одного допустимого IP-адреса"
+#~ msgid "[JDLParser]: Unknown attribute name: '%s', with value: %s"
+#~ msgstr "[JDLParser]: Неизвестное название атрибута: '%s', значение: %s"
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:579
-msgid "Invalid configuration - no allowed dirs specified"
-msgstr "Неверная настройка - не указано ни одного допустимого каталога"
+#~ msgid "The inputsandboxbaseuri JDL attribute specifies an invalid URL."
+#~ msgstr "Атрибут JDL inputsandboxbaseuri задаёт недопустимый URL."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:590
-msgid "Failed to start archival thread"
-msgstr "Не удалось запустить поток архивирования"
+#~ msgid "[JDLParser] Syntax error found during the split function."
+#~ msgstr "[JDLParser] Обнаружена синтаксическая ошибка при выполнении разбиения."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:615
-msgid "Shutting down data delivery service"
-msgstr "Закрывается служба размещения данных"
+#~ msgid "[JDLParser] Lines count is zero or other funny error has occurred."
+#~ msgstr "[JDLParser] Нулевое количество строк, или другая непонятная ошибка."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:624
-msgid "Unauthorized"
-msgstr "Доступ закрыт"
+#~ msgid ""
+#~ "[JDLParser] JDL syntax error. There is at least one equals sign missing where it "
+#~ "would be expected."
+#~ msgstr ""
+#~ "[JDLParser] Синтаксическая ошибка JDL. По крайней мере один из ожидаемых знаков "
+#~ "равенства отсутствует."
 
-#: src/services/data-staging/DataDeliveryService.cpp:710
-msgid "Only POST is supported in DataDeliveryService"
-msgstr "DataDeliveryService поддерживает только POST"
+#~ msgid "Found %u service endpoints from the index service at %s"
+#~ msgstr "Обнаружено %u точек входа служб в каталоге на %s"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth.cpp:312
-#, c-format
-msgid "Unknown authorization command %s"
-msgstr "Неизвестная ошибка команды допуска %s"
+#~ msgid "Cleaning of UNICORE jobs is not supported"
+#~ msgstr "Удаление задач UNICORE не поддерживается"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth.cpp:330
-#, c-format
-msgid ""
-"The [vo] section labeled '%s' has no file associated and can't be used for matching"
-msgstr ""
-"Разделу [vo] с названием '%s' не поставлен в соответствие файл, и он не может быть "
-"использован для авторизации"
+#~ msgid "Canceling of UNICORE jobs is not supported"
+#~ msgstr "Прерывание задач UNICORE не поддерживается"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_ldap.cpp:56
-#, c-format
-msgid "Connecting to %s:%i"
-msgstr "Соединение с %s:%i"
+#~ msgid "Renewal of UNICORE jobs is not supported"
+#~ msgstr "Возобновление задач UNICORE не поддерживается"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_ldap.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Querying at %s"
-msgstr "Запрос к %s"
+#~ msgid "Resumation of UNICORE jobs is not supported"
+#~ msgstr "Перезапуск задач UNICORE не поддерживается"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_ldap.cpp:62
-#, c-format
-msgid "Failed to query LDAP server %s"
-msgstr "Не удалось запросить информацию с сервера LDAP %s"
+#~ msgid "Creating a UNICORE client"
+#~ msgstr "Создаётся клиент UNICORE"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_ldap.cpp:69
-#, c-format
-msgid "Failed to get results from LDAP server %s"
-msgstr "Не удалось получить информацию с сервера LDAP %s"
+#~ msgid "Failed to find delegation credentials in client configuration"
+#~ msgstr "Сбой обнаружения параметров доступа для делегирования в настройках клиента"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_ldap.cpp:83
-msgid "LDAP authorization is not supported"
-msgstr "Авторизация для LDAP не поддерживается"
+#~ msgid "Failed to initiate delegation"
+#~ msgstr "Сбой инициализации делегирование"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:73
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:254
-#, c-format
-msgid "Plugin %s failed to run"
-msgstr "Подключаемый модуль %s не смог запуститься"
+#~ msgid "Submission request failed"
+#~ msgstr "Сбой запроса отправки задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:75
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:256
-#, c-format
-msgid "Plugin %s printed: %u"
-msgstr "Подключаемый модуль %s вывел на печать: %u"
+#~ msgid "Submission request succeed"
+#~ msgstr "Запрос о засылке задания удался"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_plugin.cpp:76
-#: src/services/gridftpd/auth/unixmap.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Plugin %s error: %u"
-msgstr "Ошибка подключаемого модуля %s: %u"
+#~ msgid "There was no response to a submission request"
+#~ msgstr "Не поступил ответ на запрос об отправке задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:28
-#, c-format
-msgid "VOMS proxy processing returns: %i - %s"
-msgstr "Обработка доверенности VOMS выдаёт: %i - %s"
+#~ msgid "A response to a submission request was not a SOAP message"
+#~ msgstr "Ответ на запрос о засылке не является сообщением SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/auth/auth_voms.cpp:120
-#, c-format
-msgid "VOMS trust chains: %s"
-msgstr "Цепочка сертификатов VOMS: %s"
+#~ msgid "There is no connection chain configured"
+#~ msgstr "Не настроена цепочка связи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:46
-#, c-format
-msgid "response: %s"
-msgstr "ответ: %s"
+#~ msgid "Submission returned failure: %s"
+#~ msgstr "Сбой при запуске: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:50
-#, c-format
-msgid "Send response failed: %s"
-msgstr "Сбой отсылки отклика: %s"
+#~ msgid "Submission failed, service returned: %s"
+#~ msgstr "Сбой при запуске, сервис возвратил ошибку: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:80
-msgid "Response sending error"
-msgstr "Ошибка отсылки отклика"
+#~ msgid "Creating and sending a start job request"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о запуске задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:93
-msgid "Closed connection"
-msgstr "Соединение закрыто"
+#~ msgid "A start job request failed"
+#~ msgstr "Ошибка запроса о запуске задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:131
-#, c-format
-msgid "Socket conversion failed: %s"
-msgstr "Ошибка преобразования сокета: %s"
+#~ msgid "A start job request succeeded"
+#~ msgstr "Успешный запрос о запуске задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:141
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain own address: %s"
-msgstr "Сбой получения собственного адреса: %s"
+#~ msgid "There was no response to a start job request"
+#~ msgstr "Не поступил ответ на запрос о запуске задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:149
-#, c-format
-msgid "Failed to recognize own address type (IPv4 ir IPv6) - %u"
-msgstr "Сбой распознавания типа собственного адреса (IPv4 или IPv6) - %u"
+#~ msgid "The response of a start job request was not a SOAP message"
+#~ msgstr "Ответ на запрос о создании задачи не является сообщением SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:159
-#, c-format
-msgid "Accepted connection on [%s]:%u"
-msgstr "Принято соединение к [%s]:%u"
+#~ msgid "A status request failed"
+#~ msgstr "Сбой запроса о состоянии"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:161
-#, c-format
-msgid "Accepted connection on %u.%u.%u.%u:%u"
-msgstr "Принято соединение к %u.%u.%u.%u:%u"
+#~ msgid "A status request succeed"
+#~ msgstr "Запрос о состоянии удался"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:196
-msgid "Accept failed"
-msgstr "Сбой принятия"
+#~ msgid "There was no response to a status request"
+#~ msgstr "Не поступил ответ на запрос о состоянии"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:204 src/services/gridftpd/listener.cpp:415
-#, c-format
-msgid "Accept failed: %s"
-msgstr "Сбой принятия: %s"
+#~ msgid "The response of a status request was not a SOAP message"
+#~ msgstr "Ответ на запрос о состоянии не является сообщением SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:219
-#, c-format
-msgid "Accepted connection from [%s]:%u"
-msgstr "Принято соединение с [%s]:%u"
+#~ msgid "The job status could not be retrieved"
+#~ msgstr "Не удалось определить состояние задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Accepted connection from %u.%u.%u.%u:%u"
-msgstr "Принято соединение с %u.%u.%u.%u:%u"
+#~ msgid "Creating and sending an index service query"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса в каталог ресурсов"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:230
-msgid "Authenticate in commands failed"
-msgstr "Сбой проверки подлинности при исполнении инструкций"
+#~ msgid "Creating and sending a service status request"
+#~ msgstr "Создание и отправка запроса о состоянии службы"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:239
-msgid "Authentication failure"
-msgstr "Сбой при проверке подлинности"
+#~ msgid "A service status request failed"
+#~ msgstr "Ошибка запроса о состоянии службы"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:247
-#, c-format
-msgid "User subject: %s"
-msgstr "Субъект сертификата: %s"
+#~ msgid "A service status request succeeded"
+#~ msgstr "Успешный запрос о состоянии службы"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:248
-#, c-format
-msgid "Encrypted: %s"
-msgstr "Зашифрован: %s"
+#~ msgid "There was no response to a service status request"
+#~ msgstr "Не поступил ответ на запрос о состоянии службы"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:254
-msgid "User has no proper configuration associated"
-msgstr "Пользователь не ассоциирован с подходящей настройкой"
+#~ msgid "The response of a service status request was not a SOAP message"
+#~ msgstr "Ответ на запрос о состоянии сервера не является сообщением SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:262
-msgid ""
-"User has empty virtual directory tree.\n"
-"Either user has no authorised plugins or there are no plugins configured at all."
-msgstr ""
-"Дерево виртуального каталога пользователя пусто.\n"
-"Либо у пользователя нет допущенных расширений, либо расширения вообще не настроены."
+#~ msgid "The service status could not be retrieved"
+#~ msgstr "Не удалось определить состояние службы"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:279
-msgid "Read commands in authenticate failed"
-msgstr "Сбой команд чтения в проверке подлинности"
+#~ msgid "A job termination request failed"
+#~ msgstr "Ошибка запроса об обрыве исполнения задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:410
-msgid "Control connection (probably) closed"
-msgstr "Контрольное соединение (наверное) закрыто"
+#~ msgid "A job termination request succeed"
+#~ msgstr "Успешный запрос об обрыве исполнения задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:444 src/services/gridftpd/commands.cpp:723
-msgid "Command EPRT"
-msgstr "Команда EPRT"
+#~ msgid "There was no response to a job termination request"
+#~ msgstr "Не поступил ответ на запрос об обрыве исполнения задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:445
-#, c-format
-msgid "Failed to parse remote addres %s"
-msgstr "Сбой разборки удалённого адреса %s"
+#~ msgid "The response of a job termination request was not a SOAP message"
+#~ msgstr "Ответ на запрос о прерывании задачи не является сообщением SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Command USER %s"
-msgstr "Команда USER %s"
+#~ msgid "A job cleaning request failed"
+#~ msgstr "Ошибка запроса об удалении результатов работы задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:474
-msgid "Command CDUP"
-msgstr "Команда CDUP"
+#~ msgid "A job cleaning request succeed"
+#~ msgstr "Успешный запрос об удалении результатов работы задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:480
-#, c-format
-msgid "Command CWD %s"
-msgstr "Команда CWD %s"
+#~ msgid "There was no response to a job cleaning request"
+#~ msgstr "Не поступил ответ на запрос об удалении результатов работы задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:496
-#, c-format
-msgid "Command MKD %s"
-msgstr "Команда MKD %s"
+#~ msgid "The response of a job cleaning request was not a SOAP message"
+#~ msgstr "Ответ на запрос об удалении задачи не является сообщением SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:516
-#, c-format
-msgid "Command SIZE %s"
-msgstr "Команда SIZE %s"
+#~ msgid "Adding CREAM computing service"
+#~ msgstr "Добавляется вычислительная служба типа CREAM"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:531
-#, c-format
-msgid "Command SBUF: %i"
-msgstr "Команда SBUF: %i"
+#~ msgid ""
+#~ "checingBartenderURL: Response:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "checingBartenderURL: Ответ:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:552
-#, c-format
-msgid "Command MLST %s"
-msgstr "Команда MLST %s"
+#~ msgid "Hostname is not implemented for arc protocol"
+#~ msgstr "Hostname не поддерживается протоколом arc"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:575
-#, c-format
-msgid "Command DELE %s"
-msgstr "Команда DELE %s"
+#~ msgid ""
+#~ "nd:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "nd:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:590
-#, c-format
-msgid "Command RMD %s"
-msgstr "Команда RMD %s"
+#~ msgid "Not a collection"
+#~ msgstr "Это не коллекция"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:604
-#, c-format
-msgid "Command TYPE %c"
-msgstr "Команда TYPE %c"
+#~ msgid "Recieved transfer URL: %s"
+#~ msgstr "Получен транспортный URL: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:615
-#, c-format
-msgid "Command MODE %c"
-msgstr "Команда MODE %c"
+#~ msgid "Calculated checksum: %s"
+#~ msgstr "Вычисленная контрольная сума: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:627
-msgid "Command ABOR"
-msgstr "Команда ABOR"
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "Проверка"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Command REST %s"
-msgstr "Команда REST %s"
+#~ msgid "Deleted %s"
+#~ msgstr "Удалён %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Command EPSV %s"
-msgstr "Команда EPSV %s"
+#~ msgid "No remote cache directory specified"
+#~ msgstr "Не указан удалённый каталог кэша"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:655
-msgid "Command SPAS"
-msgstr "Команда SPAS"
+#~ msgid "Found file %s in remote cache at %s"
+#~ msgstr "Файл %s обнаружен в удалённом кэше %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:657
-msgid "Command PASV"
-msgstr "Команда PASV"
+#~ msgid "Failed to delete stale remote cache file %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить устаревший удалённо кэшированный файл %s: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:678
-msgid "local_pasv failed"
-msgstr "Сбой local_pasv"
+#~ msgid "Failed to release lock on remote cache file %s"
+#~ msgstr "Невозможно разблокировать удалённо кэшированный файл %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:702
-msgid "local_spas failed"
-msgstr "Сбой local_spas"
+#~ msgid "Replicating file %s to local cache file %s"
+#~ msgstr "Копирование файла %s в локальный кэш %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:725
-msgid "Command PORT"
-msgstr "Команда PORT"
+#~ msgid ""
+#~ "Replicating file %s from remote cache failed due to source being deleted or modified"
+#~ msgstr ""
+#~ "Копирование файла %s из удалённого кэша не удалось, т.к. источник был удалён или "
+#~ "изменён"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:728
-msgid "active_data is disabled"
-msgstr "active_data отключено"
+#~ msgid "Failed to delete bad copy of remote cache file %s at %s: %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить испорченную копию удалённо кэшированного файла %s в %s: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:737
-msgid "local_port failed"
-msgstr "Сбой local_port"
+#~ msgid "Cache file for %s not found in any local or remote cache"
+#~ msgstr "Кэшированный файл для %s не был обнаружен ни в локальном, ни в удалённом кэшах"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:750
-#, c-format
-msgid "Command MLSD %s"
-msgstr "Команда MLSD %s"
+#~ msgid "Using remote cache file %s for url %s"
+#~ msgstr "Используется удалённо кэшированный файл %s для URL %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:752
-#, c-format
-msgid "Command NLST %s"
-msgstr "Команда NLST %s"
+#~ msgid "Initialize ISIS handler"
+#~ msgstr "Инициализация обработчика ISIS"
+
+#~ msgid "Can't recognize URL: %s"
+#~ msgstr "Неприемлемый URL: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:754
-#, c-format
-msgid "Command LIST %s"
-msgstr "Команда LIST %s"
+#~ msgid "Initialize ISIS handler succeeded"
+#~ msgstr "Успешная инициализация обработчика ISIS"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:805
-#, c-format
-msgid "Command ERET %s"
-msgstr "Команда ERET %s"
+#~ msgid "Remove ISIS (%s) from list"
+#~ msgstr "Удаление ISIS (%s) из списка"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:835
-#, c-format
-msgid "Command RETR %s"
-msgstr "Команда RETR %s"
+#~ msgid "getISISList from %s"
+#~ msgstr "getISISList из %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:864
-#, c-format
-msgid "Command STOR %s"
-msgstr "Команда STOR %s"
+#~ msgid "Key %s, Cert: %s, CA: %s"
+#~ msgstr "Ключ %s, сертификат: %s, CA: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:892
-#, c-format
-msgid "Command ALLO %i"
-msgstr "Команда ALLO %i"
+#~ msgid "ISIS (%s) is not available or not valid response. (%d. reconnection)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ISIS (%s) недоступен, или получен недопустимый отклик. (%d. Повторное соединение)"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:915
-msgid "Command OPTS"
-msgstr "Команда OPTS"
+#~ msgid "Connection to the ISIS (%s) is success and get the list of ISIS."
+#~ msgstr "Успешное соединение с ISIS (%s), получение списка сервисов ISIS."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:918
-msgid "Command OPTS RETR"
-msgstr "Команда OPTS RETR"
+#~ msgid "GetISISList add this (%s) ISIS into the list."
+#~ msgstr "GetISISList добавляет этот сервис (%s) ISIS в список."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:928
-#, c-format
-msgid "Option: %s"
-msgstr "Опция: %s"
+#~ msgid "Chosen ISIS for communication: %s"
+#~ msgstr "Выбранный для связи ISIS: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:972
-msgid "Command NOOP"
-msgstr "Команда NOOP"
+#~ msgid "Get ISIS from list of ISIS handler"
+#~ msgstr "Извлечение сервиса ISIS из списка обработчиков ISIS"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:976
-msgid "Command QUIT"
-msgstr "Команда QUIT"
+#~ msgid "Here is the end of the infinite calling loop."
+#~ msgstr "Здесь и заканчивается бесконечный цикл запросов."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:986
-msgid "Failed to close, deleting client"
-msgstr "Не удалось закрыть, уничтожается клиент"
+#~ msgid "There is no more ISIS available. The list of ISIS's is already empty."
+#~ msgstr "Доступных севрисов ISIS больше нет. Список ISIS-ов уже опустел."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1000
-#, c-format
-msgid "Command DCAU: %i '%s'"
-msgstr "Команда DCAU: %i '%s'"
+#~ msgid "cannot create directory: %s"
+#~ msgstr "не удалось создать каталог: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1028
-#, c-format
-msgid "Command PBZS: %s"
-msgstr "Команда PBZS: %s"
+#~ msgid "Cache configuration: %s"
+#~ msgstr "Настройки кэша: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1036
-#, c-format
-msgid "Setting pbsz to %lu"
-msgstr "Посылается pbsz на %lu"
+#~ msgid "Missing cache root in configuration"
+#~ msgstr "В настройках кэша отсутствует корневой каталог"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1052
-#, c-format
-msgid "Command PROT: %s"
-msgstr "Команда PROT: %s"
+#~ msgid "Missing service ID"
+#~ msgstr "Отсутствует ярлык сервиса"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1077
-#, c-format
-msgid "Command MDTM %s"
-msgstr "Команда MDTM %s"
+#~ msgid "Cache root: %s"
+#~ msgstr "Корневая папка кэша: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1099
-#, c-format
-msgid "Raw command: %s"
-msgstr "Необработанная инструкция: %s"
+#~ msgid "Cache directory: %s"
+#~ msgstr "Папка кэша: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1147
-msgid "Failed to allocate memory for buffer"
-msgstr "Не удалось зарезервировать память под буфер"
+#~ msgid "InfoCache object is not set up"
+#~ msgstr "Объект InfoCache не создан"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1154
-#, c-format
-msgid "Allocated %u buffers %llu bytes each."
-msgstr "Выделено %u буферов по %llu байт каждый."
+#~ msgid "Invalid path in Set(): %s"
+#~ msgstr "Недопустимый путь в Set(): %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1161
-msgid "abort_callback: start"
-msgstr "abort_callback: запуск"
+#~ msgid "Invalid path in Get(): %s"
+#~ msgstr "Недопустимый путь в Get(): %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1164
-#, c-format
-msgid "abort_callback: Globus error: %s"
-msgstr "abort_callback: ошибка Globus: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "InfoRegistrar thread waiting %d seconds for the all Registers elements creation."
+#~ msgstr "Поток InfoRegistrar ожидает %d секунд, пока создадутся все элементы Registers."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1178
-msgid "make_abort: start"
-msgstr "make_abort: запуск"
+#~ msgid ""
+#~ "InfoRegister created with config:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "InfoRegister создан с настройками:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1190
-msgid "Failed to abort data connection - ignoring and recovering"
-msgstr "Не удалось оборвать соединение для данных - игнорируем и восстанавливаемся"
+#~ msgid "InfoRegister to be registered in Registrar %s"
+#~ msgstr "InfoRegister будет занесён в Registrar %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1198
-msgid "make_abort: wait for abort flag to be reset"
-msgstr "make_abort: ожидание сброса семафора прерывания"
+#~ msgid "Discarding Registrar because the \"URL\" element is missing or empty."
+#~ msgstr "Registrar игнорируется, так как элемент \"URL\" отсутствует, либо пуст."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1208
-msgid "make_abort: leaving"
-msgstr "make_abort: выход"
+#~ msgid "InfoRegistrar id \"%s\" has been found."
+#~ msgstr "Обнаружен InfoRegistrar id \"%s\"."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1223
-msgid "check_abort: have Globus error"
-msgstr "check_abort: получена ошибка Globus"
+#~ msgid "InfoRegistrar id \"%s\" was not found. New registrar created"
+#~ msgstr "InfoRegistrar id \"%s\" не был обнаружен. Создан новый реестр"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1224
-msgid "Abort request caused by transfer error"
-msgstr "Запрос на прерывание по причине ошибки передачи"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration error. Retry: \"%s\" is not a valid value. Default value will be used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ошибйка настроек. Retry: \"%s\" не является допустимым значением. Будет использовано "
+#~ "значение по умолчанию."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1227
-msgid "check_abort: sending 426"
-msgstr "check_abort: посылается 426"
+#~ msgid "Retry: %d"
+#~ msgstr "Повторная попытка: %d"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1248
-msgid "Abort request caused by error in transfer function"
-msgstr "Запрос на прерывание по причине ошибки в функции передачи"
+#~ msgid "Key: %s, cert: %s"
+#~ msgstr "Ключ: %s, сертификат: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1330
-msgid "Failed to start timer thread - timeout won't work"
-msgstr "Не удалось запустить поток таймера - прерывание по времени не будет работать"
+#~ msgid "The service won't be registered."
+#~ msgstr "Сервис не будет зарегистрирован."
 
-#: src/services/gridftpd/commands.cpp:1382
-msgid "Killing connection due to timeout"
-msgstr "Прерывание соединения в связи с истёкшим лимитом времени"
+#~ msgid "Configuration error. Missing mandatory \"Period\" element."
+#~ msgstr "Ошибка конфигурации. Отсутствует обязательный элемент \"Period\"."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/conf_vo.cpp:25 src/services/gridftpd/conf/conf_vo.cpp:51
-#: src/services/gridftpd/conf/conf_vo.cpp:69 src/services/gridftpd/conf/conf_vo.cpp:81
-msgid ""
-"Configuration section [vo] is missing name. Check for presence of name= or vo= option."
-msgstr "Раздел настроек [vo] не содержит имени. Убедитесь в наличии опций name= или vo= ."
+#~ msgid "Configuration error. Missing mandatory \"Endpoint\" element."
+#~ msgstr "Ошибка конфигурации. Отсутствует обязательный элемент \"Endpoint\"."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:60 src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:183
-#, c-format
-msgid "No such user: %s"
-msgstr "Нет такого пользователя: %s"
+#~ msgid "Configuration error. Missing mandatory \"Expiration\" element."
+#~ msgstr "Ошибка конфигурации. Отсутствует обязательный элемент \"Expiration\"."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:72 src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:195
-#, c-format
-msgid "No such group: %s"
-msgstr "Нет такой группы: %s"
+#~ msgid "Service was already registered to the InfoRegistrar connecting to infosys %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервис был уже занесён в InfoRegistrar, подключённый к информационной системе %s."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:85 src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:208
-#, c-format
-msgid "Improper debug level '%s'"
-msgstr "Недопустимый уровень отладки '%s'"
+#~ msgid "Service is successfully added to the InfoRegistrar connecting to infosys %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервис успешно добавлен в InfoRegistrar, подключённый к информационной системе %s."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:127
-msgid "Missing option for command daemon"
-msgstr "Пропущены настраиваемые параметры для командного демона"
+#~ msgid "Unregistred Service can not be removed."
+#~ msgstr "Незарегистрированная служба не может быть удалена."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:132
-msgid "Wrong option in daemon"
-msgstr "Неверные опции в демоне"
+#~ msgid "Key: %s, Cert: %s, Proxy: %s, CADir: %s CAPath"
+#~ msgstr "Ключ: %s, Сертификат: %s, Доверенность: %s, Каталог CA: %s, путь CA"
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:142
-#, c-format
-msgid "Improper size of log '%s'"
-msgstr "Недопустимый размер журнала '%s'"
+#~ msgid "Response from the ISIS: %s"
+#~ msgstr "Отклик из ISIS: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:151
-#, c-format
-msgid "Improper number of logs '%s'"
-msgstr "Недопустимое количество журналов '%s'"
+#~ msgid "Failed to remove registration from %s ISIS"
+#~ msgstr "Не удалось удалить учётную запись с сервера ISIS %s"
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:157
-#, c-format
-msgid "Improper argument for logsize '%s'"
-msgstr "Недопустимый аргумент для размера журнала '%s'"
+#~ msgid "Successfuly removed registration from ISIS (%s)"
+#~ msgstr "Успешное удаление учётной записи с сервера ISIS (%s)"
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:164
-msgid "Missing option for command logreopen"
-msgstr "Отсутствующая опция для команды logreopen"
+#~ msgid "Failed to remove registration from ISIS (%s) - %s"
+#~ msgstr "Не удалось удалить учётную запись с сервера ISIS (%s) - %s"
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:169
-msgid "Wrong option in logreopen"
-msgstr "Неверная опция для logreopen"
+#~ msgid "Retry connecting to the ISIS (%s) %d time(s)."
+#~ msgstr "Повторные попытки связи с сервером ISIS (%s) %d раз."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/daemon.cpp:253
-#, c-format
-msgid "Failed to open log file %s"
-msgstr "Не удалось открыть журнальный файл %s"
+#~ msgid "ISIS (%s) is not available."
+#~ msgstr "Сервер ISIS (%s) недоступен."
 
-#: src/services/gridftpd/conf/environment.cpp:175
-msgid ""
-"Central configuration file is missing at guessed location:\n"
-"  /etc/arc.conf\n"
-"Use ARC_CONFIG variable for non-standard location"
-msgstr ""
-"Общий файл настроек отсутствует в обычном месте:\n"
-"  /etc/arc.conf\n"
-"Используйте переменную среды ARC_CONFIG для необычных мест"
+#~ msgid "Service removed from InfoRegistrar connecting to infosys %s."
+#~ msgstr "Сервис удалён из InfoRegistrar, подключённый к информационной системе %s."
 
-#: src/services/gridftpd/datalist.cpp:101
-msgid "Closing channel (list)"
-msgstr "Закрывается канал (перечисление)"
+#~ msgid "Failed to remove registration from %s EMIRegistry"
+#~ msgstr "Не удалось удалить учётную запись с сервера EMIRegistry %s"
 
-#: src/services/gridftpd/datalist.cpp:157
-msgid "Data channel connected (list)"
-msgstr "Канал передачи данных подсоединён (перечисление)"
+#~ msgid "Successfuly removed registration from EMIRegistry (%s)"
+#~ msgstr "Успешное удаление учётной записи с сервера EMIRegistry (%s)"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:24
-msgid "data_connect_retrieve_callback"
-msgstr "data_connect_retrieve_callback"
+#~ msgid "Retry connecting to the EMIRegistry (%s) %d time(s)."
+#~ msgstr "Попытка повторного соединения с EMIRegistry (%s) %d раз(а)."
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:30
-msgid "Data channel connected (retrieve)"
-msgstr "Канал передачи данных подсоединён (получение)"
+#~ msgid "EMIRegistry (%s) is not available."
+#~ msgstr "Недоступен сервис EMIRegistry (%s)."
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:37
-msgid "data_connect_retrieve_callback: allocate_data_buffer"
-msgstr "data_connect_retrieve_callback: allocate_data_buffer"
+#~ msgid "Registration starts: %s"
+#~ msgstr "Регистрация начинается: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:40
-msgid "data_connect_retrieve_callback: allocate_data_buffer failed"
-msgstr "data_connect_retrieve_callback: сбой в allocate_data_buffer"
+#~ msgid "reg_.size(): %d"
+#~ msgstr "reg_.size(): %d"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:48
-#, c-format
-msgid "data_connect_retrieve_callback: check for buffer %u"
-msgstr "data_connect_retrieve_callback: проверка буфера %u"
+#~ msgid "Registrant has no proper URL specified. Registration end."
+#~ msgstr "Registrant не содержит действительного URL. Регистрация окончена."
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:61
-#, c-format
-msgid "Closing channel (retrieve) due to local read error :%s"
-msgstr "Прерывание канала (получение) в связи с локальной ошибкой чтения :%s"
+#~ msgid "Create RegEntry XML element"
+#~ msgstr "Создание элемента XML RegEntry"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:75 src/services/gridftpd/dataread.cpp:172
-msgid "Buffer registration failed"
-msgstr "Сбой регистрации буфера"
+#~ msgid "ServiceID attribute calculated from Endpoint Reference"
+#~ msgstr "Атрибут ServiceID получен из описания точки входа"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:88
-msgid "data_retrieve_callback"
-msgstr "data_retrieve_callback"
+#~ msgid "Generation Time attribute calculated from current time"
+#~ msgstr "Атрибут Generation Time получен из текущего времени"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:96
-#, c-format
-msgid "Data channel (retrieve) %i %i %i"
-msgstr "Канал передачи данных (получение) %i %i %i"
+#~ msgid "ServiceID stored: %s"
+#~ msgstr "Сохранён ServiceID: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:104
-msgid "Closing channel (retrieve)"
-msgstr "Канал закрывается (получение)"
+#~ msgid "Missing service document provided by the service %s"
+#~ msgstr "Отсутствует документ службы, публикуемый сервисом %s"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:110 src/services/gridftpd/datawrite.cpp:128
-#, c-format
-msgid "Time spent waiting for network: %.3f ms"
-msgstr "Время, проведённое в ожидании связи: %.3f мс"
+#~ msgid "Missing MetaServiceAdvertisment or Expiration values provided by the service %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Отсутствуют значения атрибутов MetaServiceAdvertisment или Expiration, публикуемые "
+#~ "сервисом %s"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:111 src/services/gridftpd/datawrite.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Time spent waiting for disc: %.3f ms"
-msgstr "Время, проведённое в ожидании диска: %.3f мс"
+#~ msgid "Missing Type value provided by the service %s"
+#~ msgstr "Отсутствует значение атрибута Type, публикуемое сервисом %s"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:122
-msgid "data_retrieve_callback: lost buffer"
-msgstr "data_retrieve_callback: буфер потерян"
+#~ msgid "Missing Endpoint Reference value provided by the service %s"
+#~ msgstr "Отсутствует значение атрибута Endpoint Reference, публикуемое сервисом %s"
 
-#: src/services/gridftpd/dataread.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Closing channel (retrieve) due to local read error: %s"
-msgstr "Закрывается канал (загрузки) в связи с локальной ошибкой: %s"
+#~ msgid "Registering to %s ISIS"
+#~ msgstr "Регистрация на сервере ISIS %s"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:24
-msgid "data_connect_store_callback"
-msgstr "data_connect_store_callback"
+#~ msgid "Key: %s, Cert: %s, Proxy: %s, CADir: %s, CAFile"
+#~ msgstr "Ключ: %s, Сертификат: %s, Доверенность: %s, Каталог CA: %s, файл CA"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:30
-msgid "Data channel connected (store)"
-msgstr "Канал передачи данных подсоединён (запись)"
+#~ msgid "Sent RegEntries: %s"
+#~ msgstr "Посланы RegEntries: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:57
-msgid "Failed to register any buffer"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать ни одного буфера"
+#~ msgid "Error during registration to %s ISIS"
+#~ msgstr "Ошибка при регистрации в сервис ISIS %s"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Data channel (store) %i %i %i"
-msgstr "Канал передачи данных (запись) %i %i %i"
+#~ msgid "Successful registration to ISIS (%s)"
+#~ msgstr "Успешная регистрация в сервис ISIS (%s)"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:89
-msgid "data_store_callback: lost buffer"
-msgstr "data_store_callback: буфер потерян"
+#~ msgid "Failed to register to ISIS (%s) - %s"
+#~ msgstr "Сбой регистрации в сервис ISIS (%s) - %s"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Closing channel (store) due to error: %s"
-msgstr "Прерывание канала (запись) в связи с ошибкой: %s"
+#~ msgid "Registration ends: %s"
+#~ msgstr "Конец регистрации: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/datawrite.cpp:115
-msgid "Closing channel (store)"
-msgstr "Закрывается канал (запись)"
+#~ msgid "Waiting period is %d second(s)."
+#~ msgstr "Время ожидания - %d секунд(ы)."
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:54
-msgid "Can't parse access rights in configuration line"
-msgstr "Не удалось разобрать права доступа в строке настроек"
+#~ msgid "Registration exit: %s"
+#~ msgstr "Выход из регистрации: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:60
-msgid "Can't parse user:group in configuration line"
-msgstr "Не удалось разобрать user:group в строке настроек"
+#~ msgid "Registering to %s EMIRegistry"
+#~ msgstr "Регистрация на сервере EMIRegistry %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:67
-msgid "Can't recognize user in configuration line"
-msgstr "Не удалось определить пользователя в строке настроек"
+#~ msgid "Sent entry: %s"
+#~ msgstr "Отправлена запись: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:76
-msgid "Can't recognize group in configuration line"
-msgstr "Не удалось определить группу в строке настроек"
+#~ msgid "Error during %s to %s EMIRegistry"
+#~ msgstr "Сбой операции %s по отношению к сервису EMIRegistry %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:83
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:88
-msgid "Can't parse or:and in configuration line"
-msgstr "Не удалось разобрать or:and в строке настроек"
+#~ msgid "Successful %s to EMIRegistry (%s)"
+#~ msgstr "Успешное завершение операции %s по отношению к сервису EMIRegistry (%s)"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:115
-msgid "Can't parse configuration line"
-msgstr "Не удалось разобрать строку настроек"
+#~ msgid "Failed to %s to EMIRegistry (%s) - %d"
+#~ msgstr "Не удалось выполнить операцию %s по отношению к сервису EMIRegistry (%s) - %d"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Bad directory name: %s"
-msgstr "Неверное имя каталога: %s"
+#~ msgid "Cannot initialize winsock library"
+#~ msgstr "Не удалось инициализировать библиотеку winsock"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:136
-msgid "Can't parse create arguments in configuration line"
-msgstr "Не удалось обработать аргументы create в файле конфигурации"
+#~ msgid "Failed processing user mapping command: unixmap %s"
+#~ msgstr "Сбой работы команды соответствия пользователя: unixmap %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:145
-msgid "Can't parse mkdir arguments in configuration line"
-msgstr "Не удалось обработать аргументы mkdir в файле конфигурации"
+#~ msgid "Failed processing user mapping command: unixgroup %s"
+#~ msgstr "Сбой работы команды приписки пользователей: unixgroup %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Bad subcommand in configuration line: %s"
-msgstr "Неверная инструкция в строке настроек: %s"
+#~ msgid "LDAP authorization is not supported anymore"
+#~ msgstr "Авторизация для LDAP больше не поддерживается"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:174
-msgid "Bad mount directory specified"
-msgstr "Указан неподходящий каталог для монтирования"
+#~ msgid "User name mapping has empty VO: %s"
+#~ msgstr "Пустая VO в присвоении имени пользователя: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Mount point %s"
-msgstr "Точка подключения %s"
+#~ msgid "Linking mapped file - can't link on Windows"
+#~ msgstr ""
+#~ "Создаётся символическая ссылка на соответствующий файл - невыполнимо на Windows"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:229
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:302
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "сбой mkdir: %s"
+#~ msgid "process: response is not SOAP"
+#~ msgstr "процесс: ответ не является документом SOAP"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:240
-#, c-format
-msgid "Warning: mount point %s creation failed."
-msgstr "Предупреждение: не удалось создать точку подключения %s."
+#~ msgid "Storing configuration in temporary file %s"
+#~ msgstr "Запись настроек во временный файл %s"
+
+#~ msgid "Failed to process service configuration"
+#~ msgstr "Не удалось обработать настройки сервиса"
+
+#~ msgid "Provided LRMSName is not a valid URL: %s"
+#~ msgstr "Указанное значение LRMSName не является допустимым URL: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:358
-#, c-format
-msgid "plugin: open: %s"
-msgstr "подключаемый модуль: открытие: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "No LRMSName is provided. This is needed if you wish to completely comply with the "
+#~ "BES specifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не задан атрибут LRMSName. Он необходим для полного соответствия спецификации "
+#~ "интерфейса BES."
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:406
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:443
-msgid "Not enough space to store file"
-msgstr "Недостаточно свободного места для записи файла"
+#~ msgid ""
+#~ "ChangeActivityStatus: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ChangeActivityStatus: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:457
-#, c-format
-msgid "open: changing owner for %s, %i, %i"
-msgstr "открытие: смена владельца для %s, %i, %i"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: no ActivityIdentifier found"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: не найден ActivityIdentifier"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:464
-#, c-format
-msgid "open: owner: %i %i"
-msgstr "открытие: владелец: %i %i"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: EPR contains no JobID"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: EPR не содержит JobID"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:473
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Unknown open mode %s"
-msgstr "Неизвестный режим открытия %s"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: no job found: %s"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: задача не найдена: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:478
-msgid "plugin: close"
-msgstr "подключаемый модуль: закрытие"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: missing NewStatus element"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: отсутствует элемент NewStatus"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:519
-msgid "plugin: read"
-msgstr "подключаемый модуль: чтение"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: Failed to accept delegation"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: невозможно принять делегирование"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:525
-msgid "Error while reading file"
-msgstr "Ошибка чтения файла%1"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: old BES state does not match"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: не найдено соответствия старому состоянию BES"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:535
-msgid "plugin: write"
-msgstr "подключаемый модуль: запись"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: old A-REX state does not match"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: не найдено соответствия старому состоянию A-REX"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:546
-msgid "Zero bytes written to file"
-msgstr "В файл записано ноль байтов"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: Failed to update credentials"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: невозможно обновить параметры доступа"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:754
-#, c-format
-msgid "plugin: checkdir: %s"
-msgstr "подключаемый модуль: проверка каталога: %s"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: Failed to resume job"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: невозможно возобновить задачу"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:757
-#, c-format
-msgid "plugin: checkdir: access: %s"
-msgstr "подключаемый модуль: проверка каталога: доступ: %s"
+#~ msgid "ChangeActivityStatus: State change not allowed: from %s/%s to %s/%s"
+#~ msgstr "ChangeActivityStatus: недопустимое изменение состояния: с %s/%s на %s/%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileplugin/fileplugin.cpp:766
-#, c-format
-msgid "plugin: checkdir: access: allowed: %s"
-msgstr "подключаемый модуль: проверка каталога: доступ: открыт: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "ChangeActivityStatus: response = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ChangeActivityStatus: ответ = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:14
-#, c-format
-msgid "No plugin is configured or authorised for requested path %s"
-msgstr "Отсутствуют настроенные или допущенные расширения по заданному адресу %s"
+#~ msgid ""
+#~ "CreateActivity: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreateActivity: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:19
-msgid "FilePlugin: more unload than load"
-msgstr "FilePlugin: разгрузок больше, чем загрузок"
+#~ msgid "CreateActivity: no job description found"
+#~ msgstr "CreateActivity: Описание задачи не найдено"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:34
-#, c-format
-msgid "Can't load plugin %s for access point %s"
-msgstr "Невозможно загрузить подключаемый модуль %s для точки доступа %s"
+#~ msgid "CreateActivity: max jobs total limit reached"
+#~ msgstr "CreateActivity: достигнут максимальный предел общего количества задач"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:39 src/services/gridftpd/fileroot.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Plugin %s for access point %s is broken."
-msgstr "Расширение %s для точки доступа %s неисправно."
+#~ msgid "CreateActivity: Failed to accept delegation"
+#~ msgstr "CreateActivity: Сбой при принятии делегирования"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Plugin %s for access point %s acquire failed (should never happen)."
-msgstr "Расширение %s для точки доступа %s недоступно (никогда не должно случаться)."
+#~ msgid "CreateActivity: Failed to create new job: %s"
+#~ msgstr "CreateActivity: Не удалось создать новую задачу: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:54
-#, c-format
-msgid "Destructor with dlclose (%s)"
-msgstr "Деструктор с dlclose (%s)"
+#~ msgid "CreateActivity: Failed to create new job"
+#~ msgstr "CreateActivity: Не удалось создать новую задачу"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:77
-#, c-format
-msgid "FileNode: operator= (%s <- %s) %lu <- %lu"
-msgstr "FileNode: operator= (%s <- %s) %lu <- %lu"
+#~ msgid "CreateActivity finished successfully"
+#~ msgstr "CreateActivity закончилось успешно"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot.cpp:79
-msgid "Copying with dlclose"
-msgstr "Копирование с dlclose"
+#~ msgid ""
+#~ "CreateActivity: response = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "CreateActivity: ответ = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:32
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:592
-msgid "configuration file not found"
-msgstr "файл настроек не найден"
+#~ msgid "Get: can't process file %s"
+#~ msgstr "Get: невозможно обработать файл %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:51
-msgid "Wrong port number in configuration"
-msgstr "Неприемлемый номер порта в настройках"
+#~ msgid "Head: can't process file %s"
+#~ msgstr "Head: невозможно обработать файл %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:60
-msgid "Wrong maxconnections number in configuration"
-msgstr "Неприемлемое значение maxconnections в настройках"
+#~ msgid "http_get: start=%llu, end=%llu, burl=%s, hpath=%s"
+#~ msgstr "http_get: start=%llu, end=%llu, burl=%s, hpath=%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:69
-msgid "Wrong defaultbuffer number in configuration"
-msgstr "Неприемлемое значение defaultbuffer в настройках"
+#~ msgid ""
+#~ "GetActivityDocuments: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GetActivityDocuments: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:78
-msgid "Wrong maxbuffer number in configuration"
-msgstr "Неприемлемое значение maxbuffer в настройках"
+#~ msgid "GetActivityDocuments: non-AREX job requested"
+#~ msgstr "GetActivityDocuments: запрошенная задача не контролируется AREX"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:110
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Can't resolve host %s"
-msgstr "Не удалось найти сервер %s"
+#~ msgid "GetActivityDocuments: job %s - %s"
+#~ msgstr "GetActivityDocuments: задача %s - %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:152
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:455
-#, c-format
-msgid "couldn't open file %s"
-msgstr "не удалось открыть файл %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GetActivityDocuments: response = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GetActivityDocuments: ответ = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:167
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:183
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:469
-#, c-format
-msgid "improper attribute for encryption command: %s"
-msgstr "недопустимый атрибут команды шифрования: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GetActivityStatuses: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GetActivityStatuses: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:177
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:479
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:620
-msgid "unknown (non-gridmap) user is not allowed"
-msgstr "неизвестный (не занесённый в gridmap) пользователь не допускается"
+#~ msgid "GetActivityStatuses: unknown verbosity level requested: %s"
+#~ msgstr "GetActivityStatuses: запрошен неизвестный уровень отладки: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:207
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Failed processing authorization group %s"
-msgstr "Не удалось обработать группу допуска %s"
+#~ msgid "GetActivityStatuses: job %s - can't understand EPR"
+#~ msgstr "GetActivityStatuses: задание %s - невозможно интерпретировать EPR"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:216
-msgid "couldn't process VO configuration"
-msgstr "не удалось обработать настройки ВО"
+#~ msgid "GetActivityStatuses: job %s - %s"
+#~ msgstr "GetActivityStatuses: задача %s - %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:223
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:231
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:239
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:500
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:508
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:516
-#, c-format
-msgid "failed while processing configuration command: %s %s"
-msgstr "сбой при обработке команды настройки: %s %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GetActivityStatuses: response = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GetActivityStatuses: ответ = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:281
-#, c-format
-msgid "can't parse configuration line: %s %s %s %s"
-msgstr "невозможно разобрать строку настроек: %s %s %s %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GetFactoryAttributesDocument: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GetFactoryAttributesDocument: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:286
-#, c-format
-msgid "bad directory in plugin command: %s"
-msgstr "неверный каталог в команде подключаемого модуля: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "GetFactoryAttributesDocument: response = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "GetFactoryAttributesDocument: ответ = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:298
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:405
-#, c-format
-msgid "Already have directory: %s"
-msgstr "Каталог %s уже существует"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s -I <jobID> -U <user> -P <proxy file> -L <job status file> [-c <ceid "
+#~ "prefix>] [-p <log prefix> ] [-d <log level>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s -I <задача> -U <пользователь> -P <доверенность> -L <файл состояния "
+#~ "задачи> [-c <префикс ceID>] [-p <префикс журнала> ] [-d <отладка>]"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:307
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Registering directory: %s with plugin: %s"
-msgstr "Регистрируется каталог: %s с подключаемым модулем: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-N] -P <user proxy> -L <job status file> [-c <configfile>] [-d <loglevel>]"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование: %s [-N] -P <доверенность> -L <файл состояния задачи> [-c <файл "
+#~ "настроек>] [-d <отладка>]"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:312
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:421
-#, c-format
-msgid "file node creation failed: %s"
-msgstr "сбой создания узла файла: %s"
+#~ msgid "User proxy file is required but is not specified"
+#~ msgstr "Файл доверенности пользователя необходим, но не указан"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:330
-#, c-format
-msgid "improper attribute for allowactvedata command: %s"
-msgstr "недопустимый атрибут команды allowactvedata: %s"
+#~ msgid "Local job status file is required"
+#~ msgstr "Необходимо указать файл состояния задачи"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:335
-#, c-format
-msgid "unsupported configuration command: %s"
-msgstr "неподдерживаемая инструкция настроек: %s"
+#~ msgid "Making the decision for the queue %s"
+#~ msgstr "Принимается решение для очереди %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:359
-msgid "Could not determine hostname from gethostname()"
-msgstr "Невозможно определить имя узла используя gethostname()"
+#~ msgid "Can not parse the configuration file %s"
+#~ msgstr "Невозможно обработать файл настроек %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:375
-msgid "unnamed group"
-msgstr "группа без имени"
+#~ msgid "Can not find queue '%s' in the configuration file"
+#~ msgstr "Не удалось обнаружить очередь '%s' в файле настроек"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:384
-msgid "undefined plugin"
-msgstr "подключаемый модуль не определён"
+#~ msgid "No access policy to check, returning success"
+#~ msgstr "Нет политик доступа, нуждающихся в сверке, успешное завершение"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:388
-msgid "undefined virtual plugin path"
-msgstr "не задан путь к виртуальному расширению"
+#~ msgid "CA certificates directory %s does not exist"
+#~ msgstr "Каталог сертификатов агентств CA %s не существует"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:393
-#, c-format
-msgid "bad directory for plugin: %s"
-msgstr "неверный каталог для подключаемого модуля: %s"
+#~ msgid "User proxy certificate is not valid"
+#~ msgstr "Доверенность пользователя недействительна"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:485
-#, c-format
-msgid "improper attribute for allowunknown command: %s"
-msgstr "недопустимый атрибут команды allowunknown: %s"
+#~ msgid "Getting VOMS AC for: %s"
+#~ msgstr "Извлечение сертификата атрибутов VOMS AC для: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:603
-msgid "failed to process client identification"
-msgstr "Не удалось обработать личные данные клиента"
+#~ msgid "Checking a match for '%s'"
+#~ msgstr "Проверка совпадения для '%s'"
 
-#: src/services/gridftpd/fileroot_config.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Registering dummy directory: %s"
-msgstr "Регистрируется вспомогательный каталог: %s"
+#~ msgid "FQAN '%s' IS a match to '%s'"
+#~ msgstr "Полный атрибут '%s' СОВПАДАЕТ с '%s'"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:57 src/services/gridftpd/listener.cpp:466
-msgid "Activation failed"
-msgstr "Ошибка активации"
+#~ msgid "Queue '%s' usage is prohibited to FQAN '%s' by the site access policy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование очереди '%s' запрещено для полного атрибута '%s' в соответствии с "
+#~ "локальной политикой доступа"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:66 src/services/gridftpd/listener.cpp:172
-msgid "Child exited"
-msgstr "Потомок завершил работу"
+#~ msgid "FQAN '%s' IS NOT a match to '%s'"
+#~ msgstr "Полный атрибут '%s' НЕ СОВПАДАЕТ с '%s'"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:78
-msgid "Globus connection error"
-msgstr "Ошибка соединения Globus"
+#~ msgid "Queue '%s' usage with provided FQANs is prohibited by the site access policy"
+#~ msgstr ""
+#~ "Использование очереди '%s' запрещено для указанных полных атрибутов в соответствии с "
+#~ "локальной политикой доступа"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:80 src/services/gridftpd/listener.cpp:424
-msgid "New connection"
-msgstr "Новое соединение"
+#~ msgid "Can't interpret configuration file %s as XML"
+#~ msgstr "Не удалось разобрать файл настроек %s как XML"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:87
-msgid "Server stopped"
-msgstr "Сервер остановлен"
+#~ msgid "Wrong number in jobreport_period: %s"
+#~ msgstr "Недопустимое число в jobreport_period: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:157
-msgid "Error: failed to set handler for SIGTERM"
-msgstr "Ошибка: не удалось установить обработчик SIGTERM"
+#~ msgid "Wrong number in jobreport_period: %d, minimal value: %s"
+#~ msgstr "Недопустимое число в jobreport_period: %d, наименьшее значение: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:161
-msgid "Starting controlled process"
-msgstr "Запускается контролируемый процесс"
+#~ msgid "defaultlrms is empty"
+#~ msgstr "пустое значение defaultlrms"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:164
-msgid "fork failed"
-msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork"
+#~ msgid "Wrong number for timeout in plugin command"
+#~ msgstr "Недопустимое значение времени ожидания в инструкции подключаемого модуля"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:169
-msgid "wait failed - killing child"
-msgstr "ошибка ожидания - прерывание процесса-потомка"
+#~ msgid "Value for maxJobsTracked is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение maxJobsTracked не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:174
-msgid "Killed with signal: "
-msgstr "Прерван сигналом: "
+#~ msgid "Value for maxJobsRun is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение maxJobsRun не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:176
-msgid "Restarting after segmentation violation."
-msgstr "Перезапуск после нарушения сегментации"
+#~ msgid "Value for maxJobsTotal is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение maxJobsTotal не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:177
-msgid "Waiting 1 minute"
-msgstr "Ожидание: 1 минута"
+#~ msgid "Value for maxJobsPerDN is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение maxJobsPerDN не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:239
-msgid "Error: failed to set handler for SIGCHLD"
-msgstr "Ошибка: не удалось установить обработчик SIGCHLD"
+#~ msgid "Value for wakeupPeriod is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение wakeupPeriod не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:256
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
+#~ msgid "Value for maxScripts is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение maxScripts не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:257
-msgid "Unknown option"
-msgstr "Неизвестный параметр"
+#~ msgid "serviceMail is empty"
+#~ msgstr "пустой serviceMail"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:264
-msgid "Wrong port number"
-msgstr "Недопустимый номер порта"
+#~ msgid "Type in LRMS is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует тип в СУПО"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:274
-msgid "Wrong number of connections"
-msgstr "Недопустимое количество подключений"
+#~ msgid "LRMS is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует СУПО"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:281
-msgid "Wrong buffer size"
-msgstr "Недопустимый размер буфера"
+#~ msgid "State name for authPlugin is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует наименование состояния модуля authPlugin"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:288
-msgid "Wrong maximal buffer size"
-msgstr "Недопустимый максимальный размер буфера"
+#~ msgid "Command for authPlugin is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует команда для модуля authPlugin"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:300
-msgid "Failed reading configuration"
-msgstr "Сбой чтения файла настроек"
+#~ msgid "Registering plugin for state %s; options: %s; command: %s"
+#~ msgstr "Регистрируется подключаемый модуль для состояния %s; опции: %s; команда: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:331
-#, c-format
-msgid "Failed to obtain local address: %s"
-msgstr "Не удалось получить локальный адрес: %s"
+#~ msgid "Command for localCred is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует команда для модуля localCred"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:338
-#, c-format
-msgid "Failed to create socket(%s): %s"
-msgstr "Не удалось создать сокет (%s): %s"
+#~ msgid "Timeout for localCred is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует тайм-аут для модуля localCred"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:352
-#, c-format
-msgid "Failed to limit socket to IPv6: %s"
-msgstr "Не удалось ограничить сокет до IPv6: %s"
+#~ msgid "Timeout for localCred is incorrect number"
+#~ msgstr "Недопустимое значение тайм-аута для модуля localCred"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:359
-#, c-format
-msgid "Failed to bind socket(%s): %s"
-msgstr "Не удалось связать сокет (%s): %s"
+#~ msgid "Control element must be present"
+#~ msgstr "Элемент Control должен присутствовать"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:364
-#, c-format
-msgid "Failed to listen on socket(%s): %s"
-msgstr "Не удалось прослушать сокет (%s): %s"
+#~ msgid "controlDir is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует controlDir"
+
+#~ msgid "sessionRootDir is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует sessionRootDir"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:371
-msgid "Not listening to anything"
-msgstr "Ничего не прослушивается"
+#~ msgid "Attribute drain for sessionRootDir is incorrect boolean"
+#~ msgstr "Значение атрибута drain для sessionRootDir не является верным булевским"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:374
-#, c-format
-msgid "Some addresses failed. Listening on %u of %u."
-msgstr "Некоторые адреса недоступны. Прослушивается %u из %u."
+#~ msgid "The fixDirectories element is incorrect value"
+#~ msgstr "Значение элемента fixDirectories неверно"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:382 src/services/gridftpd/listener.cpp:477
-msgid "Listen started"
-msgstr "Прослушивание началось"
+#~ msgid "The delegationDB element is incorrect value"
+#~ msgstr "Значение элемента delegationDB неверно"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:395
-msgid "No valid handles left for listening"
-msgstr "Не осталось допустимых дескрипторов для прослушивания"
+#~ msgid "The maxReruns element is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение элемента maxReruns не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Select failed: %s"
-msgstr "Выбор не удался: %s"
+#~ msgid "The noRootPower element is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение элемента noRootPower не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:422
-#, c-format
-msgid "Have connections: %i, max: %i"
-msgstr "Существующих соединений: %i, максимально: %i"
+#~ msgid "The defaultTTL element is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение элемента defaultTTL не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:427
-#, c-format
-msgid "Fork failed: %s"
-msgstr "Ошибка создания дочернего процеса: %s"
+#~ msgid "The defaultTTR element is incorrect number"
+#~ msgstr "Значение элемента defaultTTR не является допустимым числом"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:445
-msgid "Refusing connection: Connection limit exceeded"
-msgstr "Отказано в соединении: Превышен предел соединений"
+#~ msgid "Command in helperUtility is missing"
+#~ msgstr "Отсутствует команда в модуле helperUtility"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:471
-msgid "Init failed"
-msgstr "Сбой инициализации"
+#~ msgid "Username in helperUtility is empty"
+#~ msgstr "Не указано имя пользователя в модуле helperUtility"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:474
-msgid "Listen failed"
-msgstr "Сбой прослушивания"
+#~ msgid "\tRemote cache     : %s"
+#~ msgstr "\tУдалённый кэш          : %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:488
-msgid "Listen finished"
-msgstr "Прослушивание завершено"
+#~ msgid "\tRemote cache link: %s"
+#~ msgstr "\tСсылка на удалённый кэш: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:493
-msgid "Stopping server"
-msgstr "Останавливается сервер"
+#~ msgid "wrong boolean in %s"
+#~ msgstr "неверная булева переменная в %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:497
-msgid "Destroying handle"
-msgstr "Описатель уничтожается"
+#~ msgid "wrong number in %s"
+#~ msgstr "неверное число в %s"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:500
-msgid "Deactivating modules"
-msgstr "Выгрузка модулей"
+#~ msgid "Can't interpret configuration file as XML"
+#~ msgstr "Не удалось разобрать файл настроек как XML"
 
-#: src/services/gridftpd/listener.cpp:508
-msgid "Exiting"
-msgstr "Завершается"
+#~ msgid "Bad value for debug"
+#~ msgstr "Недопустимое значение debug"
 
-#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:253
-#, c-format
-msgid "%s: %s:%i"
-msgstr "%s: %s:%i"
+#~ msgid "Bad URL in deliveryService: %s"
+#~ msgstr "Недопустимый URL в deliveryService: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:390
-#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:468
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
+#~ msgid "Value for 'link' element in mapURL is incorrect"
+#~ msgstr "Значение элемента 'link' в mapURL неверно"
 
-#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:394
-#, c-format
-msgid "  %s: %s"
-msgstr "  %s: %s"
+#~ msgid "Missing 'from' element in mapURL"
+#~ msgstr "Отсутствующий элемент 'from' в mapURL"
 
-#: src/services/gridftpd/misc/ldapquery.cpp:396
-#, c-format
-msgid "  %s:"
-msgstr "  %s:"
+#~ msgid "Missing 'to' element in mapURL"
+#~ msgstr "Отсутствующий элемент 'to' в mapURL"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:48
-#, c-format
-msgid "Mapfile is missing at %s"
-msgstr "Файл приписки пользователей отсутствует в %s"
+#~ msgid "Failed to run plugin"
+#~ msgstr "Ошибка исполнения модуля"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:89 src/services/gridftpd/userspec.cpp:214
-msgid "There is no local mapping for user"
-msgstr "Пользователь не приписан ни к одному локальному имени"
+#~ msgid "Plugin failed: %s"
+#~ msgstr "Сбой модуля: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:92 src/services/gridftpd/userspec.cpp:218
-msgid "There is no local name for user"
-msgstr "Локальное имя приписки пользователя не указано"
+#~ msgid "empty argument to remotegmdirs"
+#~ msgstr "не задан аргумент remotegmdirs"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:141 src/services/gridftpd/userspec.cpp:232
-msgid "No proxy provided"
-msgstr "Отсутствует доверенность"
+#~ msgid "bad arguments to remotegmdirs"
+#~ msgstr "неверные аргументы remotegmdirs"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:143
-#, c-format
-msgid "Proxy/credentials stored at %s"
-msgstr "Доверенность/параметры доступа сохранены в %s"
+#~ msgid "Failed processing grid-manager configuration"
+#~ msgstr "Не удалось обработать настройки grid-manager"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:146 src/services/gridftpd/userspec.cpp:237
-#, c-format
-msgid "Initially mapped to local user: %s"
-msgstr "Начальная приписка к локальному имени пользователя: %s"
+#~ msgid "%s: Destroying"
+#~ msgstr "%s: Уничтожается"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:149 src/services/gridftpd/userspec.cpp:339
-#, c-format
-msgid "Local user %s does not exist"
-msgstr "Локальный пользователь %s не существует"
+#~ msgid "%s: Can't read state - no comments, just cleaning"
+#~ msgstr "%s: Невозможно прочесть состояние - никаких комментариев, просто чистка"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:154 src/services/gridftpd/userspec.cpp:245
-#, c-format
-msgid "Initially mapped to local group: %s"
-msgstr "Предварительная привязка к локальной группе: %s"
+#~ msgid "%s: Cleaning control and session directories"
+#~ msgstr "%s: Очистка управляющей"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:157 src/services/gridftpd/userspec.cpp:248
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:348
-#, c-format
-msgid "Local group %s does not exist"
-msgstr "Локальная группа %s не существует"
+#~ msgid "%s: This job may be still running - canceling"
+#~ msgstr "%s: Эта задача, возможно, ещё исполняется - прерывание"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:166 src/services/gridftpd/userspec.cpp:257
-msgid "Running user has no name"
-msgstr "Текущий пользователь не имеет имени"
+#~ msgid "%s: Cancellation failed (probably job finished) - cleaning anyway"
+#~ msgstr "%s: Прерывание не удалось (вероятно, задача закончилась) - всё равно удаляем"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:169 src/services/gridftpd/userspec.cpp:260
-#, c-format
-msgid "Mapped to running user: %s"
-msgstr "Привязка к текущему пользователю: %s"
+#~ msgid "%s: Cancellation probably succeeded - cleaning"
+#~ msgstr "%s: Прерывание, вероятно, удалось - удаление"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:179 src/services/gridftpd/userspec.cpp:270
-#, c-format
-msgid "Mapped to local id: %i"
-msgstr "Привязка к локальному идентификатору: %i"
+#~ msgid "Invalid checksum in %s for %s"
+#~ msgstr "Неверная контрольная сумма в %s для %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:184 src/services/gridftpd/userspec.cpp:275
-#, c-format
-msgid "No group %i for mapped user"
-msgstr "Группа %i для привязанного пользователя отсутствует"
+#~ msgid "Invalid file size in %s for %s "
+#~ msgstr "Недопустимый размер файла в %s для %s "
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:193 src/services/gridftpd/userspec.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Mapped to local group id: %i"
-msgstr "Привязка к локальной группе с идентификатором: %i"
+#~ msgid "Invalid file: %s is too big."
+#~ msgstr "Неверный файл: %s слишком велик."
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:194 src/services/gridftpd/userspec.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Mapped to local group name: %s"
-msgstr "Привязка к локальной группе с именем: %s"
+#~ msgid "Error accessing file %s"
+#~ msgstr "Ошибка доступа к файлу %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:195 src/services/gridftpd/userspec.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Mapped user's home: %s"
-msgstr "Домашний каталог привязанного пользователя: %s"
+#~ msgid "Error reading file %s"
+#~ msgstr "Ошибка при чтении файла %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Proxy stored at %s"
-msgstr "Доверенность записана в %s"
+#~ msgid "File %s has wrong CRC."
+#~ msgstr "У файла %s неверная контрольная сумма CRC."
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:240
-msgid "Local user does not exist"
-msgstr "Локальное имя пользователя не существует"
+#~ msgid "Failed downloading file %s - %s"
+#~ msgstr "Сбой загрузки файла  %s - %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:316
-#, c-format
-msgid "Undefined control sequence: %%%s"
-msgstr "Неверная управляющая последовательность: %%%s"
+#~ msgid "Retrying"
+#~ msgstr "Повтор"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:353
-#, c-format
-msgid "Remapped to local user: %s"
-msgstr "Перепривязка к локальному пользователю: %s"
+#~ msgid "Downloaded file %s"
+#~ msgstr "Загружен файл %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:354
-#, c-format
-msgid "Remapped to local id: %i"
-msgstr "Перепривязка к локальному идентификатору: %i"
+#~ msgid "Wrong number of threads: %s"
+#~ msgstr "Неверное число потоков: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:355
-#, c-format
-msgid "Remapped to local group id: %i"
-msgstr "Перепривязка к локальной группе с идентификатором: %i"
+#~ msgid "Wrong number of files: %s"
+#~ msgstr "Неверное количество файлов: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:356
-#, c-format
-msgid "Remapped to local group name: %s"
-msgstr "Перепривязка к локальной группе с именем: %s"
+#~ msgid "Bad number: %s"
+#~ msgstr "Неверное число: %s"
 
-#: src/services/gridftpd/userspec.cpp:357
-#, c-format
-msgid "Remapped user's home: %s"
-msgstr "Домашний каталог перепривязанного пользователя: %s"
+#~ msgid "Specified user can't be handled"
+#~ msgstr "Указанный пользователь не может быть обработан"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Loading %u-th Python service"
-msgstr "Загружается %u-я служба Python"
+#~ msgid "Missing parameter for option %c"
+#~ msgstr "Отсутствует параметр для опции %c"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Initialized %u-th Python service"
-msgstr "Запущена %u-я служба Python"
+#~ msgid "Undefined processing error"
+#~ msgstr "Неопределённая ошибка при обработке"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:147
-msgid "Invalid class name"
-msgstr "Неверное название класса"
+#~ msgid "Missing job id"
+#~ msgstr "Отсутствует ярлык задачи"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:152
-#, c-format
-msgid "class name: %s"
-msgstr "название класса: %s"
+#~ msgid "Missing control directory"
+#~ msgstr "Отсутствует каталог контроля"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:153
-#, c-format
-msgid "module name: %s"
-msgstr "название модуля: %s"
+#~ msgid "Missing session directory"
+#~ msgstr "Отсутствует каталог сеансов"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:210
-msgid "Cannot find ARC Config class"
-msgstr "Не удалось обнаружить класс ARC Config"
+#~ msgid "Minimal speed: %llu B/s during %i s"
+#~ msgstr "Минимальная скорость: %llu Б/с в течение %i с"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:217
-msgid "Config class is not an object"
-msgstr "Класс Config не является объектом"
+#~ msgid "Minimal average speed: %llu B/s"
+#~ msgstr "Минимальная средняя скорость: %llu B/s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:225
-msgid "Cannot get dictionary of module"
-msgstr "Ошибка доступа к словарю модуля"
+#~ msgid "Maximal inactivity time: %i s"
+#~ msgstr "Максимальное время бездействия: %i s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:234
-msgid "Cannot find service class"
-msgstr "Не удалось найти класс сервиса"
+#~ msgid "Won't use more than 10 threads"
+#~ msgstr "Будет использовано не более 10-и потоков"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:243
-msgid "Cannot create config argument"
-msgstr "Не удалось создать аргумент настроек"
+#~ msgid "Downloader started"
+#~ msgstr "Загрузчик запущен"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:250
-msgid "Cannot convert config to Python object"
-msgstr "Не удалось преобразовать настройки в объект Python"
+#~ msgid "Can't read list of input files"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть список входных файлов"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:273
-#, c-format
-msgid "%s is not an object"
-msgstr "%s не является объектом"
+#~ msgid "Error: duplicate file in list of input files: %s"
+#~ msgstr "Ошибка: дублированное имя файла в списке входных файлов: %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:279
-msgid "Message class is not an object"
-msgstr "Класс Message не является объектом"
+#~ msgid "Can't read list of output files"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть список выходных файлов"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:287
-msgid "Python Wrapper constructor succeeded"
-msgstr "Конструктор надстройки Python отработал успешно"
+#~ msgid "Can't remove junk files"
+#~ msgstr "Невозможно удалить ненужные файлы"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:303
-#, c-format
-msgid "Python Wrapper destructor (%d)"
-msgstr "Деструктор оболочки Python (%d)"
+#~ msgid "Can't read job local description"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть локальное описание задачи"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:336
-msgid "Python interpreter locked"
-msgstr "Интерпретатор Python заблокирован"
+#~ msgid "Local source for download: %s"
+#~ msgstr "Локальный источник загрузки: %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:340
-msgid "Python interpreter released"
-msgstr "Интерпретатор Python разблокирован"
+#~ msgid "Can't accept URL: %s"
+#~ msgstr "Неприемлемый URL: %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:400
-msgid "Python wrapper process called"
-msgstr "Вызван процесс Python wrapper"
+#~ msgid "Failed to initiate file transfer: %s - %s"
+#~ msgstr "Невозможно запустить передачу файлов: %s - %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:409
-msgid "Failed to create input SOAP container"
-msgstr "Не удалось создать входной контейнер SOAP"
+#~ msgid "Downloaded %s"
+#~ msgstr "Загружен %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:419
-msgid "Cannot create inmsg argument"
-msgstr "Не удалось создать аргумент inmsg"
+#~ msgid "Failed to download (but may be retried) %s"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить (возможна повторная попытка) %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:433
-msgid "Cannot find ARC Message class"
-msgstr "Не удалось обнаружить класс ARC Message"
+#~ msgid "Failed to download %s"
+#~ msgstr "Не удалось загрузить %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:439
-msgid "Cannot convert inmsg to Python object"
-msgstr "Не удалось преобразовать inmsg в объект Python"
+#~ msgid "Some downloads failed"
+#~ msgstr "Некоторые загрузки не удались"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:448
-msgid "Failed to create SOAP containers"
-msgstr "Не удалось создать контейеры SOAP"
+#~ msgid "Some downloads failed, but may be retried"
+#~ msgstr "Некоторые загрузки не удались (возможна повторная попытка)"
+
+#~ msgid "Failed writing changed input file"
+#~ msgstr "Не удалось записать изменившийся входной файл"
+
+#~ msgid "Checking user uploadable file: %s"
+#~ msgstr "Проверка отгружаемого файла пользователя: %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:454
-msgid "Cannot create outmsg argument"
-msgstr "Не удалось создать аргумент outmsg"
+#~ msgid "User has uploaded file %s"
+#~ msgstr "Пользователь отгрузил файл %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:460
-msgid "Cannot convert outmsg to Python object"
-msgstr "Не удалось преобразовать outmsg в объект Python"
+#~ msgid "Failed writing changed input file."
+#~ msgstr "Не удалось записать изменившийся входной файл."
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:516
-msgid "Failed to create XMLNode container"
-msgstr "Не удалось создать контейнер XMLNode"
+#~ msgid "Critical error for uploadable file %s"
+#~ msgstr "Критическая ошибка для отгружаемого файла %s"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:533
-msgid "Cannot find ARC XMLNode class"
-msgstr "Класс ARC XMLNode не найден"
+#~ msgid "No changes in uploadable files for %u seconds"
+#~ msgstr "Никаких изменений в отгружаемых файлах в течение %u сек"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:539
-msgid "Cannot create doc argument"
-msgstr "Не удалось создать аргумент документации"
+#~ msgid "Uploadable files timed out"
+#~ msgstr "Истекло время ожидания отгружаемых файлов"
 
-#: src/services/wrappers/python/pythonwrapper.cpp:545
-msgid "Cannot convert doc to Python object"
-msgstr "Не удалось преобразовать doc в объект Python"
+#~ msgid "Leaving downloader (%i)"
+#~ msgstr "Выход из загрузчика (%i)"
 
-#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:36
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:68
-#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:78
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:41 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:132
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:9
-msgid "Creating a soap client"
-msgstr "Создаётся клиент SOAP"
+#~ msgid "Failed uploading file %s - %s"
+#~ msgstr "Не удалось отгрузить файл %s - %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientInterface.cpp:84
-#: src/tests/delegation/test_client_with_delegation_sechandler.cpp:97
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:78
-msgid "SOAP invokation failed"
-msgstr "Не удалось инициализировать SOAP"
+#~ msgid "Uploaded file %s"
+#~ msgstr "Закачан файл %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:44 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:100
-msgid "Creating a http client"
-msgstr "Создаётся клиент HTTP"
+#~ msgid "Uploader started"
+#~ msgstr "Отгрузчик запущен"
 
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:55 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:117
-msgid "HTTP with SAML2SSO invokation failed"
-msgstr "Активизация HTTP с SAML2SSO не выполнена"
+#~ msgid "Reading output files from user generated list in %s"
+#~ msgstr "Чтение выходных файлов в списке пользователя %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:59 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:121
-msgid "There was no HTTP response"
-msgstr "Нет ответа HTTP"
+#~ msgid "Error reading user generated output file list in %s"
+#~ msgstr "Ошибка чтения списка выходных файлов пользователя в %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientSAML2SSO.cpp:77 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:145
-msgid "SOAP with SAML2SSO invokation failed"
-msgstr "Активизация SOAP с SAML2SSO не выполнена"
+#~ msgid "Two identical output destinations: %s"
+#~ msgstr "Два одинаковых назначения для выдачи: %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:37
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_GridSite.cpp:38
-#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:45
-#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:76
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:172 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:194
-msgid "Creating a delegation soap client"
-msgstr "Создание клиента SOAP для делегации"
+#~ msgid "Cannot upload two different files %s and %s to same LFN: %s"
+#~ msgstr "Невозможно записать два разных файла %s и %s с одним LFN: %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:46
-#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:51
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:178
-msgid "Delegation to ARC delegation service failed"
-msgstr "Сбой делегирования службе делегирования ARC "
+#~ msgid "Local destination for uploader %s"
+#~ msgstr "Локальный файл-приёмник для отгрузчика %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:50
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_GridSite.cpp:49
-#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:56
-#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:88
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:182 src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Delegation ID: %s"
-msgstr "ID делегирования: %s"
+#~ msgid "Uploaded %s"
+#~ msgstr "Отгружен %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:55
-#, c-format
-msgid "Can not get the delegation credential: %s from delegation service:%s"
-msgstr ""
-"Не удалось получить делегированные параметры доступа %s от службы делегирования:%s"
+#~ msgid "Failed writing output status file"
+#~ msgstr "Не удалось записать выходной файл состояния"
 
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_ARC.cpp:58
-#, c-format
-msgid "Delegated credential from delegation service: %s"
-msgstr "Делегированные параметры доступа от службы делегации: %s"
+#~ msgid "Failed to upload (but may be retried) %s"
+#~ msgstr "Не удалось выгрузить (возможна повторная попытка) %s"
 
-#: src/tests/client/test_ClientX509Delegation_GridSite.cpp:45
-#: src/tests/delegation/test_delegation_client.cpp:83
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.cpp:201
-msgid "Delegation to gridsite delegation service failed"
-msgstr "Сбой делегирования службе делегирования Gridsite"
+#~ msgid "Failed to upload %s"
+#~ msgstr "Не удалось отгрузить %s"
 
-#: src/tests/count/count.cpp:58
-msgid "Input is not SOAP"
-msgstr "Ввод не в формате SOAP"
+#~ msgid "Some uploads failed"
+#~ msgstr "Некоторые отгрузки не удались"
 
-#: src/tests/count/count.cpp:89 src/tests/echo/echo.cpp:83
-msgid "echo: Unauthorized"
-msgstr "echo: Доступ закрыт"
+#~ msgid "Writing back dynamic output file %s"
+#~ msgstr "Запись динамического списка выходных файлов %s"
 
-#: src/tests/count/count.cpp:98 src/tests/count/count.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Request is not supported - %s"
-msgstr "Запрос не поддерживается - %s"
+#~ msgid "Failed to rewrite output file list %s. Job resuming may not work"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось перезаписать список выходных файлов %s. Перезапуск задач может не работать"
 
-#: src/tests/count/test_service.cpp:33 src/tests/echo/test_service.cpp:30
-msgid "Service is waiting for requests"
-msgstr "Сервис в ожидании запросов"
+#~ msgid "Some uploads failed, but (some) may be retried"
+#~ msgstr "Некоторые выгрузки не удались (для некоторых возможна повторная попытка)"
 
-#: src/tests/echo/test.cpp:32
-msgid "Creating client interface"
-msgstr "Создаётся интерфейс клиента"
+#~ msgid "Failed writing changed output file"
+#~ msgstr "Не удалось записать изменившийся выходной файл"
 
-#: src/hed/acc/ldap/Extractor.h:22
-#, c-format
-msgid "Extractor[%s] (%s): %s = %s"
-msgstr "Extractor[%s] (%s): %s = %s"
+#~ msgid "Leaving uploader (%i)"
+#~ msgstr "Отгрузчик покидается (%i)"
 
-#: src/hed/acc/ldap/Extractor.h:113 src/hed/acc/ldap/Extractor.h:130
-#, c-format
-msgid "Extractor[%s] (%s): %s contains %s"
-msgstr "Extractor[%s] (%s): %s содержит %s"
+#~ msgid "system retval: %d"
+#~ msgstr "Системное значение retval: %d"
 
-#: src/hed/libs/common/StringConv.h:31
-#, c-format
-msgid "Conversion failed: %s"
-msgstr "Преобразование не удалось: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "MigrateActivity: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "MigrateActivity: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/hed/libs/common/StringConv.h:35
-#, c-format
-msgid "Full string not used: %s"
-msgstr "Строка использована неполностью: %s"
+#~ msgid "MigrateActivitys: no ActivityIdentifier found"
+#~ msgstr "MigrateActivitys: не обнаружен ActivityIdentifier"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:12
-msgid "EchoService (python) constructor called"
-msgstr "Вызван Python-конструктор EchoService"
+#~ msgid "MigrateActivity: EPR contains no JobID"
+#~ msgstr "MigrateActivity: EPR не содержит JobID"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:17
-#, python-format
-msgid "EchoService (python) has prefix %(prefix)s and suffix %(suffix)s"
-msgstr "EchoService (Python) содержит приставку %(prefix)s и суффикс %(suffix)s"
+#~ msgid "MigrateActivity: Failed to accept delegation"
+#~ msgstr "MigrateActivity: невозможно принять делегирование"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:24
-msgid "EchoService (python) destructor called"
-msgstr "Вызван Python-деструктор EchoService"
+#~ msgid "MigrateActivity: no job description found"
+#~ msgstr "MigrateActivity: не обнаружено описание задачи"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:54
-msgid "EchoService (python) thread test starting"
-msgstr "Запуск теста потоков службы EchoService (python)"
+#~ msgid "Migration XML sent to AREXJob: %s"
+#~ msgstr "Миграционный документ XML послан к AREXJob: %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:65
-#, python-format
-msgid "EchoService (python) thread test, iteration %(iteration)s %(status)s"
-msgstr ""
-"Запуск теста потоков службы EchoService (python), итерация %(iteration)s %(status)s"
+#~ msgid "MigrateActivity: Failed to migrate new job: %s"
+#~ msgstr "MigrateActivity: невозможно мигрировать новую задачу: %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:91
-msgid "EchoService (python) 'Process' called"
-msgstr "Вызван 'Process' EchoService (Python)"
+#~ msgid "MigrateActivity: Failed to migrate new job"
+#~ msgstr "MigrateActivity: невозможно мигрировать новую задачу"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:95
-#, python-format
-msgid "inmsg.Auth().Export(arc.SecAttr.ARCAuth) = %s"
-msgstr "inmsg.Auth().Export(arc.SecAttr.ARCAuth) = %s"
+#~ msgid "MigrateActivity finished successfully"
+#~ msgstr "MigrateActivity успешно завершён"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:96
-#, python-format
-msgid "inmsg.Attributes().getAll() = %s "
-msgstr "inmsg.Attributes().getAll() = %s "
+#~ msgid ""
+#~ "MigrateActivity: response = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "MigrateActivity: отзыв = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:97
-#, python-format
-msgid "EchoService (python) got: %s "
-msgstr "EchoService (python) получил: %s "
+#~ msgid "Put: there is no job: %s - %s"
+#~ msgstr "Put: задача отсутствует: %s - %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:102
-#, python-format
-msgid "EchoService (python) request_namespace: %s"
-msgstr "EchoService (python) request_namespace: %s"
+#~ msgid "Put: there is no payload for file %s in job: %s"
+#~ msgstr "Put: отсутствует информация о файле %s в задании: %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:108
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:177
-#, python-format
-msgid "outpayload %s"
-msgstr "outpayload %s"
+#~ msgid "Put: unrecognized payload for file %s in job: %s"
+#~ msgstr "Put: неприемлемая информация о файле %s в задании: %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:137
-msgid "Calling https://localhost:60000/Echo using ClientSOAP"
-msgstr "Вызывается https://localhost:60000/Echo используя ClientSOAP"
+#~ msgid "Put: failed to create file %s for job %s - %s"
+#~ msgstr "Put: не удалось создать файл %s для задания %s - %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:140
-msgid "Calling http://localhost:60000/Echo using ClientSOAP"
-msgstr "Вызывается http://localhost:60000/Echo используя ClientSOAP"
+#~ msgid "Put: failed to set position of file %s for job %s to %Lu - %s"
+#~ msgstr "Put: не удалось установить позицию файла %s для задания %s на %Lu - %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:146
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:161
-#, python-format
-msgid "new_payload %s"
-msgstr "new_payload %s"
+#~ msgid "Put: failed to allocate memory for file %s in job %s"
+#~ msgstr "Put: не удалось зарезервировать память для файла %s в задании %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:155
-msgid "Calling http://localhost:60000/Echo using httplib"
-msgstr "Вызывается http://localhost:60000/Echo используя httplib"
+#~ msgid "Put: failed to write to file %s for job %s - %s"
+#~ msgstr "Put: не удалось записать в файл %s для задания %s - %s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:171
-msgid "Start waiting 10 sec..."
-msgstr "Ждём 10 секунд..."
+#~ msgid ""
+#~ "TerminateActivities: request = \n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "TerminateActivities: запрос = \n"
+#~ "%s"
 
-#: src/services/examples/echo_python/EchoService.py:173
-msgid "Waiting ends."
-msgstr "Ожидание завершено."
+#~ msgid "TerminateActivities: non-AREX job requested"
+#~ msgstr "TerminateActivities: запрошена задача, несовместимая с AREX"
 
-#: src/tests/echo/test_clientinterface.py:27
-msgid "SOAP invocation failed"
-msgstr "Не удалась активизация SOAP"
+#~ msgid "TerminateActivities: job %s - %s"
+#~ msgstr "TerminateActivities: задача %s - %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[ADLParser] priority is too large - using max value 100"
+#~ msgid ""
+#~ "TerminateActivities: response = \n"
+#~ "%s"
 #~ msgstr ""
-#~ "[ARCJSDLParser] слишком высокий приоритет - используется максимальное значение 100"
+#~ "TerminateActivities: ответ = \n"
+#~ "%s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration file is broken - block name does not end with ]: %s"
-#~ msgstr "Файл настроек испорчен - слишком короткое название блока: %s"
+#~ msgid "Response is not expected WS-RP"
+#~ msgstr "Отзыв не является ожидаемым WS-RP"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed processing user mapping command: unixlistmap %s"
-#~ msgstr "Сбой работы команды соответствия пользователя: unixmap %s"
+#~ msgid "CacheService: Unauthorized"
+#~ msgstr "CacheService: Нет допуска"
 
-#~ msgid "lrms is empty"
-#~ msgstr "пустое значение lrms"
+#~ msgid "Only POST is supported in CacheService"
+#~ msgstr "CacheService поддерживает только POST"
 
-#~ msgid "Missing number in maxjobs"
-#~ msgstr "Недостающее число в maxjobs"
+#~ msgid "Connecting to %s:%i"
+#~ msgstr "Соединение с %s:%i"
 
-#~ msgid "Wrong number in maxjobdesc command"
-#~ msgstr "Недопустимое число в команде maxjobdesc"
+#~ msgid "Querying at %s"
+#~ msgstr "Запрос к %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrong number in urdelivery_frequency: %s"
-#~ msgstr "Недопустимое число в share_limit: %s"
+#~ msgid "Failed to query LDAP server %s"
+#~ msgstr "Не удалось запросить информацию с сервера LDAP %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed processing A-REX configuration"
-#~ msgstr "Не удалось обработать настройки A-REX в %s"
+#~ msgid "Failed to get results from LDAP server %s"
+#~ msgstr "Не удалось получить информацию с сервера LDAP %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CandyPond: Unauthorized"
-#~ msgstr "echo: Доступ закрыт"
+#~ msgid "LDAP authorization is not supported"
+#~ msgstr "Авторизация для LDAP не поддерживается"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Only POST is supported in CandyPond"
-#~ msgstr "CacheService поддерживает только POST"
+#~ msgid ""
+#~ "Configuration section [vo] is missing name. Check for presence of name= or vo= "
+#~ "option."
+#~ msgstr ""
+#~ "Раздел настроек [vo] не содержит имени. Убедитесь в наличии опций name= или vo= ."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configuration section [userlist] is missing name."
-#~ msgstr "Конфигурация: Раздел: %s, Подраздел: %s"
+#~ msgid "Missing option for command daemon"
+#~ msgstr "Пропущены настраиваемые параметры для командного демона"
 
-#~ msgid "Missing authgroup name in allowaccess"
-#~ msgstr "Отсутствует название authgroup в allowaccess"
+#~ msgid "Wrong option in daemon"
+#~ msgstr "Неверные опции в демоне"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to initialize environment variables"
-#~ msgstr "Сбой инициализации параметров доступа для делегирования"
+#~ msgid "Improper size of log '%s'"
+#~ msgstr "Недопустимый размер журнала '%s'"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to identify plugins path"
-#~ msgstr "Ошибка исполнения модуля"
+#~ msgid "Improper number of logs '%s'"
+#~ msgstr "Недопустимое количество журналов '%s'"
 
-#~ msgid "Using non-RFC proxy so only local delivery can be used"
+#~ msgid "Improper argument for logsize '%s'"
+#~ msgstr "Недопустимый аргумент для размера журнала '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Central configuration file is missing at guessed location:\n"
+#~ "  /etc/arc.conf\n"
+#~ "Use ARC_CONFIG variable for non-standard location"
 #~ msgstr ""
-#~ "Используется несовместимая с RFC доверенность, поэтому возможна только локальная "
-#~ "доставка"
+#~ "Общий файл настроек отсутствует в обычном месте:\n"
+#~ "  /etc/arc.conf\n"
+#~ "Используйте переменную среды ARC_CONFIG для необычных мест"
+
+#~ msgid "couldn't open file %s"
+#~ msgstr "не удалось открыть файл %s"
+
+#~ msgid "unknown (non-gridmap) user is not allowed"
+#~ msgstr "неизвестный (не занесённый в gridmap) пользователь не допускается"
 
-#~ msgid "Using non-RFC proxy so forcing local delivery"
-#~ msgstr ""
-#~ "Используется несовместимая с RFC доверенность, вынужденно используется локальная "
-#~ "доставка"
+#~ msgid "couldn't process VO configuration"
+#~ msgstr "не удалось обработать настройки ВО"
 
-#~ msgid "Get: can't process file %s"
-#~ msgstr "Get: невозможно обработать файл %s"
+#~ msgid "can't parse configuration line: %s %s %s %s"
+#~ msgstr "невозможно разобрать строку настроек: %s %s %s %s"
 
-#~ msgid "Head: can't process file %s"
-#~ msgstr "Head: невозможно обработать файл %s"
+#~ msgid "bad directory in plugin command: %s"
+#~ msgstr "неверный каталог в команде подключаемого модуля: %s"
 
-#~ msgid "http_get: start=%llu, end=%llu, burl=%s, hpath=%s"
-#~ msgstr "http_get: start=%llu, end=%llu, burl=%s, hpath=%s"
+#~ msgid "unsupported configuration command: %s"
+#~ msgstr "неподдерживаемая инструкция настроек: %s"
 
-#~ msgid "Put: there is no payload for file %s in job: %s"
-#~ msgstr "Put: отсутствует информация о файле %s в задании: %s"
+#~ msgid "improper attribute for allowunknown command: %s"
+#~ msgstr "недопустимый атрибут команды allowunknown: %s"
 
-#~ msgid "Put: unrecognized payload for file %s in job: %s"
-#~ msgstr "Put: неприемлемая информация о файле %s в задании: %s"
+#~ msgid "Mapfile is missing at %s"
+#~ msgstr "Файл приписки пользователей отсутствует в %s"
 
-#~ msgid "Put: failed to create file %s for job %s - %s"
-#~ msgstr "Put: не удалось создать файл %s для задания %s - %s"
+#~ msgid "There is no local mapping for user"
+#~ msgstr "Пользователь не приписан ни к одному локальному имени"
 
-#~ msgid "Put: failed to set position of file %s for job %s to %Lu - %s"
-#~ msgstr "Put: не удалось установить позицию файла %s для задания %s на %Lu - %s"
+#~ msgid "There is no local name for user"
+#~ msgstr "Локальное имя приписки пользователя не указано"
 
-#~ msgid "Put: failed to allocate memory for file %s in job %s"
-#~ msgstr "Put: не удалось зарезервировать память для файла %s в задании %s"
+#~ msgid "Initially mapped to local user: %s"
+#~ msgstr "Начальная приписка к локальному имени пользователя: %s"
 
-#~ msgid "Put: failed to write to file %s for job %s - %s"
-#~ msgstr "Put: не удалось записать в файл %s для задания %s - %s"
+#~ msgid "Initially mapped to local group: %s"
+#~ msgstr "Предварительная привязка к локальной группе: %s"
+
+#~ msgid "Local user does not exist"
+#~ msgstr "Локальное имя пользователя не существует"
 
 #~ msgid "config: %s, class name: %s"
 #~ msgstr "настройки: %s, класс: %s"
@@ -21628,6 +21911,30 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Java object returned NULL status"
 #~ msgstr "Объект Java возвратил статус NULL"
 
+#~ msgid "The 'remote_host' attribute value is empty - a host name was expected"
+#~ msgstr "Значение элемента 'remote_host' пусто - ожидалось название ресурса"
+
+#~ msgid "The 'remoteHost' element value is empty - a host name was expected"
+#~ msgstr "Значение элемента 'remoteHost' пусто - ожидалось название ресурса"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed processing user mapping command: unixlistmap %s"
+#~ msgstr "Сбой работы команды соответствия пользователя: unixmap %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize environment variables"
+#~ msgstr "Сбой инициализации параметров доступа для делегирования"
+
+#~ msgid "Using non-RFC proxy so only local delivery can be used"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используется несовместимая с RFC доверенность, поэтому возможна только локальная "
+#~ "доставка"
+
+#~ msgid "Using non-RFC proxy so forcing local delivery"
+#~ msgstr ""
+#~ "Используется несовместимая с RFC доверенность, вынужденно используется локальная "
+#~ "доставка"
+
 #~ msgid "use GSI proxy (RFC 3820 compliant proxy is default)"
 #~ msgstr ""
 #~ "использовать доверенность GSI (по умолчанию используется\n"
@@ -21788,18 +22095,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "%s: Failed switching user"
 #~ msgstr "%s: Сбой при смене пользователя"
 
-#~ msgid "Plugin failed: %s"
-#~ msgstr "Сбой модуля: %s"
-
-#~ msgid "Wrong number for timeout in plugin command"
-#~ msgstr "Недопустимое значение времени ожидания в инструкции подключаемого модуля"
-
-#~ msgid "Command for localCred is missing"
-#~ msgstr "Отсутствует команда для модуля localCred"
-
-#~ msgid "Timeout for localCred is missing"
-#~ msgstr "Отсутствует тайм-аут для модуля localCred"
-
 #~ msgid "Job could have died due to expired proxy: restarting"
 #~ msgstr ""
 #~ "Возможно, исполнение задачи прервалось из-за просроченной доверенности: перезапуск"
@@ -21985,194 +22280,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Localtransfer deprecated. Localtransfer has been turned off."
 #~ msgstr "Опция localtransfer более не поддерживается и отключена."
 
-#~ msgid "Invalid checksum in %s for %s"
-#~ msgstr "Неверная контрольная сумма в %s для %s"
-
-#~ msgid "Invalid file size in %s for %s "
-#~ msgstr "Недопустимый размер файла в %s для %s "
-
-#~ msgid "Invalid file: %s is too big."
-#~ msgstr "Неверный файл: %s слишком велик."
-
-#~ msgid "Error accessing file %s"
-#~ msgstr "Ошибка доступа к файлу %s"
-
-#~ msgid "Error reading file %s"
-#~ msgstr "Ошибка при чтении файла %s"
-
-#~ msgid "File %s has wrong CRC."
-#~ msgstr "У файла %s неверная контрольная сумма"
-
-#~ msgid "Failed downloading file %s - %s"
-#~ msgstr "Сбой загрузки файла  %s - %s"
-
-#~ msgid "Retrying"
-#~ msgstr "Повтор"
-
-#~ msgid "Downloaded file %s"
-#~ msgstr "Загружен файл %s"
-
-#~ msgid "Wrong number of threads: %s"
-#~ msgstr "Неверное число потоков: %s"
-
-#~ msgid "Wrong number of files: %s"
-#~ msgstr "Неверное количество файлов: %s"
-
-#~ msgid "Bad number: %s"
-#~ msgstr "Неверное число: %s"
-
-#~ msgid "Specified user can't be handled"
-#~ msgstr "Указанный пользователь не может быть обработан"
-
-#~ msgid "Unsupported option: %c"
-#~ msgstr "Неподдерживаемая опция: %c"
-
-#~ msgid "Missing parameter for option %c"
-#~ msgstr "Отсутствует параметр для опции %c"
-
-#~ msgid "Undefined processing error"
-#~ msgstr "Неопределённая ошибка при обработке"
-
-#~ msgid "Missing control directory"
-#~ msgstr "Отсутствует каталог контроля"
-
-#~ msgid "Missing session directory"
-#~ msgstr "Отсутствует каталог сеансов"
-
-#~ msgid "Minimal speed: %llu B/s during %i s"
-#~ msgstr "Минимальная скорость: %llu Б/с в течение %i с"
-
-#~ msgid "Minimal average speed: %llu B/s"
-#~ msgstr "Минимальная средняя скорость: %llu B/s"
-
-#~ msgid "Maximal inactivity time: %i s"
-#~ msgstr "Максимальное время бездействия: %i s"
-
-#~ msgid "Won't use more than 10 threads"
-#~ msgstr "Будет использовано не более 10-и потоков"
-
-#~ msgid "Downloader started"
-#~ msgstr "Загрузчик запущен"
-
-#~ msgid "Can't read list of input files"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть список входных файлов"
-
-#~ msgid "Error: duplicate file in list of input files: %s"
-#~ msgstr "Ошибка: дублированное имя файла в списке входных файлов: %s"
-
-#~ msgid "Can't read list of output files"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть список выходных файлов"
-
-#~ msgid "Can't remove junk files"
-#~ msgstr "Невозможно удалить ненужные файлы"
-
-#~ msgid "Can't read job local description"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть локальное описание задачи"
-
-#~ msgid "Local source for download: %s"
-#~ msgstr "Локальный источник загрузки: %s"
-
-#~ msgid "Can't accept URL: %s"
-#~ msgstr "Неприемлемый URL: %s"
-
-#~ msgid "Failed to initiate file transfer: %s - %s"
-#~ msgstr "Невозможно запустить передачу файлов: %s - %s"
-
-#~ msgid "Downloaded %s"
-#~ msgstr "Загружен %s"
-
-#~ msgid "Failed to download (but may be retried) %s"
-#~ msgstr "Не удалось загрузить (возможна повторная попытка) %s"
-
-#~ msgid "Failed to download %s"
-#~ msgstr "Не удалось загрузить %s"
-
-#~ msgid "Some downloads failed"
-#~ msgstr "Некоторые загрузки не удались"
-
-#~ msgid "Some downloads failed, but may be retried"
-#~ msgstr "Некоторые загрузки не удались (возможна повторная попытка)"
-
-#~ msgid "Failed writing changed input file"
-#~ msgstr "Не удалось записать изменившийся входной файл"
-
-#~ msgid "Checking user uploadable file: %s"
-#~ msgstr "Проверка отгружаемого файла пользователя: %s"
-
-#~ msgid "User has uploaded file %s"
-#~ msgstr "Пользователь отгрузил файл %s"
-
-#~ msgid "Failed writing changed input file."
-#~ msgstr "Не удалось записать изменившийся входной файл"
-
-#~ msgid "Critical error for uploadable file %s"
-#~ msgstr "Критическая ошибка для отгружаемого файла %s"
-
-#~ msgid "No changes in uploadable files for %u seconds"
-#~ msgstr "Никаких изменений в отгружаемых файлах в течение %u сек."
-
-#~ msgid "Uploadable files timed out"
-#~ msgstr "Истекло время ожидания отгружаемых файлов"
-
-#~ msgid "Leaving downloader (%i)"
-#~ msgstr "Выход из загрузчика (%i)"
-
-#~ msgid "Failed uploading file %s - %s"
-#~ msgstr "Не удалось отгрузить файл %s - %s"
-
-#~ msgid "Uploaded file %s"
-#~ msgstr "Закачан файл %s"
-
-#~ msgid "Uploader started"
-#~ msgstr "Отгрузчик запущен"
-
-#~ msgid "Reading output files from user generated list in %s"
-#~ msgstr "Чтение выходных файлов в списке пользователя %s"
-
-#~ msgid "Error reading user generated output file list in %s"
-#~ msgstr "Ошибка чтения списка выходных файлов пользователя в %s"
-
-#~ msgid "Two identical output destinations: %s"
-#~ msgstr "Два одинаковых назначения для выдачи: %s"
-
-#~ msgid "Cannot upload two different files %s and %s to same LFN: %s"
-#~ msgstr "Невозможно записать два разных файла %s и %s с одним LFN: %s"
-
-#~ msgid "Local destination for uploader %s"
-#~ msgstr "Локальный файл-приёмник для отгрузчика %s"
-
-#~ msgid "Uploaded %s"
-#~ msgstr "Отгружен %s"
-
-#~ msgid "Failed writing output status file"
-#~ msgstr "Не удалось записать выходной файл состояния"
-
-#~ msgid "Failed to upload (but may be retried) %s"
-#~ msgstr "Не удалось выгрузить (возможна повторная попытка) %s"
-
-#~ msgid "Failed to upload %s"
-#~ msgstr "Не удалось отгрузить %s"
-
-#~ msgid "Some uploads failed"
-#~ msgstr "Некоторые отгрузки не удались"
-
-#~ msgid "Writing back dynamic output file %s"
-#~ msgstr "Запись динамического списка выходных файлов %s"
-
-#~ msgid "Failed to rewrite output file list %s. Job resuming may not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось перезаписать список выходных файлов %s. Перезапуск задач может не "
-#~ "работать."
-
-#~ msgid "Some uploads failed, but (some) may be retried"
-#~ msgstr "Некоторые выгрузки не удались (для некоторых возможна повторная попытка)"
-
-#~ msgid "Failed writing changed output file"
-#~ msgstr "Не удалось записать изменившийся выходной файл"
-
-#~ msgid "Leaving uploader (%i)"
-#~ msgstr "Отгрузчик покидается (%i)"
-
 #~ msgid "Permission checking failed"
 #~ msgstr "Проверка прав доступа не удалась"
 
@@ -22305,9 +22412,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "no input payload"
 #~ msgstr "пустая нагрузка на входе"
 
-#~ msgid "AuthnRequest after deflation: %s"
-#~ msgstr "AuthnRequest после развёртывания: %s"
-
 #~ msgid "Using private key file to sign: %s"
 #~ msgstr "Используется файл личного ключа для подписи: %s"
 
@@ -22699,13 +22803,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Consent confirm redirection URL is %s, cookies %s"
 #~ msgstr "URL перенаправления при подтверждённом согласии - %s, куки-файлы %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Missing reference to factory and/or module. It is unsafe to use Globus in non-"
-#~ "persistent mode - LFC code is disabled. Report to developers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отсутствует указание на фабрику и/или модуль. Использование Globus в неопределённом "
-#~ "режиме небезопасно - обращение к LFC заблокировано. Свяжитесь с разработчиками."
-
 #~ msgid "Cthread_init() error: %s"
 #~ msgstr "Ошибка Cthread_init(): %s"
 
@@ -23075,9 +23172,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Input phrase is too short (at least %d char)"
 #~ msgstr "Пароль слишком короткий (используйте по крайней мере %d символов)"
 
-#~ msgid "Password input error - code %lu"
-#~ msgstr "Ошибка ввода пароля - код ошибки %lu"
-
 #~ msgid "Password is too short, need at least %u charcters"
 #~ msgstr "Пароль слишком короткий, используйте хотя бы %u символов."
 
@@ -23139,9 +23233,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ "DTR %s: Отклик:\n"
 #~ "%s"
 
-#~ msgid "DTR %s: Failed to cancel: %s"
-#~ msgstr "DTR %s: Сбой прерывания: %s"
-
 #~ msgid "DTR %s: %s"
 #~ msgstr "DTR %s: %s"
 
@@ -23211,9 +23302,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "DTR %s: Linking/copying cached file to %s"
 #~ msgstr "DTR %s: Создание ссылки/копирование файла из кэша в %s"
 
-#~ msgid "WS-interface messages will be logged to %s"
-#~ msgstr "Сообщения интерфейса WS будут записаны в журнал %s"
-
 #~ msgid "Bad number in logsize: %s"
 #~ msgstr "Недопустимое значение logsize: %s"
 
@@ -23443,12 +23531,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgstr ""
 #~ "Использование: inputcheck [-h] [-d уровень_отладки] RSL_file [файл_доверенности]"
 
-#~ msgid "Unrecognized option"
-#~ msgstr "Неопознанная опция"
-
-#~ msgid "Option processing error"
-#~ msgstr "Ошибка при обработке опции"
-
 #~ msgid "Environment could not be set up"
 #~ msgstr "Не удалось настроить среду"
 
@@ -23553,9 +23635,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "No configuration found for user %s in A-REX configuration"
 #~ msgstr "Не найдено настроек для пользователя %s в настройках A-REX"
 
-#~ msgid "No caches configured for user %s"
-#~ msgstr "Кэш для пользователя %s не настроен"
-
 #~ msgid "Peer certificate cannot be extracted"
 #~ msgstr "Невозможно извлечь сертификат контакта"
 
@@ -25285,9 +25364,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Unknown output %s"
 #~ msgstr "Неизвестный вывод %s"
 
-#~ msgid "Job state information not found: %s"
-#~ msgstr "Не удалось получить информацию о задаче: %s"
-
 #~ msgid "Cannot create output of %s for job (%s): Invalid destination %s"
 #~ msgstr "Невозможно создать вывод %s для задачи (%s): Недопустимое назначение %s"
 
@@ -25845,9 +25921,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Failed to close connection 3"
 #~ msgstr "Не удалось закрыть соединение 3"
 
-#~ msgid "Using cached configuration: %s"
-#~ msgstr "Используются сохранённые настройки: %s"
-
 #~ msgid "Reading configuration file: %s"
 #~ msgstr "Чтение файла настроек: %s"
 
@@ -26214,9 +26287,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Job termination request succeed"
 #~ msgstr "успешный запрос об обрыве исполнения задачи"
 
-#~ msgid "Job cleaning request succeed"
-#~ msgstr "успешный запрос об удалении результатов работы задачи"
-
 #~ msgid "file_name:     "
 #~ msgstr "Название файла:"
 
@@ -26918,10 +26988,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Request failed, service returned: %s"
 #~ msgstr "Ошибка публикации службы"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Migration returned failure: %s"
-#~ msgstr "ошибка выделения памяти"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Migration failed, service returned: %s"
 #~ msgstr "Ошибка публикации службы"
@@ -27462,9 +27528,6 @@ msgstr "Не удалась активизация SOAP"
 #~ msgid "Broken RSL in notify"
 #~ msgstr "Неверный код RSL в notify"
 
-#~ msgid "Broken RSL in arguments"
-#~ msgstr "Неверный код RSL в arguments"
-
 #~ msgid "Broken RSL in inputdata"
 #~ msgstr "Неверный код RSL в inputdata"